Александра Гринберг - Песнь ветра и тьмы [СИ]
- Название:Песнь ветра и тьмы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Гринберг - Песнь ветра и тьмы [СИ] краткое содержание
Песнь ветра и тьмы [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сюда бы леди Фалько, — проговорила Астрид, с усмешкой глядя на сморщившегося Коррина.
Коммандер его настроения не разделял.
— И не говори, Эйнар.
Всхлипы Клариссы, слышные еще на улице, ударили по ушам и нервам. Астрид и представить себе не могла, что она чувствовала, когда увидела пустую комнату. Особенно сейчас, когда дурная весть о похищенных детях облетела весь город. Морган, пытающийся утешить жену и держащий её ладони в своих руках, выглядел немногим лучше — глаза его покраснели, сам же он был бледен как полотно.
Прежде чем они успели приблизиться к ним, из боковой комнаты, очевидно, принадлежавшей девочке, вышли Нора и Рамона.
— Коммандер, капитан, — поздоровалась Нора, едва заметно кивнув в знак приветствия. — Мы осмотрели комнату. Не считая упавшего цветочного горшка и сбитой шторы — ничего. Преступник вошел и вышел через окно, отпечатков и следов ботинок нет. Работал профессионал.
— Как и всегда, — заключила Астрид, заглядывая в комнату. Светло-сиреневые занавески были отдернуты в сторону, на полу валялся горшок с фиалками, часть земли высыпалась на пол. Похититель явно торопился.
— Кэп, а вы можете… — подала голос Рамона и замялась, — ну сделать то, что вы делаете. Не то чтобы я в это верила, но… Вдруг вы что-нибудь увидите, или как это работает.
Судя по всему, она и впрямь всерьез беспокоилась за Моргана. А ещё боялась и злилась, понимая, насколько они сейчас бессильны. Все, включая коммандера, оставшихся на улице патрульных и управление в целом.
— Это не так работает, Рамона, — Астрид покачала головой.
— Просто попробуйте. Пожалуйста.
— Иди, Эйнар, — приказал Гуннар, — мы с Нергалом займемся Морганом и Клариссой.
Астрид уже знала, что ничего полезного не увидит. И это в лучшем случае. В худшем — провалится в свои галлюцинации, заодно растратив весь резерв. Но всё равно послушно направилась в комнату.
— Все опечатки сняли?
Нора кивнула и помахала папкой с предварительным отчетом и связкой записывающих кристаллов. Астрид стянула перчатку, одними кончиками пальцев коснулась деревянной поверхности небольшого стола, на котором были разбросаны детские рисунки; задержала ладонь на спинке кровати; наклонилась к разбитому цветочному горшку и сжала в руке горсть рассыпавшейся земли.
Тишина. Никаких видений, магических трипов и голосов в голове. Разве что на мгновение стало еще холоднее, но это ощущение преследовало ее едва ли не с самого начала расследования.
А потом, когда она уже собиралась стряхнуть землю с ладоней, оно… пришло. Знакомое чувство, словно проваливаешься в мешанину из разноцветных картинок, озвученных сотней незнакомых голосов. Неоджиданно привычно и даже светлое, словно её дар в кои-то веки решил сжалиться над ней и не изматывать и без того изрядно потрепанную нервную систему. Софи была жива. Почти наяву Астрид расслышала плеск волн и далекий звон колокола.
Легшая на плечо ладонь мягко вывела из подобия транса.
— Кэп, вы как? — послышался обеспокоенный голос Норы.
Астрид огляделась и поняла, что она сидит на расправленной детской постели. Прислушалась к ощущениям — на удивление, резерв потрепало не сильно, плотный завтрак в виде куска мяса с кровью запросто восстановит потерянное.
— Нормально, кажется.
— Есть что-нибудь? — нервно поинтересовалась Рамона и протянула ей руку, чтобы помочь подняться.
Астрид поднялась, неловко опираясь на ее предплечье.
— Нужно отправить патруль вдоль залива. Рядом с ней вода. И… — она попыталсь вспомнить, где уже слышала подобный звон. На ум вдруг пришло ее первое путешествие из Солхельма в Иленгард, на новеньком торговом судне, торгующим драгоценностями из солхельмских шахт. — Кажется, я слышала корабельный колокол.
— Аэльбран стоит на полуострове, — сообщила Рамона мрачно, — береговая линия растянулась на десятки километров по обеим сторонам Залива Серпа.
Нора вдруг нахмурилась и постучала пальцем по губам. Зачем-то глянула в окно, прежде чем задумчиво сказать:
— От дома Моргана до залива добрых полмили. Не так уж и далеко, но зачем бы похитителю идти пешком? В прошлые разы они пользовались порталами.
Вопрос был интересным. Более чем — в свою резко возросшую силу Астрид не слишком верила, а значит, Нора права — преступник уходил, не особо скрываясь, прямо по улице. Как и в глупость хельтиных убийц. Либо место, куда надо было доставить Софи, находилось совсем рядом, либо ушлый наемник решил прикарманить недешевый камешек себе. И был полностью уверен, что по пути его никто не остановит.
Стоп.
Фосселей нашли у воды. Ловушку для Астрид устроили в доках, а Гилли ежедневно, даже будучи уже превращенным в зомби, навещал рыбный рынок в порту. Теперь к воде увели Софи. В воде же практически невозможно обнаружить остаточную магию и вообще какие-либо следы. Не зря ведь лучший способ избавиться от трупа — это утопить его в ближайшем водоеме.
Согласно словам Киары, для проведения ритуала желательно найти место повыше. Сама Астрид поставила бы на лес или пещеру, где никто не помешает Хельте творить свои делишки. Место обязательно должно быть за пределами города, чтобы спецназ и кто-нибудь вроде Киары Блэр, Себастьяна Лейернхарта и Рангрид Фалько не нашли её сразу. Вместе с поднятой на уши полицией, которая сейчас, после похищения дочери одного из своих будет рыть носом землю пуще прежнего. Да только держать детей в лесу или пещере столько времени Хельте незачем — для ритуала они нужны ей живыми и здоровыми. А вот крепкое судно…
Астрид шумно выдохнула.
Бездна, почему она не догадалась раньше!
— Кэп, что не так? — обеспокоенно поинтересовалась Нора.
О, как она хотела рассказать, что именно «не так», приказать отправить патрули в порт и рвануть туда, прихватив с собой весь отряд, группу спецназа и вынести к драуграм всю хельтину шайку. И таки да, отправить саму принцессу на корм рыбам, с украшением в виде приличного булыжника на шее.
— Все не так, — коротко отозвалась она и быстро вышла из комнаты. — Коммандер, можно вас?
Гуннар, записывающий что-то в старомодном блокноте, вмиг отвлекся и без слов приблизился к ней. Жестом приказал замершим в дверях комнаты Норе и Рамоне отойти и набросил вокруг себя и Астрид заглушку.
— Что случилось, Эйнар?
— Мой дар случился, — она наскоро рассказала о видении и своих предположениях, стараясь не сбиваться через слово. Волнение и злость на саму себя изрядно мешали, хотелось бежать в порт прямо сейчас, а не заниматься болтовней. — Если я права, дети ещё могут быть там. А мы можем успеть остановить Хельту до того, как она сляпает себе ручного монстра. Но нужно торопиться, коммандер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: