Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник]

Тут можно читать онлайн Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Салливан - Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] краткое содержание

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Смерть леди Далгат: Кто предотвратит преступление лучше, чем другой преступник, постигший все тонкости профессии? Исходя из этой посылки, виконт Альберт Уинслоу нанимает Рийрию для защиты юной графини Нисы Далгат из прекрасной долины Брекен. Однако простое, на первый взгляд, задание принимает вдруг весьма неожиданный оборот…
Исчезновение дочери Уинтера: Герцог Габриэль Уинтер готов озолотить любого, кто найдет и привезет домой его бесследно пропавшую дочь – или отыщет ее тело и жестоко покарает убийцу. Адриан и Ройс принимают заказ. Однако поиски на узких улочках шумного, одетого туманами и овеянного древними легендами города Рошель могут оказаться смертельно опасными…

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Салливан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уже столетия ничего не меняется, – возразила девочка.

– Верно, но весна близко. Поверь мне. Весна близко.

Сетон со вздохом кивнула. Она явно не поверила.

Меркатор не могла ее винить. Она сама с трудом в это верила.

– Хорошо. Завтра отнеси эту монету в Калианский район и купи что-нибудь вкусного.

Она повернулась, чтобы уйти.

– У нас есть еда! – радостно сообщила Эстрия.

– Правда? – Меркатор снова обернулась к ним.

Все гордо кивнули. Эстрия показала на черный горшок на огне:

– Ваймир и Биста нашли грибы под ящиком в переулке. Ты ведь останешься? Это самое меньшее, что мы можем сделать.

Меркатор покачала головой:

– Мне не нужно поднимать крышку этого горшка, чтобы догадаться, что еды у вас не хватит даже на троих, не говоря уже о семерых. А кроме того, я должна вернуться. Я слишком долго отсутствовала.

– Куда ты пойдешь? – поинтересовалась Сетон.

Меркатор улыбнулась:

– Это секрет.

– И ты не можешь мне сказать?

– Даже тебе не могу.

На лице Сетон отразилась обида.

– Ты мне не доверяешь?

– Дело не в доверии, а в ответственности. Я матриарх, а потому неприятные обязанности достаются мне. – Меркатор вскинула руки, и рукава сползли вниз, открывая синюю кожу, тянувшуюся к локтям. – Видишь? Вот отличный пример. Некоторые вещи оставляют следы, их невозможно стереть, и я должна заняться как раз одной из таких вещей. – Она отвернулась от костра. – Приятного ужина. Скоро все изменится к лучшему. Обещаю.

Махнув на прощание рукой, Меркатор вышла под холодный дождь.

Глава шестая

Ягнятина и легкое пиво

Когда они поднялись по лестнице и открыли дверь, Ройс испытал потрясение. Комната являла собой воплощение уюта. Одну стену почти полностью занимал большой камин, облицованный темным деревом с замысловатой резьбой; за латунным экраном потрескивал огонь. С одной стороны каминную полку украшала фигурка мальчика, катавшегося на коньках на пруду, с другой стоял канделябр. Стены были обклеены темно-бордовыми обоями, тяжелые шторы обрамляли высокие окна, на полу из твердой древесины лежал роскошный калианский ковер. Мягкие кресла, комоды и столики ограждали приятный уголок перед огнем. Оставшееся место практически полностью занимала огромная кровать. На стенах висели картины, мехи лежали в корзинке рядом с каминными инструментами. В комнате имелись лампы, подушки и зеркало. На письменном столе даже лежали бумага и ручка.

Адриан уронил сумки на пол.

– Это лучшее помещение из всех, в которых мне довелось побывать. – Он посмотрел на свои грязные сапоги. – Я боюсь шевельнуться.

Ройс в замешательстве оглядел комнату. Быстро прошелся по ней, заглянул за гардероб, проверил изнанку штор. В большинстве мест, где они останавливались, он бы увидел сухую гниль, плесень, крысиный помет, а иногда и кровь. Здесь – только нетронутое дерево и полированное стекло.

– Неудивительно, что она отказалась торговаться.

Адриан приблизился к сухой раковине.

– Эй, рядом с умывальником есть мыло – и полотенца, на которых вышито имя Хемсворт.

Ройс взглянул на них и кивнул.

– Труднее продать после кражи. Приходится платить за то, чтобы спороть вышивку. А вот на ковре имени нет. – Он изучил причудливый цветочный узор. – Как думаешь, сколько за него дадут? Наверняка целое состояние. Можно выкинуть его в окно. Вряд ли ковер произведет много шума, когда ударится о мостовую.

Адриан оторвался от полотенец и покачал головой.

– Мы не станем красть у вдовы.

Ройс нежно смотрел на ковер.

– Очевидно, богатой вдовы.

– Нас ждет работа, помнишь?

Ройс повернулся к окнам. Они были слишком узкими для человека, но ковер должен был пролезть. При условии, что окна не замазаны намертво, ему удастся свернуть ковер и вытолкнуть наружу, где внизу будет ждать Адриан. Они с легкостью закрепят рулон на спине одной из лошадей. Самое трудное – найти, где его продать. В этом всегда заключалась сложность работы в незнакомом городе.

Адриан щелкнул пальцами, привлекая внимание Ройса:

– Эй! Сосредоточься. Ты сказал, что тебе нравится наше задание. Давай займемся им. Не забудь, вероятно, тебе удастся кого-то убить.

Ройс поднял голову:

– Верно. – Он вновь внимательно посмотрел на ковер. – Мы можем очистить это место позднее. Нет смысла делать это сейчас и лишаться комнаты.

Адриан опустился в одно из мягких кресел, осторожно, словно оно было из дутого стекла. Уставился на скамеечку с подушкой, но не решился положить на нее ноги.

– Что сделаем в первую очередь?

Ройс подошел к окну и, почти не потревожив шторы, выглянул на улицу. Дождь усилился, камни мостовой влажно блестели. Оставшиеся внизу лошади принимали холодный душ.

– Нужно разместить лошадей, поесть и добыть информацию. Как только дождь утихнет, навестим новостной центр.

– Что? С чего ты взял, что в Рошели есть такая штука?

– Она существует в каждом городе.

– Таверна?

Ройс покачал головой:

– Бордель.

* * *

Полностью дождь так и не прекратился, и хотя Адриан с Ройсом пристроили лошадей, за два часа поисков им не попалось ни одного борделя. В таком густонаселенном городе, как Рошель, это было странно. Насколько понял Ройс, Рошель была лишь немного меньше Колноры, где имелось тридцать два дома терпимости – на три больше, чем лицензированных таверн, и на восемь больше, чем постоялых дворов. Даже Медфорд – провинциальная деревня в сравнении с Колнорой – обладал двенадцатью борделями. Но, исследовав оба берега реки, они не обнаружили ничего подобного.

Голод, дождь и запах жарящегося мяса в конце концов сделали свое дело, и Адриан затащил Ройса в некий «Мясной дом» – маленькую, дымную лачугу на одной из узких боковых улочек. В потрепанном непогодой сарае подавали фунтовые куски ягнятины и свинины на маленьких засаленных деревянных плашках.

– Свежайшее мясо в городе. Получаем его со скотобойни по соседству, – сообщил повар.

Они взяли по куску ягнятины у человека за вертелом. Потом схватили два стакана пива с прилавка и протолкались к длинной, узкой полке, служившей общим столом. Ряд мужчин, стоявших и жевавших дымящееся мясо, глядя на деревянную стену, украшенную вековым узором жирных брызг, придавал «Мясному дому» сходство со свинарником. Единственным источником света служила открытая жаровня: жир стекал на угли и вспыхивал яркими огоньками. Однако в незамысловатой закусочной было тепло и сухо, а мясо было горячим.

Мощный лысый громила в грязной синей рабочей блузе, пахнувший рыбой и лишенный даже шарфа, чтобы укрыться от холода, пытался оторвать мясо от кости, не обжигая пальцев.

– Может, надо дать ему остыть, – посоветовал Ройс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера [сборник], автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x