София Баюн - Механические птицы не поют [СИ]
- Название:Механические птицы не поют [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Баюн - Механические птицы не поют [СИ] краткое содержание
Беглый аристократ Уолтер Говард встревожен появлением в его жизни механической "пташки" — куклы, не отличимой от человека. Эльстер, механическая кукла, встревожена преследующим ее жандармом герром Унфелихом, а герра Унфелиха тревожит сохранение секретов фирмы, которой принадлежит Эльстер.
Город Лигеплац не будет спать спокойно, пока не расстанется со своими тайнами.
Город Лигеплац никогда не будет спать спокойно.
Механические птицы не поют [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ш-ш-ша-а-айсэ… — прошипел, переворачиваясь на спину. — Шайсэ! — рявкнул он, швыряя в стену вторую подушку. — Дер-р-р шванцлучер! Фик дихь инс кни!
Он закрыл руками лицо и истерически расхохотался. Перевернулся и упал с кровати, ударившись затылком, но продолжил смеяться, явственно различая в собственном голосе нехорошие нотки.
— Какой кайзерстатский господин шванцлучер с утра пораньше? — ошеломленно спросила его Эльстер, стоящая в дверях.
— Тот же, которому надо поиметь себя в колено, — прошипел Уолтер, не отнимая рук от лица. — Я так больше не могу, Эльстер, это невыносимо… Иди ко мне, — позвал он, протягивая к ней руки.
Она прижалась к нему — живая, теплая, вовсе не знающая, как шевелились ее посеревшие губы и застывали слезы на похолодевшем лице.
И уж точно ничего не знающая о его милосердии.
На ней была длинная голубая рубашка и дурацкие чулки в бело-красную полоску. Он прижимал ее к себе, пытаясь одной рукой собрать все доказательства ее реальности и боялся, что это окажется сном, а то — явью. Они мешались все сильнее, и вовсе не было похоже, чтобы отрава собиралась выводиться. С самого заключения ему становилось хуже и хуже.
Если раньше видения носили отпечаток абсурда, то этот кошмар был слишком логичным.
Эльстер рассказала о своем прошлом, и Унфелих из безликого преследователя превратился в настоящее чудовище, монстра, который заставит ее страдать.
Который отнимет ее у него, не дав ничего исправить, защитить и спасти.
Но Унфелих не мог знать о болезни Зои. Сознание подбрасывало ему подсказки.
Вот почему он умолял убить его, почему так и не бросился на Унфелиха — он не встретился с противником, а застрял в собственном кошмаре, где действуют совершенно другие законы.
Он торопливо расстегивал пуговицы на рубашке Эльстер, касаясь губами каждой, истерически, будто боялся не успеть. На последней замер.
— Спящий, какая прелесть, — улыбнулся он, разглядывая подвязки с маленькими красными бантиками.
— На вокзале Идущие тряпками торговали, этот набор так неосторожно лежал сбоку…
— Бессовестная воровка, — прошептал он, аккуратно расстегивая застежку подвязки и стягивая чулок.
Прижался щекой к ее колену и прикрыл глаза, скользя кончиками пальцев по ее коже.
— Я тебя убил, — сообщил он.
— Да ты вроде давно этим грешишь, — серьезно ответила она.
— В этот раз было… по-другому. Эльстер, я схожу с ума. Я опасный сумасшедший, и мне это очень надоело.
— Вот же ж незадача, Уолтер, — все так же серьезно ответила она, снимая рубашку. — Тогда нам надо успеть насладиться обществом друг друга, чтобы тебе было что вспомнить, когда ты меня убьешь.
— Я недолго буду помнить, — прошептал он ей в плечо. Левая рука не чувствовала оставшегося чулка и это слегка раздражало.
— Не знала, что у маньяков еще и с памятью проблемы.
…
Они лежали рядом на полу, и Уолтер никак не мог разжать объятья, словно боялся, что тогда Эльстер исчезнет и появится там, в спальне, с простреленной головой.
— Я проходил курсы в университете. Кумулятивный наркотик должен ослаблять действие без подпитки. И Джек об этом писал…
— А не может быть такого, чтобы ты откуда-то еще его получал? — неожиданно спросила Эльстер. Она отстранилась, села и натянула спущенный чулок.
— Да нет, откуда бы. Если только ты мне в еду подмешиваешь, — улыбнулся он, потягиваясь. Вставать не хотелось, но лежать на полу все-таки было жестко.
— Нет уж, у меня на тебя немного другие планы. Вот мужчины, наобещают всего и побольше, а потом на какие только хитрости не идут, чтобы не выполнять.
Она застегивала рубашку, постоянно сдувая падающие на лоб волосы. И явно не собиралась ни растворяться в воздухе, ни умирать.
— Откуда я знаю, может это тебе нравились книжки с парой трупов в финале?
Эльстер задумалась.
— Давай только не вешаться, если тебе все-таки приспичит. Я как-то видела повесившуюся девочку — мне не понравилось.
— Я тоже видел кое-кого повесившегося. И тоже в особый восторг не пришел, — усмехнулся он.
— Прости, — вид у нее был действительно виноватый. Но Уолтера не могло задеть напоминание о мертвом брате.
Если Джек испытывал такие же чувства, как он сегодня ночью, то казнь можно считать настоящим избавлением.
— О, ты никак в шаге от того, чтобы оправдать меня? — обрадованно отозвался Джек.
«Тебе тоже не мешало бы согрешить с коленом», — посоветовал он.
К приходу миссис Ровли Уолтеру удалось взять себя в руки и скрыться за маской бесстрастия — все же они еще были на Альбионе и играть следовало по его правилам. Он пил чай, улыбался, гладил кота, свернувшегося у него на коленях и даже выслушал короткую исповедь горничной, которая не могла признаться деревенскому клирику в мелкой краже, потому что знала, что он расскажет ее матери. Уолтер произнес дежурную формулу «твой грех не нарушит Его покой», осенил девушку знаком Спящего и поймал полный злорадства взгляд Эльстер, с показным усердием полировавшей о рукав серебряную ложку.
— Ах да, патер Ливрик, — спохватилась миссис Ровли уже перед уходом. — То, что вы просили купить. Когда к вам приедут ваши гости? Нужно ли что-то подготовить?
Она протягивала ему неподписанные конверт из плотной желтоватой бумаги. Несколько секунд Уолтер мучительно соображал, что же он просил купить и кто должен приехать, а потом, спохватившись, забрал конверт.
— Нет, спасибо, ничего не нужно. Это ненадолго, молодые люди очень торопятся.
— Не удивительно. Молодые люди всегда куда-то торопятся, — пробормотала миссис Ровли. — В таком случае, до вечера, патер Ливрик.
Уолтер закрыл за ней дверь и облегченно вздохнул. Ему становилось все тяжелее разыгрывать роли — не только клирика, но и просто нормального человека. Все настойчивее становилось желание уехать куда-нибудь, где его никто не знает и спиться там, желательно в абсолютном одиночестве за запертой дверью. Он чувствовал, что скоро начнет скучать по тюрьме. Там было темно, тихо, и он мог биться в запертую дверь сколько угодно.
Может, лучше было бы умереть там — в одиночестве, не пытаясь никого зарезать во сне и не страдая от таких кошмаров, как сегодня.
— Уолтер, ты зачем стоишь и пялишься на закрытую дверь?
— Скучаю по миссис Ровли, — через силу улыбнулся он.
— Я могу покормить тебя, перестелить простыни и посмотреть на тебя как на ничтожество, — предложила Эльстер.
— Нет спасибо.
Конверт был легким, но ощущался неожиданной тяжестью. Уолтер представлял себе, что будет делать, когда миссис Ровли его привезет, и фантазии несколько рознились с реальностью.
Наверное потому что между фантазиями и реальностью лежало непреодолимое препятствие в черной обложке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: