Василий Ершов - Ищейки [litres]
- Название:Ищейки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИПО «У Никитских ворот» Литагент
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00170-085-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Ершов - Ищейки [litres] краткое содержание
Язвительная ведьма Энвер и неунывающий чародей Кристоф делают свою работу, не забывая обмениваться колкостями и попадать в неприятности.
Ищейки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можно сказать, это они к нам подвизались, – хмыкнула Энвер. – Так что мы порознь.
Линц покосился на девушку: в глазах застыл невысказанный вопрос.
– Что вы говорите, сеньорита? – Падилья притворился глуховатым. – Порознь?
– Мы сами по себе.
– Лжёшь! – цыкнул Пепе.
– Молчал бы лучше, отщепенец, – беззлобно посоветовал Кристоф.
– Ну ты, светлая мразь, – недобро усмехнулся маг вне закона. – Мы с тобой ещё потолкуем. Мы ещё не закончили…
– Никаких незаконченных дел! – поморщился Рикардо Падилья. – Мне тут разгром не нужен. Остынь, Пепито!
– Хватит лясы точить! – крикнул детина с повязкой. – Сколь можно?! Давай-ка уже, Рикардо, скумекай, что с ими бум делать-то? Страсть как охота пристрелить кого.
– Заткнись, Давид!
Падилья вздохнул, потёр лоб. После чего снисходительно улыбнулся Мартину.
– А знаете, я, пожалуй, вас отпущу.
– Ча-аво-о?! – раззявил пасть верзила Давид.
По рядам бандитов пробежал недоверчивый шёпот. Линц хранил невозмутимость.
– Серьёзно, отпустишь? – вскинул бровь Пепе. – Так запросто?
– Разумеется, нет, – главарь вновь обратился к стрелкам. – Но я ж не живодёр какой, не подумайте. Даже сейчас всё разрешилось как нельзя лучше, без стрельбы. Так зачем размахивать кулаками после драки? К чему нам лишние трупы?
– Короче, Падилья, – перебил Мартин. Бандит сдержал бешенство: даже теперь проклятый стрелок ведёт себя так, будто всецело владеет ситуацией!
– Сейчас я победил, – заявил предводитель шайки. – Но в такой победе мало чести. Я отпускаю тебя и твою команду, Линц. Пусть люди знают, что Рикардо Падилья может быть великодушным. И потом, как знать: быть может, однажды мы встретимся вновь? Надеюсь, при несколько ином раскладе. Бой на равных с достойным противником слаще выигрывать.
– Ну, тогда адьё, Шелудивый, – Крейтон Ли-Энфилд картинно отсалютовал шляпой. – Жди скорой встречи с пулей одного из нас.
Линц жестом осадил старого кавалериста. Дал понять, что бандит ещё не закончил.
– Не держите меня за идиота, – прищурился Падилья, проглотив «Шелудивого». – Карлос! Диего! Снимите с этих молодчиков железо, всё до последнего патрона. Мы же не хотим, чтобы они, едва выехав из деревни, вернулись и понаделали глупостей, да? А?
Вид многих членов банды говорил как раз о совершенно обратном. Однако Карлос и Диего послушались и с нескрываемым удовольствием поторопили ребят Линца заряженными стволами. Очень нехотя на песке под ногами бандитов начал скапливаться арсенал стрелков. Один из головорезов указал карабином на саблю Ли-Энфилда.
– Что, и это у старика отберёте? – саркастически поинтересовался отставной рейнджер, глядя поверх голов шестёрок на Падилью. Тот утвердительно кивнул. Ли вздохнул, выхватил саблю и лихо крутанул ею в воздухе, едва не снеся при этом половину головы подошедшему бандиту. – Держи, недоносок! Смотри, не давай клинку ржаветь! Я вернусь, чтобы его забрать.
Второй миньон Пса страстно возжелал топорик, притороченный к седлу индейца. Каменный Бык посмотрел на возжелавшего так, словно увидел собачье дерьмо под ногами. Если бы бандит не вытерпел и протянул руку к топорику, то вмиг лишился бы пальцев. На его счастье, индейца осадил Мартин.
– Отдай им томагавк, Булл, – тихо, но твёрдо велел стрелок. – Так надо.
Черноволосый гигант сунул топорик разбойнику. Сунул так, что разбойник едва не полетел задницей на землю. Джон Гор со своей винтовкой расстался без лишних пререканий. Только снял и оставил себе оптический прицел.
– Всё равно вы не знаете, как им пользоваться, – мотивировал свои действия снайпер.
Главарь банды не возражал.
– Это всё, – Линц избавился от лупары. – Теперь у нас нет ничего опаснее шпор.
– Годится, – одобрил Шелудивый Пёс. – Теперь можете проваливать отсюда на все четыре стороны. К тому времени, как вы сможете вернуться, нас здесь уже не будет.
– А что маги?
– Они же не с вами, – губы главаря растянулись в ироничной усмешке. – Они же сами по себе. Так о чём беспокоиться?
– Колдуны теперь не ваша проблема, – отрубил Пепе. – Уматывайте, покуда целы. Эти трое останутся тут.
– При одном условии, – вставила Энвер.
Падилья удивился.
– Э-э, я что-то не понял: вы пытаетесь ставить условия, да? А? Странно, мне казалось, ситуация достаточно ясна. Боюсь, вы не в том положении, сеньорита. Условия здесь ставим мы. Верно, Пепито?
– Вернее некуда, – безусый постучал стволом револьвера по плечу старика Хаби. – Вы, конвентовы собаки, помалкивайте себе. Иначе будете считать, в чьём теле окажется больше дырок. Я, в отличие от Рикардо, не желаю быть великодушным. Ни к вам, ни к этим чёртовым крестьянам.
– И тем не менее, – в голосе волшебницы прорезался металл. – Я вынуждена настаивать. Всего одно условие, Падилья. Ты же хочешь прослыть великодушным? Тебе же не нужна кровавая баня прямо сейчас?
– Только попробуй, – зарычал Пепе, – и через секунду превратитесь в истекающие кровью трупы.
– Но перед этим успеем швырнуть пару заклинаний, будь уверен.
– Трупов будет больше, чем ты думаешь, – пообещал Кристоф.
– Они блефуют!
– Подожди, Пепито, – поморщился главарь. – Что за условие?
– Отпустите мальчика. Пусть уедет вместе с Мартином и стрелками.
– С чего бы?
– Он ещё не настоящий маг, даже Академию не закончил. Никаких значительных сил за ним не стоит. Вам он ничем не угрожает.
– Не слушай их, Рикардо! Какой смысл брать в плен троих чародеев, чтобы одного из них отпустить?
– Он верно говорит! – закричали в поддержку Пепе сразу несколько разбойников.
– Это наше единственное условие, – твёрдо сказал Кристоф. – Отпустите мальчика, и мы станем тихими и послушными. Если нет – кровь всё-таки прольётся.
– Они не посмеют! У нас заложники.
– Хочешь проверить, чёртов ренегат?!
Напряжение достигло предела. Лошадь под светлым волшебником затанцевала, чувствуя опасность. В зрачках ведьмы зловеще сверкнули зелёные огоньки. Пепе сделался пунцовым от ярости. Бандиты шумели, выкрикивали угрозы. Казалось, вот-вот начнётся. И Падилья всё-таки занервничал.
– Ну-ну, будет вам, будет! – закричал он, вскинув руки. – Прекратить базар! ЗАМОЛКНИТЕ ВСЕ!!! – Члены шайки притихли. – Во-от, так-то лучше! Ладно, волшебники, пусть будет так. Мальчишка может ехать.
Финкельштейн растерянно и непонимающе посмотрел сначала на Кристофа, потом на Энвер.
– Нет! – запротестовал он. – Вы что, серьёзно?! Я… Я же с вами! С вами до конца!
– Прикуси язык, Бен! – зашипела чародейка. – Это тебе не детективный роман. Делай, как велено!
– Но…
– Бенни! – Кристоф грозно свёл брови. – Ты едешь с Мартином! Не обсуждается!
– Слушайся старших, юноша, – с фальшивой заботой проговорил Падилья. – Они мудры. Вы ведь мудры, ага? Вы ведь не будете творить глупости и сделаете всё, что я прикажу, да? А?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: