Джон Скальци - В клетке. Вирус. Напролом [сборник litres]
- Название:В клетке. Вирус. Напролом [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18831-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Скальци - В клетке. Вирус. Напролом [сборник litres] краткое содержание
В клетке. Вирус. Напролом [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давай возьмем предпоследнее.
– Говнокод?
– Да. Насколько легко им воспользоваться?
Тони вздохнул, что для хадена было неестественно, но тем не менее эффектно.
– Бога ради, Крис, да скажи уже, что это за сервер, что надо искать и сколько у меня времени.
– То есть, я так понимаю, ты можешь это сделать?
– Ничего такого я не говорил. Я могу попытаться, а там поглядим. Короче, высылай все детали, чтобы я мог начать.
– Тони, ты лучший.
– Да, я лучший. Не забудь об этом, когда получишь от меня счет.
Я отсоединился и посмотрел на Ванн. Мы все еще были в доме Паркер. Гловер, не зная, чем нам еще помочь, приготовила для Ванн чай.
– Тони в деле, – доложил я. – Вы готовы?
Ванн кивнула и позвала:
– Миссис Гловер?
– Да, мисс Ванн. – Гловер появилась из кухни.
При слове «мисс» Ванн передернуло. Я благоразумно решил промолчать.
– Отец Амели ведь генеральный директор «Лабрам», не так ли?
– Директор, все верно. А дедушка – председатель правления.
– Вы знаете, как с ними связаться?
– У меня есть телефоны обоих, а еще мамы и сестры Амели для экстренных случаев.
– Давайте начнем с отца, – предложила Ванн.
– Мисс Ванн, уже очень поздно для звонков.
– Знаю. Но со мной он точно захочет поговорить.
Глава 23
Я поднялся через толщу воды и осмотрелся. Пристань с яхтой была примерно в сотне метров. Вполне можно доплыть – хоть виртуально, хоть вживую. Я лег на спину и стал неторопливо подгребать к берегу озера. Когда я ступил на землю, с одежды текло в три ручья, но сохла она с неправдоподобной скоростью. К тому времени, как я подошел к дому, она была уже совершенно сухой.
Никто из смоделированных слуг не обратил на меня внимания, когда я вошел в дом. То ли они попросту не видели меня, то ли их программы были написаны так, что они не должны были обращаться ко мне, если меня не было в числе приглашенных. Я встал напротив одного из слуг, чтобы понять, как он поступит, но, к моему изумлению, он проворно и совершенно равнодушно просто обошел меня. Значит, они меня видели. Просто не считали нужным замечать.
Со второго этажа послышалась музыка. Я пошел на звуки вверх по лестнице и обнаружил, что они доносятся из большой и весьма представительной библиотеки. Амели Паркер сидела там в кресле с книгой в руках. Я пригляделся к корешку. Это был «Великий Гэтсби», и я решил, что это уже слегка перебор.
– Как вам роман? – спросил я.
Паркер вздрогнула и выронила книгу. Она смотрела на меня так, словно я был призраком, который, словно по волшебству, появился из ниоткуда, что, в общем-то, так и было, учитывая все обстоятельства.
– Как? – только и смогла выговорить она.
– Через озеро, – ответил я. – Вы же так и не закончили его программировать. Конечно, на самом деле все чуточку сложнее, но я воспользовался именно этим путем.
Она молчала, сверля меня тяжелым взглядом, но потом на ее лице снова отобразилась растерянность.
– Вы не можете выгнать меня, – продолжал я. – Я как компьютерный глюк, поэтому ваше пространство не зарегистрировало мое появление. В отличие от вашего сервера. И, кроме того, я здесь, потому что у меня есть ордер. Ваш сервер находится на территории Соединенных Штатов.
– Зачем вы здесь?
– Хочу поведать вам много чего любопытного. А потом дать шанс добровольно сдаться правосудию.
– Сдаться? – улыбнулась Амели. – С какой стати?
Я прошелся по комнате, любуясь книгами на полках. Кожаные переплеты, упоительный смоделированный запах старой бумаги.
– Амели, это действительно великолепная библиотека.
– Спасибо.
– Вы убили Дуэйна Чэпмена, хотя и не намеренно, – сказал я. – Вашей мишенью был не он, а Ким Силва. Но вы не знали о том, что Силва и Чэпмен были любовниками. И о том, что она дала ему экземпляр добавок «Лабрам».
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сказала Паркер.
Я протянул руку и взял с полки книгу, детские повести Кэтрин Валенте.
– Люблю эту книгу, – сказал я, показывая ей томик.
– Я тоже, – ответила она.
Я положил книгу на стол рядом с собой и продолжил:
– Несколько лет назад ваше молодое предприятие приобрело интеллектуальную собственность компании под названием «Нейросел», и в том числе некий препарат, известный под маркой «аттентекс». В качестве составляющей ваших добавок он оказался бесполезен, потому что вызывал приступы и другие побочные эффекты. Но вы придумали, как использовать его иначе. Если иметь достаточно сведений о конкретных хилкетистах, можно подобрать состав их добавок так, чтобы аттентекс, который вы добавите туда, мог едва заметно тормозить их активность. Без электрического заряда, подаваемого на человека, который его принимает, этот препарат фармацевтически инертен, поэтому вы могли выбирать, когда и где его использовать. Он быстро всасывается в кровь и не виден для допинг-тестов, потому что никто не ждет положительных проб на аттентекс или его компоненты.
– Я не помню такого препарата, – заметила Амели.
– Увы, это не так, – сказал я. – А если точнее, то год назад вы испробовали его на Клементе Сальсидо. Он согласился рекламировать добавки «Лабрам», и компания располагала всей необходимой информацией, чтобы создать смесь, составленную конкретно под него. Вы получили эту информацию, запустили несколько пробных симуляций, чтобы понять, сколько вам потребуется аттентекса, для того чтобы снизить его показатели, и ввели препарат в добавки. Но вы ошиблись в расчетах, и на поле у Сальсидо случился приступ. После чего он был исключен из лиги.
– Крис…
– Зачем вы летите в Сараево? – спросил я.
– У меня там инвесторы. – Паркер явно встревожил неожиданный поворот в разговоре.
– Для «МобилОн»?
– Разумеется.
– У вас трудности с поиском инвесторов в Штатах?
– Я бы так не сказала, – ответила Паркер.
– А на самом деле они есть. по сравнению с финансированием вашего предыдущего стартапа, того, что вы продали, «Лабрам» значительно дороже его реальной стоимости, – напомнил я. – Многие компании, с которыми вы тогда сотрудничали, как видно, не слишком торопятся поддержать вас с «МобилОн». Ваши потенциальные инвесторы сомневаются, что она продержится достаточно долго для того, чтобы «Лабрам» смог выкупить ее по цене выше номинала. Слишком уж много крупных и сильных игроков приходит на рынок арендных трилов. Поэтому, чтобы заманить их, вы решили предложить нечто особенное.
– Это бред.
– А именно возможность влиять на ход хилкетного матча, – продолжил я. – Не в Североамериканской лиге, куда у вас нет доступа и где рынок уже сформирован. Вы нацелились на вновь создаваемые европейские и азиатские лиги. Уже подписано соглашение, согласно которому «Лабрам» становится эксклюзивным поставщиком добавок и игровых «колыбелей» для всех новых лиг. Вовсю создаются общества с ограниченной ответственностью, чтобы финансировать новые команды. Ваша семейная компания сделала всю самую трудную работу, подготовив правильную почву. Вам осталось лишь извлечь из всего этого выгоду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: