Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позвал шерифа, – произнес Адриан и покосился на Ройса, едва заметно кивнув.

– Да! Да! Я сделал это потому, что решил, будто вы на меня напали. Только головорезы тащат человека из таверны и связывают его. И если бы шериф меня услышал, вы двое были бы на конце веревки, полагаю, намного более короткой, чем эта.

Адриан задумчиво переводил взгляд с Пака на Ройса и обратно.

– Не имеет значения, – заявил Ройс, пытаясь уловить мысль, зревшую в голове напарника.

– Но если он невиновен, следует ли нам передавать его лорду Хильдебрандту? Если его осудят, он не сможет защититься благородным происхождением. Барон убьет его.

– Не имеет значения.

– А для меня определенно имеет, – возразил Вирджил.

– Почему это не имеет значения? – спросил Адриан.

– Меня интересуют только восемь золотых, которые нам заплатит Хильдебрандт.

– Это жестоко, Ройс, – сказал Адриан.

– Нет, это жизнь. Не жалуйся мне. Обсуди это с Марибором, или вселенной, или природой. Те же законы, по которым воробей замерзает зимой, отправят Пака на виселицу за преступление… даже если он его не совершал. Однако это не наша проблема. К нам это никакого отношения не имеет.

– Прошу прощения, – подал голос Пак. – Вынужден заметить, что это вы связали мне запястья веревкой и тащите меня навстречу судьбе, какой я не заслуживаю. Это ваша лошадь – не Марибора, не вселенной и не природы, и все это определенно не имеет никакого отношения к мерзким чертовым воробьям!

– Восемь золотых тенентов. – Ройс пристально посмотрел на Адриана. – Произнеси эти слова вслух. Повторяй снова и снова, пока не заглушишь мелкого хорька-извращенца за спиной.

Адриана это явно не убедило.

– Ладно, тогда давай так. Не забудь, что мы обещали… мы дали слово лорду Хильдебрандту, что найдем Пака и привезем обратно. – Ройс изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица.

Адриан торжественно кивнул, и Ройсу пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться. Три года они работали вместе, два из них – официально в качестве наемников, носивших общее имя Рийрия, но Адриан до сих пор считал, что обещания следует держать. Он был молод, ему едва сравнялось двадцать лет, однако Адриан несколько раз побывал на войне, и Ройс не понимал, как он умудряется оставаться столь наивным.

Пак сосредоточил взгляд на Ройсе.

– Значит, вот сколько стоит моя жизнь? Горстку золотых монет? А если я предложу вам больше, чем готов заплатить лорд Хильдебрандт? Это уравняет чаши весов в твоем рассогласованном мире, где ты отрицаешь свое участие, даже держа в руке поводок?

Ройс нахмурился:

– У тебя нет таких денег. Иначе мы бы договорились еще в Восточной марке.

– Я могу их достать.

– Нет, не можешь. Ты поэт. Поэты зарабатывают мало и уж точно не откладывают деньги на черный день. Ты все спускаешь на глупости, например, на одежду.

– Верно, однако я имел в виду не свои деньги, – возразил Пак. – Клянусь, что и пальцем не прикасался к Блаженству, однако в свое время водил знакомство с дамами. Некоторые из них питают ко мне нежные чувства. Уверен, леди Мартел заплатит десять золотых за спасение моей жизни.

– Леди Мартел? Ты имеешь в виду жену лорда Хемли? – уточнил Ройс.

– Да.

Ройс усмехнулся:

– Сомневаюсь, что твои постельные таланты стоят десяти золотых.

– Ты меня не понял. У нас с Мартел Хемли совсем другие отношения. То есть я мог бы переспать с ней. Она тоже не красавица, но у нее живой ум, и наш интерес обоюден. Уверен, десять золотых – невысокая цена за возможность продолжить наши беседы. Наши отношения основаны на любви к письменному слову. Только прошлым летом я провел целую ночь в ее спальне, занимаясь не чем иным, как распитием вина и изучением библиотеки.

– Это эвфемизм – или ты действительно имеешь в виду книги? – спросил Ройс.

– А, значит, вы о них слышали! Да, книги. У этой дамы обширные интересы, и она держит небольшую библиотеку прямо в собственных комнатах. У нее есть экземпляры «Песни Берингера» и «Рассказов пилигрима» – впечатляюще, однако не слишком оригинально. Самое занимательное произведение на ее полках – странный дневничок.

Ройс остановил лошадь и развернулся в седле:

– Она показала тебе свой дневник?

Пак озабоченно поднял голову. Ройс не планировал выглядеть угрожающе, но порой ничего не мог с собой поделать.

– Ну да, только это не ее дневник. Мемуары некоего Фалкирка де что-то там, у которого отличный почерк и архаичный стиль. Леди Мартел упоминала, что стащила его, в чем лично я сомневаюсь. Кто-нибудь слышал о ворах-аристократах? Она была весьма пьяна, поэтому я не воспринял ее слова всерьез.

– Мартел Хемли говорила, где познакомилась с этим Фалкирком?

– Она получила дневник не от него, а от монаха, с которым у нее был роман. Однажды ночью, пока он спал, леди Мартел нашла дневник и забрала его, поскольку хотела выяснить истинные чувства монаха к ней. И лишь позднее поняла, что это записи Фалкирка. Леди Мартел попыталась вернуть дневник, однако монах исчез. Больше она его не видела.

– Ты назвал стиль архаичным. Значит, ты его читал?

Пак кивнул:

– Пытался. Честно говоря, было скучно. Что тебя так заинтересовало?

Ройс не ответил, а Адриан произнес:

– Мы выполняем разные задания для людей. Одно из них заключалось в том, чтобы украсть этот дневник у леди Мартел. Но она заявила, что дневник остался у нее. Подобное нервирует Ройса; он везде видит заговоры и гнусные намерения.

Ройс посмотрел на Вирджила:

– Что могло…

Неожиданно его внимание привлек стук копыт. К ним приближались восемь человек, в кольчугах под белыми плащами и с мечами у бедра. Всадники сбавили темп, однако не проявляли признаков агрессии. Этим утром Ройс со спутниками повстречал множество путешественников: фермеров, торговцев, купцов. Но только эти были вооружены мечами и одеты в официальные на вид плащи. Обычно подобные патрули означали неприятности, однако в кои-то веки Ройс и Адриан ничего не нарушали. Они выполняли поручение уважаемого меленгарского барона. И все же Ройс напрягся.

– Простите мое любопытство, – произнес первый всадник, останавливая коня. Мужчина был без шлема, его лицо покрывала короткая щетина, и он улыбался. – Могу я узнать ваши имена и поинтересоваться, почему вы тащите этого человека по Королевской дороге?

Ройс замешкался по множеству причин, ни одну из которых сам не смог бы назвать достойной или хотя бы разумной. Ему просто не нравилось, когда его задерживали. И еще меньше хотелось отвечать на вопросы.

В минутную паузу вклинился его напарник:

– Меня зовут Адриан. Как у вас дела?

– Отлично, – кивнул мужчина. – Как зовут этого парня? – Он показал на пленника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x