Александр Уайт - Дом разнообразия
- Название:Дом разнообразия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Уайт - Дом разнообразия краткое содержание
Дом разнообразия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот скорчил лицо. – Снова туда? Нет! Дом. Кровь. Я видеть. Вода, меня уже тошнить.
Детектив непонимающе уставился на его друга, который уже закончил вытаскивать все принадлежности. – Он говорил, что видел красный кровавый хвост, тянувшийся за домом, – разъяснил он.
– А ты сам его не видел?
Тот пожал плечами. – Не–а, я же говорю, что спал.
– Когда это было? – быстро проговорил детектив, поглядывая на яхту и желая уже закончить этот разговор.
– Часа два назад.
Грэй, не тратя время на элементарные любезности типа «спасибо», «до скорого» запрыгнул на арендованный корабль и где то примерно через час разглядывал в воде пену и кровавые ошмётки разорванных рыб. Видимо на этот самый след, о котором говорил парень сбегались акулы, но не найдя добычи, жажда заставила их нападать на своих же. «А значит, – решил детектив, – я уже близко, лишь бы я не ошибся».
испытание третье
1
Мэл распахнул глаза одновременно с вырвавшимся фонтаном воды из глотки. Прокашлявшись, он сел. Огромная пустая комната, если не считать бьющихся брюхом об пол угрей, стеклянные треснутые стены – Мэл надеялся, что это был сон, но, увы. Он перевел взгляд на свое тело. Женской груди не было, живота тоже. Руки хоть и остались гладкими и без волос, но теперь казались помускулистее. Прежней мужской крепости в них не ощущалось, но Мэл чуть не захлебнулся, поэтому списал этот временный недостаток на усталость.
– Чувак ты пришел в себя?
Да. Это Мэл услышал. Он обернулся.
– Вроде того…– пролепетал он. – Ты как?
– Нормально. Гиб помолчал словно чувствуя стыд. – Прости, из-за меня ты чуть не погиб, но я ничего не мог с собой поделать. Я словно не чувствовал власти над собой, над своим телом, я с трудом мог контролировать мысли…в общем прости меня чел.
– Забудь, – ответил Мэл и хотел еще раз оглядеться, но Гибсон вдруг сказал:
– Кстати поздравляю, ты снова папа.
Мэл решил, что он шутит, но вспомнив о своем животе его охватил ужас.
– Что? – процедил он сквозь зубы, – что ты сказал?
– Да вон, сам смотри.
Мэл медленно поворачивал голову, куда Гибсон указывал пальцем.
– Он уже сдох, – продолжал друг, – но это вышло из тебя…не спрашивай, как, иначе больше не уснешь.
Наконец взгляд Мэла упал на угря, который теперь был больше похож на обычное существо, которое изначально задумывалось природой не больше метра в длину.
– Я не спец, – растеряно произнес Гиб, – но возможно он еще был жив в тебе, только так я могу объяснить почему ты не умер от электричества тех штуковин.
Мэла начало тошнить и необъяснимо трясти. Хотелось вскочить, закричать!… Но что это даст?
– А почему ты…как ты пережил электричество? – спросил он Гиба.
– Ну…– протянул тот оглядываясь, – судя по тому, что эти твари шарахаются от меня, похоже, я им тут устроил веселую жизнь, – он непринужденно улыбнулся. – Да и посмотри на стены.
Мэл еще раз огляделся. В нескольких местах из стен наполовину торчали угри. Гибсон объяснил, что пока Мэл был в отключке, он использовал этих рыбин как затычки, что бы вода не зашла и не затопила комнату.
– И что ты хочешь этим сказать? Спросил Мэл.
– Не знаю каким образом тот ублюдок это провернул, но весь дом держится на плаву только благодаря этой комнате. Как например корабли благодаря водоизмещению. Эта комната словно поплавок, благодаря которому дом не тонет. Потому он не стал ее затапливать полностью, иначе он давно бы уже нас прикончил. Отсюда следует, что он с нами на просто играется и полиция никуда не приедет. Ты сам посуди. Мутанты собаки, огромные угри…понимаешь к чему я? Если полиция найдёт это место, то проблемы вряд ли будут у нас. Да и тем более мы посреди океана брат, откуда здесь взяться легавым.
Мэл задумался. А ведь действительно. Прошло довольно приличное время для того, что бы теперь их смогли схватить. Возможно, даже все удастся обставить так, что это их похитили и держат здесь в заточении. И Мэл понадеялся, что так и произойдет, когда они причалят. А здесь, если повезет, их просто съедят. От этой мысли Мэл приободрился.
– Значит, нам повезло, что стекло не лопнуло, – задумчиво сказал Мэл.
– Да, – произнес Гибсон, исказившись в не менее задумчивой гримасе. – Кстати, у тебя тоже прошли побочки?
Мэл для спокойствия еще раз провел ладонями по груди. – Да прошли, – сказал он так, будто большего облегчения в этой жизни не существует.
– Ну ладно…
Мэла немного напрягло, что в нотках голоса друга есть несколько сожаления. Но все же этот голос, Мэл был рад его слышать.
– В голове не укладывается, во что мы ввязались, – произнес Гибсон. Мэл посмотрел на друга.
«Похоже, теперь и он начал удивляться».
2
Ванда сидела на кресле, и смотрела на ногти, когда откуда-то с улицы раздался вой полицейской машины.
– Лора? Нет. Машина промчалась дальше, и сирена исчезла, словно затихающее эхо в колодце.
Размышляя, не тратит ли она своё время в ущерб чему-то более важному, Ванда попросила Вики принести ей кофе. Девушка пришла проведать и поддержать сестру, и если надо, помочь, чем сможет. Солнце, совсем недавно хорошенько отжарило ее кожу, она была красной и ещё не облезла. Из-за обжигающих болей, из гостиной в кухню и обратно, Вики передвигалась походкой франкинштейна, который только что вылез из тренажерного зала, держа руки растопыренными, подальше от тела.
– И не надоело тебе, что он постоянно где-то пропадает? – возмутилась Вики, передавая чашку Ванде. Эта фраза была сказана излишне резко, но верно. Ванда состроила такое выражение лица, будто намеревалась всерьёз ответить на вопрос приятно ли есть дерьмо.
– Он работает…
– Но можно хотя бы трубку брать! Зачем выключать телефон? А если что-то случилось? Не понимаю тебя, Ванда, как ты его терпишь. Мы с мамой всегда были против ваших отношений, но ты же нас никогда не слушаешь.
Ванда глядела в окно. Глаза ее были заплаканы, выглядела она очень уставшей.
–…ты ещё молодая найдёшь себе кого-нибудь!
– А? Ванда обернулась к Вики встревоженная тем, что из-за своих раздумий упустила что-то важное.
– Что ты сказала?
– Я говорю, что тебе давно уже пора найти нормального мужика, который будет больше времени уделять тебе и дочери. А он лишь постоянно шляется где-то с этим…этим…девушка запнулась ненароком вспомнив свой пьяный секс с Гибсоном…– с этим уродом.
– Он работает, – повторилась Ванда.
– Да он только о деньгах и думает! – вспылила Вики. – Переживает, что если вы не будете шиковать, то это разрушит ваш брак. Загоревшую девушку трясло. Казалось она слишком близко все воспринимала к сердцу, будто все это произошло с ней, а не с Вандой.
– Сколько ещё времени ты должна выносить тревоги и страхи, выводящие твоего Мэла из строя? Разве можно каждый день пребывать с таким депрессивным человеком под одной крышей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: