Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] краткое содержание

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представим, что ангелы вовсе не желали освобождения Люцифера из клетки и начала Апокалипсиса. Как тогда они поступят, чтобы не допустить падения первой печати? Правильно — они пошлют на Землю одного из лучших воинов, которому поручат сделать всё возможное, чтобы уберечь от Ада Дина Винчестера.

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дай угадаю, — сказал Сэм, прежде чем старший открыл рот. — Ты звонил Бобби.

— Угадал.

— И что он сказал?

— Что знает этого Каса: он охотился с Эллен. Говорит, он крутой охотник, но работает чаще один, и что нам повезло с ним столкнуться. А ещё Кас догадался вчера, кто мы, и позвонил Бобби уточнить.

— Неплохо, — уважительно протянул Сэм.

— Ты, я смотрю, от него в восторге, — буркнул старший Винчестер.

— Хорош тебе, Дин, — брат опустил руку ему на плечо. — Не спорю, после истории с Беллой и теми охотниками, которых навёл на нас Гордон, нужно быть осторожными, но Кас кажется мне нормальным парнем.

— Время покажет, — откликнулся Дин уже без прежней ожесточённости. Как бы он ни старался скрывать свой страх от перспективы попасть в Ад, Сэмми всё же каким-то обострённым чутьём улавливал его, даже если сам и не осознавал это до конца — просто чувствовал, что брату нужна его поддержка. И Дин был за неё очень благодарен.

— Тогда давай решим, кто будет работать в паре с Касом, — предложил Сэм, отстраняясь.

— А один он не справится?

— Пока ты гулял, я с ним пообщался. Дин, он завалит опрос свидетелей на втором же предложении.

— Всё так плохо? — хмыкнул старший охотник. — Бобби предупреждал, что он странный, но чтоб настолько…

— Давай как обычно, — хитро прищурившись, Сэм выставил перед грудью кулак.

Разумеется, в «камень-ножницы-бумага» Дин как всегда проиграл.

— Ты всегда выкидываешь «ножницы», — хохотнул его младший брат, крайне довольный собой.

— Пошёл ты знаешь куда?.. — пробубнил Дин, косясь в сторону окна их номера. — Хочешь сказать, я теперь должен полдня с этим типом нянчиться?

— Это ещё кто с кем, — весело протянул Сэм и ускользнул обратно в номер прежде, чем раздражённый Дин ответил.

Постояв ещё немного возле Детки и взяв себя в руки, старший Винчестер тоже вернулся в комнату. Кас по-прежнему сидел перед ноутбуком, но глядел на экран глазами совершенно невидящими, глубоко уйдя в какие-то свои мысли. Сэм же дожёвывал кусок пиццы, запивая его уже порядком остывшим кофе.

— Ты поедешь со мной, — сообщил Дин новому знакомому; тот слегка вздрогнул, возвращаясь в реальность, и медленно кивнул. — Мы возьмём на себя Оуэнов, а ты, Сэмми, сгоняй домой к О’Нилу.

— Договорились, — отозвался Сэм. — Встречаемся в закусочной напротив полицейского участка.

— Окей, — прихватив кусок пиццы, Дин махнул рукой Касу, призывая того следовать за собой. Неспешно поднявшись, Роджерс догнал его и занял пассажирское сидение Импалы. — Насчёт музыки даже слышать ничего не хочу, — дожёвывая нехитрый завтрак, предупредил Винчестер, когда зарычал мотор.

Охотник промолчал, продолжая предельно внимательно смотреть на Дина, и тот поспешил включить «Лэд Зеппелин» погромче и отъехать от мотеля.

По пути к дому Оуэнов мужчины не обменялись ни словом. Конечно, Винчестеру прежде доводилось работать с другими охотниками, но Кас был не похож на прочих: было в нём нечто неуловимо загадочное, какая-то тайна, своим наличием напрягавшая Дина, заставлявшая желать раскрыть её, пока не оказалось, что неожиданный союзник — не союзник вовсе, а… Кто?

