Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Lutea - Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] краткое содержание

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представим, что ангелы вовсе не желали освобождения Люцифера из клетки и начала Апокалипсиса. Как тогда они поступят, чтобы не допустить падения первой печати? Правильно — они пошлют на Землю одного из лучших воинов, которому поручат сделать всё возможное, чтобы уберечь от Ада Дина Винчестера.

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Патрик и Карен Бриггсы, — проинформировал помощник шерифа, подойдя к агентам. — Я знал их, красивая была пара.

— Как давно они умерли? — спросил Дин.

— По предварительному заключению около трёх часов назад.

Один из экспертов окликнул помощника шерифа, и тот отошёл к нему. Винчестеры же обменялись мрачными взглядами.

— Ничего не понимаю, — проговорил Сэм. — Он отходит от обычного сценария.

— Как он убивает без луны? — Дин хмуро посмотрел на тела. — Или он настолько свыкся со своей звериной сущностью, что уже и в человеческом обличии думает, как зверь?..

— Вполне возможно. Однако это убийство — дело рук не вервольфа.

— Тьфу ты! — Дин вздрогнул от неожиданности и резко повернулся к говорившему. — Кас, не подкрадывайся так!

— Прошу прощения, — произнёс охотник и опустил взгляд на трупы; в его глазах мелькнула печаль. — Пойдёмте со мной, — после короткого молчания сказал он.

— Куда? — уточнил Сэм.

Но Роджерс не ответил и, покинув огороженную сцену преступления, направился за дом; снова переглянувшись, Винчестеры последовали за своим странным напарником. Когда братья нагнали его, Кас остановился перед будкой, возле которой на земле лежал раненный пёс.

— Какого?.. — начал было Дин.

— Я выяснил, как вервольф находил себе жертвы, — произнёс Кас и, достав из кармана нож, присел на корточки возле собаки, слабо зарычавшей сквозь намордник.

— Эй, Кас, ты чего? — проговорил Сэм, настороженно на него косясь. — Это же просто пёс.

— Не просто, — возразил Роджерс и легко оцарапал лапу животного. Рана тут же задымилась, и собака заскулила так, словно испытывала жуткую боль. — Реагирует на серебро, — вслух озвучил охотник результат эксперимента.

— Неужели оборотень? — Сэм удивлённо вскинул брови и подошёл ближе к псу.

— И другие звери в домах жертв тоже.

— Как ты догадался? — спросил Дин, неотрывно глядя на Каса.

— Я давно охочусь на тварей, — расплывчато ответил тот и сменил тему: — Стая оборотней держится вместе с вервольфом; он находит им семьи, а они сообщают волку всю информацию о своих хозяевах.

— Вплоть до того, когда и где будет их лучше подловить, — понимающе кивнул Сэм.

— К тому же, многие жертвы выгуливали своих собак в парке, — добавил Кас. — Там их и настигала смерть. Этих же двоих убил не вервольф, а оборотень и несколько его сотоварищей, чтобы запутать полицию и сбить нас со следа.

— Он знает, где сейчас вервольф? — спросил Дин, кивнув в сторону пса.

— Оборотень сказал мне, где у них логово, — ответил Роджерс. — В городском приюте для животных.

— А вервольф…

— Это директор.

Дин раздражённо цыкнул.

— А ведь гадёныш был у нас в руках…

— Дин, мы ведь не знали, кто он, — покачал головой Сэм. — А иначе бы, конечно, спасли этих двоих.

На заднем дворе дома повисло тяжёлое молчание. Отведя взгляд, Дин думал о том, что из-за их просчёта и невнимательности в очередной раз погибли невинные люди. Судя по всему, Сэм понимал состояние брата и хотел его поддержать, но присутствие постороннего ему мешало. Кас же, некоторое время понаблюдав за Дином, прикрепил к ошейнику пса лежавший рядом на земле поводок и распрямился во весь рост.

— Это существо должно быть упокоено, — пояснил своё действие Роджерс, — однако не здесь: когда он после смерти вновь обратится человеком, труп привлечёт внимание полиции. Я разберусь с этим, а вы подождите меня у машины.

— Хорошо, Кас, — согласно кивнул Сэм и добавил, когда охотник удалился в сторону леса, начинавшегося почти за самым забором: — Возможно, ещё успеем в приют до того, как взойдёт луна.

— Что-то я сомневаюсь, — скептично протянул Дин, подняв глаза к стремительно чернеющему небу.

Четверть часа спустя Импала затормозила перед зданием питомника, свет в котором нигде не горел — а вот луна, предательски вылезшая из-за облаков, превосходно освещала пространство перед ним. Припарковавшись на смежной улице, Дин через лобовое стекло посмотрел на здание.

— Зайдём через чёрный ход, — предложил он.

— Надо держать ухо востро, — сказал Сэм, проверяя запасную обойму. — Мы не знаем точно, сколько их там.

Соблюдая осторожность, охотники стали пробираться к приюту, стараясь по возможности держаться в тени деревьев. Возглавлявший небольшую колонну Дин, держа пушку наготове, крутил головой по сторонам, внимательно оглядывая окрестности, как вдруг в кустах справа услышал подозрительный шорох — и в следующий момент на него выскочил здоровый черный пёс и, сбив с ног, прижал к земле. Охотник постарался спихнуть его, однако зверюга только ощерилась и наклонилась с явным намерением впиться зубами в горло Дина, но была отброшена прочь чьим-то мощным толчком. Приподнявшись на локтях, Винчестер глазами поискал того, кто ему помог. Оказавшийся рядом Кас молча протянул руку и поднял Дина на ноги.

— Ты цел? — не оборачиваясь, спросил Сэм, прикончив оборотня одним точным выстрелом и наводя пистолет на новых прибывших на место драки тварей.

— Цел, — подтвердил Дин и тоже направил на врагов оружие, но Кас быстро вышел вперёд, закрывая собой Винчестеров.

— Идите внутрь, — распорядился он. — Я здесь разберусь.

— Кас, ты уверен? — с сомнением проговорил Сэм, напряжённо следя за движениями скалившихся на них оборотней, которых набежало уже не меньше дюжины.

— Уверен, — решительно сказал охотник. — Идите, иначе наша главная цель скроется.

Отрывисто кивнув, Сэм стал отходить по направлению к дверям здания. На миг замешкавшись, Дин посмотрел на Каса, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но так и не нашёл слов, а потому просто последовал за братом.

Холл ещё более-менее освещался светом уличных фонарей, проникавшим через большие окна, но вот в коридоре за ним было непроглядно темно, так что пришлось включать фонарики. Тихо ступая, напряжённо прислушиваясь, Винчестеры пробрались в зал с вольерами, в которых днём сидели собаки, но теперь было пусто. В помещении не было никого и, миновав его, Сэм и Дин вышли на лестницу и стали медленно подниматься на второй этаж. В верхнем коридоре было так же пустынно. Винчестеры стали проверять выходившие в него комнаты, однако по-прежнему без результата.

«Не нравится мне это, — подумал Дин, покосившись на брата. — Ох не нравится…»

Судя по лицу Сэма, думал он о том же.

В гнетущей тишине Винчестеры дошли до конца коридора и отворили последнюю дверь, которая вела, как оказалось, в просторное помещение, где штабелями стояли коробки. В окна, располагавшиеся почти под самым потолком, падал свет полной луны, но его не хватало, чтобы осветить все закутки склада.

Жестами показав брату идти направо, Дин двинулся вперёд по проходу, держа пистолет на уровне груди. Тишина была всепоглощающей, и охотник уже почти готов был поверить, что склад так же пуст, как и всё здание, но вдруг заметил тень, стремительно мелькнувшую между коробок, и моментально выстрелил в ту сторону. Но вервольф избежал урона, а затем выскочил из укрытия и с силой отбросил Дина от себя. От удара у Винчестера перебило дыхание, а голова закружилась; попробовав подняться на ноги, он повалился обратно на пол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Angel on Shoulder. Incognito Mode [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x