Роуз Сноу - Хрустальный мир [litres]
- Название:Хрустальный мир [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112636-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роуз Сноу - Хрустальный мир [litres] краткое содержание
Хрустальный мир [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Автоматически я напряглась. Несомненно, этот инцидент можно записать на наш счет благодаря проклятию.
– Есть пострадавшие? – спросила я.
– Несколько. Сломанные носы и рваные раны. И ножевое ранение, кровотечение после которого успешно остановили.
– Как ужасно, – сказала Кейт, вытирая рот салфеткой. – Можно только надеяться, что хёрлинг сегодня будет более цивилизованным.
– Точно, хёрлинг. – Со всеми своими волнениями я даже не думала об этом со вчерашнего дня.
Дядя Эдгар кивнул.
– Ты обязательно должна пойти. На это действительно стоит посмотреть. К сожалению, у меня сегодня деловая встреча в Лондоне, иначе я бы поехал с вами.
– У тебя назначена встреча в Лондоне? Я думала, ты хочешь немного отдохнуть? – спросила Кейт.
Дядя Эдгар улыбнулся.
– Всего лишь ужин. И доктор Монтгомери дал мне зеленый свет на встречу, если тебя это успокоит.
Кейт потянулась за тостом.
– Немного. По крайней мере, ужин вызывает меньшее беспокойство, чем хёрлинг.
Дядя вздохнул.
– И то правда. В этом году хотя бы участвует только Престон, у Блейка планы.
Я невольно тоже вздохнула.
– Я рад, что смерть лорда Масгрейва оказала не слишком большое влияние на мальчиков и что они сосредоточены на своей жизни. Блейк, кажется, хорошо ладит с Грейс.
Хотя я старалась по-взрослому справиться с ситуацией, при его словах во мне что-то сжалось.
– А Престон…
Прежде чем дядя Эдгар успел договорить, дверь открылась, и вошел Престон в своей школьной форме. Рукава белой рубашки были засучены, галстук небрежно повязан на шее.
– Доброе утро… Ой, у нас гости.
Дядя прокашлялся и снял очки.
– Доброе утро, Престон. Это было неподходящее приветствие.
– Конечно нет, – Престон слегка поклонился. – Доброе утро, Кейт. Я рад видеть тебя здесь за завтраком. К сожалению, не могу остаться, встречаюсь с ребятами из группы. В следующую пятницу у нас концерт в Дарктрю. – Он посмотрел на меня. – Я уже сказал Уилфреду, чтобы он отвез тебя в школу, если ты хочешь.
– Не надо, – сказала я. – Поеду на автобусе.
– Хорошо. Увидимся позже?
– Насколько позже?
– На хёрлинге. Уже забыла? Ты же хотела поболеть за меня, – его голубые глаза задорно сверкнули.
Я коротко улыбнулась.
– Мне это запомнилось немного иначе.
– Но ты будешь там.
На всю эту уверенность в его голосе я не могла сказать ничего, кроме «да». Тем более что дядя Эдгар смотрел на нас так благосклонно, словно не мог придумать ничего прекраснее.
– Конечно, почему бы и нет. Мне всегда хотелось посмотреть, как взрослые мужчины играют в мяч.
– Вот, правильное отношение. – Ухмыляясь, Престон схватил кусок сыра и яблоко, прежде чем попрощаться и снова исчезнуть.
– Мои мальчики, – вздохнул дядя Эдгар. – Всегда чем-то заняты. В последнее время у них, по-видимому, особенно много дел. Я больше не в состоянии поспевать за ними.
Кейт взяла дядю Эдгара за руку.
– Они молоды, но знают, где их дом. Это самое главное.
Я была рада, что Кейт здесь, чтобы отвлечь дядю Эдгара. В конце концов, будет лучше, если он не узнает о проклятии.
Осталось сорок дней. С каждой прошедшей ночью оно казалось все более угрожающим. Постепенно я понимала, что не знаю, где еще раздобыть информацию. Аманда до сих пор ничего не выяснила, и даже найденные следы, казалось, все больше терялись в песке.
Мы должны были, наконец, добиться прогресса. Когда мой взгляд скользнул к дяде Эдгару, я на мгновение замерла. Возможно, тетя Катарина могла предоставить нам недостающую информацию.
Я и сама не знала, почему до сих пор мне не пришла в голову эта идея. Может быть, потому, что пребывание в замкнутом хрустальном мире дяди Эдгара так выбило меня из колеи. Но теперь я чувствовала себя готовой к новой попытке. К тому же мой визит в истину Виктора Конерли доказал, что это возможно. Тогда мне удалось добраться до истины полицейского Перри. Даже если дядя Эдгар и пытался что-то спрятать в своей памяти, я смогу это выяснить у тети Катарины.
Внезапная нервозность охватила меня, когда я посмотрела на дядю, который коротко улыбнулся мне. Этого момента хватило, чтобы применить к нему мой дар. Через долю секунды Кейт и дядя Эдгар застыли в столовой. Даже птица, порхавшая за окном, казалось, остановилась.
– Покажи мне тетю Катарину, – прошептала я.
В следующее мгновение хрустящая трещина прошлась по моему дяде и накрытому столу с неестественно светящимися вазочками с вареньем. Кейт тоже разбилась вместе с остальным моим окружением на бесчисленные осколки, и они со звоном ударились об пол и перенесли меня в другое место.
Я оказалась в красивой детской комнате, которая с ее элегантной меблировкой, несомненно, подошла бы английской королевской семье. Две кровати были украшены золотым орнаментом, а задернутые парчовые занавески гармонировали с легким ковровым покрытием. Дядя Эдгар и тетя Катарина рука об руку стояли в центре комнаты. Они смотрели, как Блейк и Престон, возрастом не старше трех лет, спят в своих кроватях. Пока Блейк прижимался к своему одеялу в темной пижаме с серьезным выражением лица, Престон крепко обвивал руками маленькую плюшевую собачку. Даже во сне казалось, что он улыбается.
– Они просто прелестны, – услышала я, как говорит тетя Катарина. Каштановые волосы мягкими волнами спадали на ее розовый халат. – Я могла бы смотреть на них часами.
– Ты так и делаешь, – улыбнулся дядя Эдгар.
Моя тетя тихо рассмеялась.
– Верно. Я так благодарна, что они у нас есть, Эдгар.
Тетя Катарина подошла к кровати Блейка и нежно убрала со лба прядь его черных волос. Несмотря на то что момент был очень трогательным, я воспользовалась возможностью, чтобы заглянуть в глаза тети Катарины. Хотя на самом деле она не могла меня видеть, я чувствовала, что уловила ее взгляд – точно так же, как это тогда произошло с полицейским.
– Покажи мне, что ты знаешь о ведьме Скарлетт, – прошептала я. – Покажи мне все.
Но вместо того, чтобы перенести меня в истину, через всю сцену прошел мощный толчок.
Всего через долю секунды я снова оказалась за столом для завтрака, и время продолжало бежать, как будто ничего не произошло.
Глава 13
В школе я все утро обсуждала с Лили и Грейсоном то, что случилось с тетей Катариной. Поскольку я отправилась обратно в реальность не от истощения, мы пришли к выводу, что нельзя было взглянуть на истину умерших.
– Это вполне может быть правдой, – сказал Престон, открывая мне дверь в паб.
Во время урока английского он написал мне сообщение и предложил перекусить перед хёрлингом.
Поскольку Грейсон собирался к дедушке, а Лили должна была присматривать за братьями, я согласилась. Паб был очень грубо обставлен, и было много свободных мест. Престон проводил меня к массивному деревянному столу возле окна с обитыми кожей стульями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: