Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, однако языкам болтать не запретишь. Де Луду закололи, просто и незамысловато. Его сердце осталось в груди, и лицо никуда не делось.

Адриан открыл рот, но не нашел, что ответить. Роланд вздохнул:

– Я просто хочу сказать, что это был не монстр.

Адриан кивнул и посмотрел на Ройса, который внимательно изучал Роланда.

– Ну хорошо, в последнее время мы находим изувеченных детей, в основном мир. Детей, чьи грудные клетки вскрыты, а сердца вырваны. Но их лица на месте. Уже много лет никто не терял лица… если когда-либо терял.

– Какой у вас своеобразный город, – негромко произнес Ройс.

– Идеальных мест не бывает. Думаю, люди болтают, что на экипаж напал монстр, потому что видят то, что ожидают увидеть. Как я уже говорил, тело де Луды не было похоже на другие трупы. Моя версия – я имею в виду герцогиню – заключается в том, что ее уволокли в тень и перерезали ей горло, а тело бросили в реку.

– Почему? – спросил Ройс.

– Вы ведь слышали о том, что произойдет на Весеннем празднике?

– Да. Альбурн получит нового короля.

– Многие люди придают значение тому, что коронация пройдет в Рошели, а не в Карене. Они считают Леопольда главным претендентом на престол. А также думают, что именно поэтому сорокалетний герцог неожиданно женился. Мнение гласит, что епископ предложил ему корону при условии, что сначала он женится. Если это правда, то готов биться об заклад, что многие аристократы желают сорвать этот план и заставить епископа выбрать другого кандидата.

– Так почему бы не убить Леопольда? – спросил Ройс.

– Герцог редко покидает поместье, а герцогиня постоянно разъезжает по городу. И проще убить постороннюю, приезжую дочь торговца, чем человека, который тебе знаком, вероятно, нравится, а то и является твоим родственником. Может, ты не хочешь его смерти, просто не желаешь видеть его королем.

– Ладно, тогда почему тело герцогини не оставили рядом с этим де Лудой? Зачем похищать ее, прежде чем убить? – поинтересовался Адриан.

– Это меня тоже удивило. – Роланд ухмыльнулся, словно мальчишка, который знает ответ на загадку. – Но я понял, что если бы она была мертва, герцог просто нашел бы другую женщину, быстро женился на ней – и ничего бы не изменилось. Однако герцогиня пропала… и он не может снова жениться. По крайней мере, сразу. А вдруг она жива? Именно неведение снижает его шансы. Епископ выберет менее сомнительного претендента. К сожалению, это означает, что похищение мог организовать любой из сотни аристократов.

– Но у тебя есть фаворит?

Роланд кивнул:

– Я бы поставил на Флорета Киллиана, герцога Четвертей. Он популярен и могущественен – и ни перед чем не остановится. Однако я не могу выдвинуть обвинения без доказательств, а их у меня нет.

– Ты сказал, что герцогиня возвращалась с собрания купеческой гильдии. А чем она там занималась? – спросил Ройс.

– Создавала неприятности, насколько я слышал. Совала свой нос в дела, в которых женщине не место. Но, полагаю, в Колноре все иначе. Герцогиня оттуда родом. Уверен, вы и так это знаете. Она совсем сюда не вписывалась. В Рошели особые традиции. У каждого человека есть своя роль, и, полагаю, ее роль пришлась ей не по вкусу. – Роланд подложил в огонь новое полено.

– А что насчет кучера? Его тоже убили?

Роланд помедлил.

– Кучера?

– Ты сказал, что герцогиня и де Луда ехали в экипаже. Так что же случилось с кучером?

Глаза Роланда забегали.

– Нашли только тело де Луды. Надо полагать, кучер сбежал.

– Где сейчас экипаж? В герцогском поместье?

Роланд покачал головой:

– Чуть дальше по улице. Его отвезли в мастерскую Уоффингтона, чтобы отмыть. Все было в крови. – Он глотнул кофе. – Мне жаль, но, похоже, вы зря проделали столь долгий путь. Надеюсь, вы задержитесь на несколько дней. Я ношусь туда-сюда, как пчела в последний день лета, однако мы могли бы выпить, когда закончится моя смена. Может, мне удастся заманить Адриана обратно в Альбурн, раз уж война с Уорриком завершилась.

– Думаю, мы задержимся, – ответил Ройс с дружелюбной улыбкой, от которой у Адриана по спине побежали мурашки.

* * *

Заведение «Уоффингтон и сыновья» располагалось недалеко от реки, в районе, где все здания, даже каретная мастерская, были из старого камня, материала, обычно приберегаемого для замков или церквей. Ройс не сомневался, что это строение не всегда использовали для ремонта экипажей. Архитектура была слишком затейливой и вычурной для ведения дел, даже с аристократами. Колонны с каннелюрами поддерживали выгнутую, резную поперечную балку, а над большой дверью восседала одна из многочисленных каменных горгулий. Этот конкретный экземпляр обвил ноги колючим хвостом и, словно стервятник, грозно смотрел на всех входящих.

Адриан молча следовал за Ройсом, держась на шаг позади, а Ройс размышлял, заслужил ли напарник выговор. Проблема заключалась в том, что, не исключено, Адриан поступил правильно. С объективной точки зрения он совершил колоссальный промах. Они приехали сюда ради убийства, может, не одного, а здоровяк только что сообщил про их связь с грядущими событиями – и не кому-нибудь, а высокопоставленному офицеру городской стражи. Странно, но Ройс был вынужден признать, что прямой подход Адриана принес столько информации, сколько они могли собрать лишь за недели менее открытых действий. А Ройс начал подозревать, что время играет против них. И была еще одна причина не ругать Адриана, причина полагать, что риск оправдался, но Ройсу требовалось больше данных, чтобы убедиться в этом.

Мастерская располагалась недалеко от площади, и было ясно, почему экипаж привезли именно сюда. От дверей Ройс видел собор. Величественное сооружение с как бы парящими колокольнями доминировало над восточным берегом. На Центральной площади было множество магазинов, статуй и фонтанов. Утренний речной туман еще не рассеялся, однако площадь уже заполнялась пешеходами и торговцами.

Вот где это случилось.

Несмотря на слова капитана Вайберга о привычках жителей Рошели, Ройсу это место казалось странным для убийства. Тот, кто убивал на виду, обычно пытался оставить послание.

Так бы поступил я. Ройс задумался. Так я поступал. Эта мысль была волнующей и тревожной, и Ройс испытал не только озабоченность, но и любопытство. С чем мы столкнулись?

Паренек лет тринадцати заметил напарников у распахнутых дверей мастерской, стряхнул с себя опилки и подбежал к ним. На нем был широкий пояс с петлями для инструментов, в основном стамесок и деревянных киянок.

– Я могу вам помочь, джентльмены?

За спиной паренька Ройс увидел четырех мужчин, трудившихся в просторном помещении, крышу которого поддерживали старые каменные колонны. Колеса, доски и металлические шесты свисали с потолка и лежали на полках. Ройс насчитал восемь экипажей разной степени готовности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x