Тряхнув головой, отгоняя прочь паранойю, Дин вылез из машины и в сердцах хлопнул дверью. Да что же с ним такое творится? Уже охотников готов в сговоре с нечистой силой подозревать, а ведь всего два месяца прошло…

— Что тебя беспокоит, Дин? — вдруг спросил Кас, тоже выйдя на тротуар. — Я чувствую, ты напряжён.

— Просто не выспался, — соврал Винчестер и быстро зашагал по дорожке к дому, не давая Роджерсу возможности продолжить допытываться.

Входная дверь в дом была заперта. Судя по сведениям, которые откопал утром Сэм, переехали сюда Оуэны совсем недавно и жили вдвоём, так что Дин, не опасаясь, что внутри кто-то есть, вытянул из кармана отмычки.

— Прошу прощения! — раздался сбоку громкий голос. — Вы кто такие?

Быстро и предельно незаметно сунув отмычки обратно в карман, Винчестер натянул на лицо дежурную улыбку и повернулся к женщине, стоявшей на пороге соседнего дома и недоверчиво поглядывавшей на охотников.

— Мы… — начал Кас.

— Кузены Элис, — быстро перебил напарника Дин. — Узнали о случившемся с ней и Джимом и приехали сразу, как смогли.

— Ох, бедные Джим и Элис! — всплеснула руками соседка, тут же растеряв всю подозрительность. — Такое горе… Не хотите зайти, молодые люди?

— Если можно, — кивнул Дин.

Дом женщины был страшно захламлён старой мебелью, шкафами и полками, бесчисленными вазонами с цветами. Кое-как пробравшись через лабиринт невысоких столиков и пуфов, охотники устроились на предложенном хозяйкой диване. Спустя пару минут вернувшись с подносом, на котором стояли три чашки чая и вазочка с печеньем, женщина села напротив гостей.

— Элис никогда не говорила, что у неё есть кузены, — заметила она, подавая кружки.

— Вы хорошо её знали? — уточнил Дин, сделав первый глоток; с сахаром женщина однозначно переборщила.

— Мы общались, хотя пока ещё и не очень близко: они ведь только недавно переехали сюда.

— Не замечали ли вы что-нибудь странное в последнее время? — спросил Кас.

Хозяйка дома смерила его заинтересованным взглядом незамужней женщины неюного возраста.

— В каком смысле странное? — мягко проговорила она, наклоняясь к нему.

— Возможно, возле их дома бродил некий подозрительный незнакомец?..

— Он очень переживает из-за смерти Элис, — вмешался Дин, чувствуя близость к провалу, — всё не может смириться с мыслью, что дорогую кузину задрал зверь, — он с наигранным сочувствием похлопал напарника по плечу. Тот склонил голову набок, словно недоумевая, зачем Дин делает это, однако благоразумно промолчал.

— Да, я слышала, что такова официальная версия полиции, — сказала женщина, глядя то на одного гостя, то на другого. — Неужели вы считаете, что Оуэнов могли убить?

— Нет, ну что вы, — поспешно покачал головой Винчестер. — Я же говорю, это всё на нервной почве. Тяжесть утраты и всё такое.

— Понимаю, — кивнула хозяйка дома.

Дин улыбнулся и, чтобы сгладить момент, опять приложился к чашке. Вдруг между пуфов началось какое-то движение, и к беседующим подкрался большой пёс, заинтересованно принюхиваясь и приподняв обвислые уши.

— Это собака Элис и Джима, — пояснила женщина, потрепав пса по лохматому загривку. — Они пару недель назад взяли его из приюта… а теперь я за ним смотрю, не хочу отдавать обратно. Жалко животину.

— Ясно, — протянул Дин; как видно, соседке ничего о вервольфе не известно, так что можно уходить со спокойной совестью.

Винчестер покосился на Каса, намереваясь дать ему понять, что пора убираться, однако тот был полностью поглощён рассматриванием собаки. Вперив в пса свой неестественно пронзительный взгляд, Роджерс чуть прищурился, словно пытался проникнуть в череп животного и прочесть мысли. Выглядело это весьма странно, уже и хозяйка дома начала нервничать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x