Чайна Мьевилль - Город и город [litres]
- Название:Город и город [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100150-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чайна Мьевилль - Город и город [litres] краткое содержание
Вместе с детективом из милиции Уль-Комы Борлу сталкивается с подпольным миром националистов, пытающихся разрушить чужой город, и движением объединителей, требующих отменить различия между городами.
Постепенно Борлу приоткрывает тайны убитой девушки и приближается к правде, знание которой может стоить ему жизни. Борлу противостоит двум самым смертоносным силам Бешеля и Уль-Комы и бросает вызов третьей, самой ужасающей, что лежит меж двух городов.
Публикуется в новом переводе.
Город и город [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы о чем, черт побери? Сейчас же дождь.
– Я люблю дождь. Кроме того, сейчас просто немного моросит. В Бешеле вы бы и одного дня не продержались. Вот там у нас настоящий дождь.
Это была старая шутка, но Датт улыбнулся и не стал спорить.
– Ладно, как знаете. Но нам нужно все как следует проработать. Пока что мы не очень далеко продвинулись.
– Да.
– Мы же лучшие умы обоих городов, так? Иоланду Родригес так и не нашли, а теперь потеряли еще и Боудена. За такое нам медали не дадут. – Он огляделся по сторонам. – Нет, серьезно: что происходит?
– Мне известно все то же, что и вам.
– Меня бесит то, – сказал Датт, – что в этом дерьме невозможно разобраться. Нет, способ объяснить все есть , но он мне не нравится. Я не верю в… – Он махнул рукой, указывая на зловещие тайные города. Он посмотрел на улицу – сплошную, так что свет в окнах домов не был иностранным. Вечер еще не перешел в ночь, и на улице виднелись прохожие. Свет фонарей на перпендикулярной улице – в основном бешельской – превращал людей в силуэты. На мгновение мне показалось, что одна из черных фигур наблюдает за нами – достаточно долго, чтобы создать пролом, – но потом она двинулась дальше.
Не преследуя какой-то определенной цели, я пошел на юг. Я разглядывал обрамленные дождем силуэты города, проходил мимо парочек, тешил себя меланхолической мыслью о том, что сейчас могу пойти туда, где живет Сариска, или Бисайя, или даже Корви. Они знали, что я в Уль-Коме. Я мог бы разыскать их и пройти рядом с ними по улице; мы были бы в нескольких дюймах друг от друга, но не в состоянии друг друга заметить. Как в старой истории.
Правда, я бы никогда так не сделал: необходимость не-видеть знакомых или друзей – редкое и чрезвычайно неприятное ощущение. Но мимо своего дома я действительно прошел.
Я отчасти ожидал увидеть кого-нибудь из соседей; кажется, они не знали, что я за границей, и поэтому могли бы поприветствовать меня, а затем заметить мой бейдж туриста в Уль-Коме и поспешно попытаться избежать пролома. В их окнах горел свет, но все сидели дома.
В Уль-Коме я находился на улице Иой. Она практически в равной мере пересекается с Росид-штрас, на которой живу я. В двух шагах от моего дома находился улькомский ночной магазин, торговавший алкоголем; половина пешеходов, окружавших меня, были улькомцами, поэтому я мог остановиться рядом с моей входной дверью и развидеть ее, конечно (хотя – тоже конечно – не совсем), и испытать при этом чувство, для которого у меня не было названия. Я медленно подошел ближе, глядя на двери, находившиеся в Уль-Коме.
Кто-то наблюдал за мной – похоже, какая-то пожилая женщина. Я едва мог разглядеть ее в темноте и совершенно точно не мог увидеть ее лица, но что-то в ее позе меня привлекло. Я посмотрел на ее одежду и не смог определить, из какого она города. Такие эпизоды неуверенности возникают часто, но этот момент затянулся гораздо дольше обычного. Моя тревога не стихла, а начала нарастать – мне никак не удавалось прояснить местоположение женщины.
Я увидел других людей в тенях – они как бы проявлялись, не приближаясь ко мне. Они даже не двигались, но стояли так, что мое зрение все больше фокусировалось на них. Женщина продолжала смотреть на меня и сделала пару шагов в мою сторону, так что она либо была в Уль-Коме, либо проламывалась.
Я попятился. Возникла ужасная пауза, которая длилась до тех пор, пока женщина и все остальные, словно запоздалое эхо, не отступили и не исчезли во тьме. Я убрался оттуда – не бегом, но быстрым шагом, после чего стал выбирать более освещенные улицы.
Когда сердце успокоилось и когда я провел несколько минут в оживленном месте, я пошел не в гостиницу, а туда, где уже был, – на холм, откуда виден Бол-Йе-ан. На этот раз я действовал гораздо более внимательно, чем раньше, и пытался подражать улькомцам – и в течение часа, пока я наблюдал за неосвещенным местом раскопок, ко мне не подошел ни один милиционер. Пока что я обнаружил у них два режима поведения – агрессивное присутствие и полное отсутствие. Наверняка был метод, который позволял добиться мягкого вмешательства со стороны улькомской милиции, но я про него не знал.
Вернувшись в «Хилтон», я приказал разбудить меня в пять утра и спросил женщину за стойкой, не могла бы она напечатать для меня кое-что, поскольку крошечная комната под названием «бизнес-центр» была закрыта. Сначала она напечатала текст на бумаге с логотипом «Хилтона».
– Вы не могли бы напечатать его на простой? – спросил я и подмигнул ей. – На тот случай, если его перехватят. – Женщина улыбнулась, не понимая, в какую именно личную ситуацию я ее посвящаю. – Прочитаете мне его?
– «Срочно. Приходи как можно скорее. Не звони мне».
– Отлично.
На следующее утро я снова наблюдал за раскопками, подойдя к ним кружным путем. Закон требовал от меня носить значок туриста, но я разместил его на самом краю лацкана, где была складка ткани, и он был виден только тем, кто знал, что его нужно искать. Я нацепил его на пиджак настоящей улькомской модели; он, как и моя шляпа, был подержанным, уже не новым, но новым для меня. Правда, я вышел за несколько часов до того, как открылись магазины, но один удивленный улькомец в самой дальней точке моей прогулки стал на несколько динаров богаче и лишился нескольких предметов одежды.
Возможно, за мной следили, но мне казалось, что милиция за мной не наблюдает. Рассвело совсем недавно, однако улькомцы уже были повсюду. С наступлением утра улицы заполнились сотнями детей – и школьниками в строгой форме, и беспризорниками. Я не хотел рисковать и подходить еще ближе к Бол-Йе-ану. Я старался быть относительно незаметным, следил за прохожими, закрываясь газетой «Уль-Кома Насьон», ел жареную уличную еду на завтрак. На место раскопок стали прибывать люди. Они были слишком далеко, и я не мог их разглядеть. Они проходили за ограждение, предъявляя свои пропуска. Я немного подождал, а затем подошел к девочке в кроссовках, которые были ей велики, и обрезанных джинсах. Она с сомнением посмотрела на меня. Я показал ей пятидинаровую банкноту и запечатанный конверт.
– Видишь вон то место? Ворота видишь? – Она настороженно кивнула. Они всегда были готовы стать курьерами, эти дети, – и не только ими.
– Вы откуда? – спросила она.
– Из Парижа, – ответил я. – Но это секрет. Никому не говори. У меня для тебя поручение. Уговоришь охранников вызвать кое-кого? – Она кивнула. – Я скажу тебе имя. Пойди туда, найди человека с этим именем, и только его, и передай ему это сообщение.
Либо она была честной, либо сразу поняла, умная девочка, что со своего места мне виден почти весь ее путь до дверей Бол-Йе-ана. Она лавировала в толпе, словно иголка, крошечная и шустрая – чем скорее она выполнит это высокооплачиваемое поручение, тем быстрее она найдет другое. Было легко понять, почему ее и других таких же бездомных детей называют «мышами-работягами».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: