Константин Соловьев - Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ]

Тут можно читать онлайн Константин Соловьев - Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Соловьев - Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] краткое содержание

Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] - описание и краткое содержание, автор Константин Соловьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Лэйда Лайвстоуна, почтенного владельца бакалейной лавки "Лайвстоун и Торп", с самого начала установились странные отношения с Новым Бангором, островом на задворках Британской Полинезии. Быть может, потому, что Новый Бангор — не самый обычный остров из тех, что есть на карте, да и нет его на картах — даже самых подробных картах британского Адмиралтейства. У этого острова своя манера обращаться с гостями. Он способен воплощать наяву самые безумные вещи, способные свести с ума даже убежденного скептика или наблюдателя. Но Лэйд Лайвстоун, несмотря на род своих занятий, никогда не был безучастным наблюдателем. Иначе не заработал бы то прозвище, под которым известен немногим на острове — Бангорский Тигр.
Примечания автора:
Это вторая часть "Бумажного Тигра", относящаяся ко вселенной "Нового Бангора" наряду с "Канцелярской крысой". Несмотря на то, что между "Тигром" и "Крысой" много пересечений, да и остров один и тот же, они не завязаны друг на друга и практически не имеют общих точек. Кроме одной-единственной. Нового Бангора.

Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Соловьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Своим существованием, — спокойно пояснил Лэйд, — Иногда довольно и этого. Видите ли, китобои по своей сущности безобидны, однако обладают неприятной особенностью производить крайне отталкивающее впечатление на людей. Даже китайские кули, чья жадность вошла и легенды и превзошла даже хваленую шотландскую, отказывались от работы, стоило им заметить очередного праздно шатающегося китобоя. Каменщики забывали про свои отвесы, геодезисты и землемеры в панике бросали нивелиры, инженерная обслуга разбегалась от помп, едва только на горизонте объявлялся безумный пророк, пронизанный сотнями крошечных гарпунов, изрыгающий абракадабру и возвещающий невесть что.

— Допустим, это в самом деле не самое приятное зрелище, — признал Уилл, — Однако отчего бы Компании было не договориться с ними?

— С кем? — хмыкнул Лэйд, — С китобоями? Типичный китобой не способен договориться даже с продавцом яблок. В том, что осталось от его рассудка, время давно смешалось с пространством, цифры если и имеют значение, то сакральное, а окружающее бытие представляет собой что-то вроде штормящего моря. Некоторое время Компания в самом деле пыталась подвязаться на дипломатической ниве, но никаких результатов это не принесло. Китобои не собирались покидать Лонг-Джон. Им не нужны были деньги, они не понимали смысла самых заманчивых предложений, и даже когда дело дошло до угроз, оставались совершенно равнодушны к собственной участи. Между тем предприятие теряло круглые суммы за простой — авансы за восстановительные работы уже были выплачены многочисленным подрядчикам. И тогда мистер Страут вспомнил про старого Чабба из Хукахука.

— Только не говорите, что ваша слава мастера кроссарианских ритуалов добралась и до него!

— Моя слава добралась во многие уголки острова, — спокойно и внушительно произнес Лэйд, — И поверьте, это причиняет мне куда больше хлопот, чем можно представить. Вы даже не представляете, какие отношения подчас возникают между жителями Нового Бангора и его призрачными правителями, Его невидимыми клевретами… Какие странные, противоестественные, просто жуткие, наконец! Мистер Страут не стал исключением. Он пригласил меня и был столь вежлив, будто в его кабинет заявился сам герцог Глостер, не меньше. Кабинет, кстати, роскошный, не чета моему собственному. Превосходная мебель красного дерева, персидские ковры, вычурные гобелены… Этакая, знаете, скромная и в то же время показная колониальная роскошь, которая нынче входит в моду. Мистер Страут вполне верно предполагал сферу моей деятельности и был крайне щедр в своем предложении. Он готов был оплатить мои услуги за счет Компании в том случае, если бы я взялся столковаться с Ленивой Салли, которая выгнала бы из Лонг-Джона китобоев.

— Однако! — воскликнул Уилл, не сдержавшись, — Значит, в наше время даже среди управляющих торговых компаний можно встретить кроссарианца?

— Это коммерция, Уилл, — задумчиво произнес Лэйд, — Вы, художники, невинные дети муз, просто плохо знаете ее обличье. Капиталу нет дела до традиций и верований, если дело касается расширению его власти, для него все это лишь сопутствующие или мешающие факторы. Уверяю, если бы в интересах Компании мистеру Страуту требовалось бы заручиться поддержкой каких-нибудь дремучих вождей полли, он ни минуты не колеблясь облачился бы в набедренную повязку, сменил цилиндр на убор из перьев и станцевал бы вокруг костра самую залихватскую шаманскую пляску из всех, что когда-то видела Полинезия!

Уилл засмеялся — должно быть, успел себе что-то такое представить. Но почти сразу нахмурился.

— А вы, значит, приняли его предложение? Странно.

— Почему?

— Вы не показались мне корыстолюбивым человеком, мистер Лайвстоун.

За все время их знакомства Уилл не проявлял качеств умелого льстеца, напротив, проявлял прямолинейность даже там, где она противоречила его интересам. Однако Лэйд по какой-то причине не ощутил от этого комплимента ни малейшего удовлетворения.

— Все торгаши скаредны по своей природе, Уилл. А торгаши из Хукахука славятся на весь остров. Поверьте, по сравнению с нами даже баронет мистер Кроули показался бы разнузданным транжирой.

— Кто?

— Господи, вы и «Ярмарку Тщеславия» не читали? — изумился Лэйд, отчего-то уязвленный так, будто состоял в кровном родстве с самим Теккереем [135] Баронет Питт Кроули — персонаж «Ярмарки Тщеславия» Уильяма Теккерея, безумный старик-скряга. , - Ну, знаете ли… Вам не худо было бы по крайней мере изредка отрываться от мольберта, чтобы перевернуть страницу-другую!

Ему удалось смутить Уилла, но не сконфузить.

— Боюсь, у меня много пробелов в образовании. Я весьма… неравномерно черпаю знания.

— Оно и заметно, — проворчал Лэйд, — Ладно, о скаредности… Знаете, ничто не прилипает к человеку лучше, чем маскировочное одеяние. И мы, люди, полагающие себя британскими джентльменами, достигли в этом искусстве такого умения, что легко положим на обе лопатки какого-нибудь разукрашенного охрой дикаря, подкрадывающегося к добыче. Каждому случаю мы готовим надлежащее маскировочное облачение, хоть сами не всегда это замечаем. Отправляясь в Эксмур [136] Эксмур — область на западе графства Соммерсет. на оленью охоту, мы надеваем соответствующую шляпу [137] Шляпа охотника на оленей ( англ . Deerstalker hat) — классический головной убор охотников, знакомый читателю по образу Шерлока Холмса. , а возвращаясь в Лондон, непринужденно и легко меняем ее на котелок, не обращая внимания на то, что лишь надеваем новый костюм, который призван маскировать наше присутствие среди окружения. Я так привык играть роль прижимистого лавочника, что иногда сам забываю, где кончается Чабб из Хукахука и начинаюсь я сам. Как бы то ни было, я позволил мистеру Страуту уговорить себя не из жадности. Была и другая причина.

«Какая?» — наверняка спросит сейчас Уилл. Так уж строен — не сможет не спросить.

— Какая? — спросил Уилл.

— Скажем так… — Лэйду пришлось сделать небольшую паузу, преодолевая провал в мостовой диаметром по меньшей мере две фута, — Скажем так, публика, с которой я вынужден иметь деловые сношения, весьма… своеобразна.

— Уж могу представить! — невольно вырвалось у Уилла, — О, простите.

— Это вполне очевидно. И знаете, я порядочно устал за эти годы, оказывая этим людям услуги. Я устал быть шпионом, сводником, наемным убийцей, курьером, глашатаем, гробовщиком, нотариусом, сыщиком и судьей. Поэтому возможность поработать на дипломатической ниве показалась мне сулящей приятное разнообразие. Кроме того, как бы я ни относился к монете, посулы мистера Страута были достаточно щедры. Две сотни фунтов. Столько моя лавка не выручает даже за удачный год. Так что да, я достаточно легко позволил себя уговорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Соловьев читать все книги автора по порядку

Константин Соловьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Бумажный тигр (II. - Форма) [СИ], автор: Константин Соловьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x