А. Риддл - Пандемия [litres]
- Название:Пандемия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118280-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Риддл - Пандемия [litres] краткое содержание
В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.
И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, – складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.
В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу – женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни – а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.
Пандемия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
События последней недели заставили Десмонда усвоить данный в письме совет – никому не доверять. Он незаметно нашарил под одеялом пистолет.
Уильям приподнял свой ствол.
– Не стоит, Десмонд.
Пейтон оторвалась от отца, переводя взгляд между двумя мужчинами.
– Эй, мы не враги.
Уильям внимательно следил за каждым движением Десмонда.
– Это мы скоро узнаем. Возьми у него пистолет, Пейтон. Отдай его мне.
Стоя между отцом и любимым, женщина заколебалась. Она протянула руку, отбросила одеяло и вынула пистолет из наплечной кобуры Десмонда. Заслоняя бывшего любовника своим телом, Пейтон повернулась к отцу и выставила ладонь – всего в нескольких сантиметрах от ствола.
– И ты свой отдай, папа.
Уильям оценивающе взглянул на нее и наткнулся на не допускающий возражений взгляд, так хорошо знакомый Десмонду. Улыбнувшись краешком губ, он отдал пистолет дочери.
– Ты следил за нами, – предположил Десмонд.
Уильям отошел от окон и прислонился к каменной стене.
– Да.
– Почему?
– Из-за тебя.
– Не понял.
– Я собирал информацию о «Китионе» более тридцати лет, с момента чистки. Я – единственный, у кого есть хоть какой-то шанс остановить их. Теперь, когда «Зеркало» готово к запуску, они не могут позволить себе оставить меня в живых. Нетрудно догадаться, что ко мне кого-нибудь подошлют. Причем не случайного человека, а такого, кто способен предъявить единственный в мире весомый довод, который убедил бы меня подпустить к себе этого человека.
Уильям взглянул на Пейтон, давая понять, что она и есть тот самый убедительный довод и что Десмонд им воспользовался, чтобы выйти на него.
– Я не собираюсь тебя убивать, – ответил Десмонд. – Совершенно наоборот. Я больше всего на свете хочу помочь остановить их. Но я не единственный, от кого требуются объяснения. В 1991-м тебе прислали посылку. Значит, точно знали, где тебя искать. Почему тогда не уничтожили?
– Я много размышлял об этом последние двадцать пять лет.
– И?
– Когда мне станет ясно, что тебе можно верить, я расскажу, почему, как я думаю, мне сохранили жизнь.
Пейтон положила пистолеты на кухонный стол.
– Давайте уж верить друг другу прямо сейчас. У нас мало времени.
Она закашлялась, с трудом переводя дыхание.
«Ей становится хуже», – подумал Десмонд.
Уильям, бросив на дочь внимательный взгляд, тоже все понял.
– Да, время, разумеется, играет роль.
Пейтон указала на письмо.
– Начнем с начала, папа. Ведь ты писал это для Десмонда? С какой целью?
– Три недели назад он связался со мной по интернету. Я создал несколько веб-сайтов и подставных лиц, связанных с прежними проектами «Китиона». Они служили тропинкой, ведущей ко мне на случай, если кто-нибудь выйдет из подполья. – Уильям кивнул на Десмонда. – Однако нашел меня почему-то он. Сообщил, что «Зеркало» вступило в заключительную фазу, что его обманывали, обещая совсем не то.
Уильям повернулся к приятелю дочери.
– Ты сказал, что остановишь их, выведешь на чистую воду. Попросил о встрече. Я отказал, предложил сначала сделать публичное сообщение. Мне не хватило доверия. Я расценил это как возможную попытку выманить меня перед тем, как «Зеркало» будет запущено в дело. Поэтому дал тебе координаты в лесу.
– Где мы обнаружили железную коробку.
– Верно. Под ней заложено сорок пять килограммов взрывчатки Си-4. Не появись ты в компании Пейтон, тебя разорвало бы на мелкие кусочки.
Десмонд оглянулся на спутницу.
– И на том спасибо.
– Я подозревал, что ты возьмешь ее с собой в качестве приманки, но сначала должен был убедиться, что так и случилось.
– Ты позволил нам прочитать свою историю, чтобы увидеть, как я отреагирую?
– Да. – Уильям подошел к Пейтон. – И чтобы объясниться. Бо́льшую часть письма я написал для тебя, Пейтон, еще много лет назад. И для твоей сестры. Я хотел, чтобы вы узнали, что произошло на самом деле. Миллион раз раздумывал, не отправить ли его тебе, но риск был слишком велик. Я решил, что тебе лучше жить в неведении, чем погибнуть ради успокоения моей совести.
– Папа…
Пейтон опять заплакала. Уильям обнял ее.
Десмонд кивнул: все сходилось. Разрозненные кусочки мозаики встали на свои места.
Уильям выпустил дочь из объятий и вперил взгляд в Десмонда.
– Что случилось после того, как ты вышел на меня?
Десмонд почувствовал, что его еще испытывают, не верят до конца. Он начал рассказывать о своих злоключениях начиная с того дня, когда неделю назад очнулся в отеле «Конкорд».
– В сообщении содержалась фраза «скажи ей» и номер телефона Пейтон.
– Скажи – о чем?
– По-моему, теперь я разобрался.
Предваряя объяснение, Десмонд решил выложить все факты. Он описал встречу с журналистом, захват и заключение на борту «Кентаро Мару». В общих чертах передал историю побега с Эйвери, спасения Ханны, восстановления приложения Labyrinth Reality в Дадаабе.
– В Берлине приложение не имело входов или координат, однако в Дадаабе оно выдало местоположение указанного тобой места.
– Интересно, – заметил Уильям.
– Видимо, я запрограммировал приложение, чтобы оно выдало координаты только в экстренном случае, – возможно, лишь после истечения определенного срока, если бы я сам не справился. Прибыть сюда и объединить силы с тобой – другого выхода у меня не оставалось.
– Грамотные действия.
– А как насчет вторых координат – дома твоего детства? – спросила Пейтон. – Они появились, когда мы нашли ящик в лесу.
– Полагаю, это второй запасной план на случай, если не оправдается первый. Видимо, я боялся, что Уильям может не прийти или отказать в помощи.
– Трезвое соображение, – отозвался Уильям. – Вернемся к сообщению: что ты должен был сказать Пейтон?
– Наверное, что ей грозила опасность похищения, – так и случилось в Кении. Похоже, ей сначала разрешили понаблюдать за вспышкой болезни, но главной задачей был захват Пейтон, чтобы потом выйти на тебя. Ее захватили по той причине, о которой ты говорил, – как самый весомый довод. Если ты прав и действительно способен остановить их, то Пейтон – ключ к тому, чтобы остановить тебя и добиться своего.
Десмонд вдруг забеспокоился: «Китион» был способен на все, лишь бы выйти на Уильяма. А вдруг они преднамеренно отпустили его и Пейтон, чтобы они вывели «Китион» на Уильяма? Что, если побег с начала до конца инсценирован?
Десмонд вскочил, но было уже поздно. Дверь открылась. Автоматическая винтовка нацелилась сначала на него, потом на Пейтон и Уильяма.
Глава 84
Эйвери, не отрываясь, смотрела на Уильяма, целясь из винтовки в грудь старика. Командным, лишенным эмоций тоном она произнесла:
– Отойди от нее.
Тот приподнял руки и отступил в сторону от Пейтон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: