Александр Скуридин - Крысиная нора
- Название:Крысиная нора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернациональный Союз писателей
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907306-88-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Скуридин - Крысиная нора краткое содержание
Инопланетяне, так называемые серые, активно подогревают настроения деструкторов-землян. Для воплощения в жизнь своих планов серые в союзе с рептилоидами построили на территории США подземный многоярусный город (в романе он назван «Крысиная нора»).
Президенты США и России договариваются о совместной операции по уничтожению агрессивной подземной базы. Для этого лучшие представители войсковой части боевых экстрасенсов — полковник Дмитрий Быстров и майор Виктор Котов — прибывают в Севастополь. Здесь расположен Центр подготовки спецназовцев ГРУ высшей категории.
К Быстрову и Котову присоединяются «боевые маги» США. Это майор Арчибальд Готлиб и сержант Бетси Гордон. Между Дмитрием и Бетси вспыхивает любовь…
После прохождения обучения все четверо перебрасываются к «Объекту „Грот“» в Башкирию. Здесь, в недрах горы Ямантау, где расположены секретные лаборатории ФСБ, подняли восстание… клоны!
Четверка (боевые экстрасенсы и «боевые маги») справляется с заданием. Мятеж клонов подавлен! «Четверка смелых» после Ямантау прилетает в Америку, где спускается в недра «Крысиной норы».
Крысиная нора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бетси!.. — яростно кричу я и подхватываю ее, хрупкую, на свои руки.
Я совсем не помню, как добираюсь до двенадцатого уровня. Там меня ждут Котов и Готлиб…
В больничной палате свет слепит мне глаза. Мои веки тяжелеют, и я вновь впадаю в забытье. Мне снится… Визионер в образе актера Басилашвили. Он с сочувствием глядит на меня, лежащего на больничной кровати. Я не выдерживаю и спрашиваю:
— Почему Бетси, Мистер?..
— Ее время жизни истекло.
— А кто это время устанавливает?
— Сама душа, Дима, когда приходит с определенной целью на Землю. Бетси отыграла свою роль. Перед уходом в небытие она познала любовь и пожертвовала во имя нее своей жизнью…
Визионер пропадает.
А я вновь прихожу в сознание. В палате, возле кровати, стоят все основные «фигуранты» операции «Крысиная нора»: генералы Ларин, Бурлак и Вуд, мои друзья-майоры — Котов и Готлиб. Здесь же и оба ринпоче: Гъялцен и Калзан.
— Бетси… умерла? — спрашиваю я.
Посетители переглядываются.
— Да, Норбу!.. — наконец-то отвечает Гъялцен-ринпоче.
— Бетси Гордон завтра будет похоронена на Арлингтонском кладбище как национальный герой Соединенных Штатов Америки! — торжественно сообщает бригадный генерал Генри Вуд.
— Завтра?.. — переспрашиваю я и усилием воли встаю. — Значит, я успеваю.
Ноги еще слабы, но держат меня!..
— С возвращением! — прочувственно произносит Ларин и добавляет: — Дима, мы все заждались тебя.
А Света, оставшаяся там, в Москве? Поймет ли она и простит? Впрочем, какое сейчас мне до этого дело? Я хочу в последний раз увидеть свою Бетси.
Я надеваю протянутые Котовым брюки. Сражение закончилось. Все живы и здоровы, кроме моей несравненной Тушки.
«Тушка!.. Ты слышишь меня?..» — бьется крик в моем сознании.
«Слышу, Дима Быстроф-ф… — доносится в ответ. — Я — рядом…»
Примечания
1
Персонажи и события вымышлены.
2
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
3
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
4
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
5
С иврита — «помазанник». В иудаизме — идеальный царь, мессия народа Израиля.
6
Эль-Масджид эль-Акса (отдаленная мечеть, араб.) — мечеть, расположенная на Храмовой горе Иерусалима.
7
Кипа — традиционный еврейский головной убор, маленькая шапочка, называемая также ермолкой.
8
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
9
См. третью книгу «Зомби приглашает на танец».
10
См. четвертую книгу «В марте пятьдесят третьего…».
11
Детермини́зм (от лат. determinare — ограничивать, очерчивать, определять границы, определять) — учение о взаимосвязи и взаимной определенности всех явлений и процессов, доктрина о всеобщей причинности.
12
См. мой третий роман «Зомби приглашает на танец».
13
Там же (буквально — «перерожденец»).
14
Об этом троне сказано в первой книге серии автора — «Операция „Мальборо“».
15
Ашшурбанипал — царь Ассирии, правил приблизительно в 669–627 годах до н. э., сын Асархаддона, последний великий царь Ассирии.
16
III Ездра. 15; 20–27.
17
Ездра, 1:7-11.
18
Заместитель директора ГРУ, персонаж из предыдущих книг автора.
19
Кличка Игоря Ивановича.
20
См. в интернете видео «Валаам».
21
В романе — пресс-секретарь президента России. Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
22
Аббревиатура (от начальных букв имени и отчества Ельцина). Бытовала среди его приближенных.
23
Так за глаза называет пресс-секретаря президент (вымышленный герой).
24
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
25
Госсекретарь в детстве был скаутом. Потом, уже став взрослым, он возглавлял эту организацию.
26
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
27
Из доклада начальника ГШ ВС РФ на тему «Основные тенденции развития форм и способов применения ВС, актуальные задачи военной науки по их совершенствованию».
28
Автор описывает собственный духовный опыт, произошедший с ним 10 октября 1994 года и впоследствии повторенный несколько раз.
29
На санскрите «Кайлаша» — место обитания бога Шивы, гора мироздания.
30
На самом деле высота горы — от 6638 до 6890 метров, что обусловлено способом измерения высот гор.
31
«Первый среди равных» — известное латинское выражение.
32
Кора — ритуальный обряд обхода Кайласа.
33
В эзотерике — иноматериальное образование. Это концентратор энергий входящих в него индивидуумов для осуществления идей и замыслов данного эгрегора.
34
Карма (санскр.) — деяние, воздаяние, дело, труд — одно из центральных понятий в индийской философии, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу.
35
Положение в игре в шашки или шахматы, когда любой ход игрока ведет к ухудшению его позиции.
36
В Интернете имеется это видео.
37
Фактически документ был опубликован 29 января 2018 года.
38
Разведывательное управление министерства обороны США, подчинено Пентагону.
39
Служба внешней разведки России.
40
Имеется в виду Вашингтон.
41
Так в среде революционеров назывались экспроприации.
42
Одна из «ветвей» каморры — итальянского преступного сообщества.
43
Якудза — японская мафия.
44
Павел Г.
45
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
46
Кротовая нора, или червоточина, — это гипотетическая топологическая особенность пространства-времени, представляющая собой «туннель» в пространстве в каждый момент времени (пространственно-временной туннель).
47
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
48
Персонаж вымышлен, созвучие случайно.
49
Так Берл Мазар называет своего подопечного.
50
Речь Игоря Коломойского, произнесенная на митинге в честь Рош ха-Шаны (еврейского Нового года) в Хайфе 25 сентября 2014 года. Игорь Коломойский — украинский олигарх, бизнесмен-миллиардер, политический и общественный деятель.
51
Ребе Менахем-Мендл Шнеерсон (1902, Николаев — 1994, Нью-Йорк) чаще упоминается как Любавичский ребе. Седьмой и последний ребе Хабада, главный хабадский идеолог. Считается Мессией некоторыми из своих последователей, часть из которых не признает физической смерти Шнеерсона. Считается, что ребе возродился в тонко-материальной субстанции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: