Павел Корнев - Ревенант [СИ litres]
- Название:Ревенант [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Корнев - Ревенант [СИ litres] краткое содержание
Ревенант [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вновь покачал головой:
– Боюсь, Мориц, это невозможно.
– Тебе поручено другое расследование?
Был немалый соблазн ответить утвердительно, и все же я до прямой лжи опускаться не стал.
– Нет, я здесь проездом. Следую в Ренмель по личному распоряжению канцлера. Встречусь с маркизой цу Лидорф и отправлюсь дальше.
Мориц Прантл задумчиво хмыкнул.
– Могу взглянуть на твое предписание?
– Приказ передали на словах.
Рыбак сказал:
– Я все же попытаюсь загарпунить тебя, дорогой Филипп. Мне позарез нужна помощь!
Он передвинул к себе чистый лист, макнул перо в чернильницу и принялся что-то размашисто писать. Я прекрасно знал, сколько времени занимают бюрократические согласования, поэтому лишь пожал плечами, поднялся из-за стола и взял саквояж.
– Твое право, Мориц. Ну а я пока с твоего позволения нанесу визит сеньоре Белладонне.
Сурьма улыбнулась, и ее фарфоровое личико будто расколола глубокая трещина рта, да еще дюжина потоньше наметились в уголках глаз, а вот Рыбак даже не оторвался от составления запроса.
– Магистр цу Лидорф с некоторых пор не появляется на работе, – уведомил он меня. – В отделении ее не застать.
Я остановился, не спеша отходить от стола, очень уж многозначительно прозвучало это высказывание.
– Намерен посетить ее городскую резиденцию? – продолжил Мориц Прантл. – И тоже напрасно. Послушай, Филипп: отобедай со мной, а я сэкономлю тебе время на дорогу.
– Адалинды нет в городе? – предположил я.
– Именно так. Оставайся! Обещаю не вываливать на тебя за едой свои проблемы!
Я подумал-подумал и отказываться не стал. Рыбак закончил составлять послание, велел одному из помощников отправить его по эфирному каналу, а после вновь обратился ко мне:
– Две седмицы назад сеньора Белладонна покинула Риер в сопровождении дюжины доверенных людей, в том числе обоих магистров-экспертов местного отделения. Никто точно не знает, куда и с какой целью ее светлость отбыла, а сама она не оставила на этот счет никаких разъяснений. – Мориц Прантл тяжко вздохнул. – И теперь все здешние неприятности приходится расхлебывать твоему покорному слуге! Так-то, Филипп…
Я опустился обратно на стул, кинул в ноги саквояж и спросил:
– Что сегодня на обед?
Глава 2
Мориц Прантл меня самым бессовестным образом обманул. О своем обещании не говорить за едой о делах он благополучно позабыл и превратил трапезу в полноценный инструктаж, не став вдаваться лишь в самые омерзительные подробности, дабы окончательно не испортить аппетит. Впрочем, после пяти лет службы во Вселенской комиссии мне к подобным застольным беседам было не привыкать, и я только кивал да налегал на еду. Чесночный суп оказался выше всяких похвал, жареные караси и фаршированная щука повару также определенным образом удались, впрочем, как и сырный пирог. А еще – вино. Столь приличного вина не доводилось пробовать уже давно. Рыбака мое молчаливое участие целиком и полностью устраивало. Ему позарез требовалось выговориться; в очень уж неприятную ситуацию довелось угодить.
Девушки начали пропадать в последний месяц прошлого года. Для столь крупного, как Риер, города – обычное дело, вот только исчезали не уличные побирушки и малолетние бродяжки, а девицы из приличных семей. И если поначалу пропавшие числились беглянками, то аккурат на следующий день после Йоля в одном из глухих переулков стражники наткнулись на телегу с тремя укрытыми дерюгой телами. Убийца намеревался вывезти их из города, но подвела некстати сломавшаяся ось. Спешные розыски ничего не дали, удалось лишь отыскать заброшенную купальню с ванной, испачканной потеками засохшей крови.
– На месяц все затихло, – подытожил эту печальную историю Рыбак и покачал головой, – но повторилось в следующее полнолуние. Вновь пропали три девицы, после на одной из помоек нашли их обескровленные тела.
– А место проведения ритуала? – отвлекся я от пирога.
– Неизвестно, – поморщился Мориц Прантл. – Тут и тела не всякий раз находили, но девицы пропадают регулярно, обычно в седмицу перед полнолунием.
– И до сих пор никаких подвижек?
Рыбак покачал головой:
– Поначалу этим делом занимались каноники епископа и охотники за головами маркграфа, а месяц назад сеньора Белладонна распорядилась открыть следствие, хоть ничто не указывало на причастность к похищениям и убийствам наших подопечных. Какая муха ее укусила – непонятно.
– А потом Адалинда упорхнула из города, бросив все на тебя, – понимающе улыбнулся я, но сразу сообразил, что концы с концами не сходятся. И точно – Мориц Прантл отрицательно покачал головой.
– Нет, Филипп, поиск похитителя не моя головная боль.
– Тогда к чему весь этот рассказ? И каким ветром тебя вообще занесло в Риер?!
– Беда не приходит одна, – лишь развел руками магистр.
– Понятней не стало, – сухо заметил я.
Рыбак негромко и не слишком весело рассмеялся.
– На день Обретения веры в городе случилось ритуальное убийство. Судя по всему, дело рук солнцепоклонников, – пояснил он причину своего пребывания в городе. – И даром что осквернена была часовенка на окраине, епископ взбеленился и потребовал отыскать святотатцев. – Мориц поковырял в зубах зубочисткой и кисло улыбнулся. – Взбеленился – да, на редкость подходящее случаю определение.
Мой собеседник самым откровенным образом намекал на прозвище Адалинды, и я сделал вполне логичное в этой ситуации предположение:
– Наши коллеги не раскрыли дело по горячим следам, поэтому для ведения следствия прислали человека со стороны?
– Именно! Я здесь по личному распоряжению канцлера! – подтвердил эту догадку магистр, нацелив на меня указательный палец с неровно обстриженным ногтем. – И как прикажешь разбираться в этом бардаке? К моему приезду все следы, фигурально выражаясь, остыли, а местные коллеги не скажут даже, который час! Сеть осведомителей недоступна, приходится буквально выцарапывать нужные сведения и несколько раз их перепроверять! А Сурьма убеждена, что убийство было лишь началом кровавого ритуала и повторного жертвоприношения стоит ожидать со дня на день!
– Это все понятно, но какое тебе дело до похищений?!
– Какое мне дело?! О, Филипп! Мне всего лишь поручили провести ревизию… – Рыбак с отвращением произнес это слово, словно выплюнул его, – действий, предпринятых коллегами по раскрытию похищений горожанок! Ревизию, Филипп! Сеньора Белладонна, будь она неладна, взялась вести это дело по собственной инициативе, а теперь надо дать оценку следствию! И попутно искать солнцепоклонников, осквернивших часовню!
– Мои соболезнования.
– Послушай, Филипп, все не так плохо, как выглядит на первый взгляд. Я не прошу заниматься поисками похитителя – это дело местного отделения, просто… возьми на себя ревизию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: