А. Риддл - Пандемия [litres]
- Название:Пандемия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118280-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Риддл - Пандемия [litres] краткое содержание
В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.
И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, – складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.
В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу – женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни – а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.
Пандемия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эллиот сидел перед телефоном и ждал звонка. Он был не просто врачом и эпидемиологом, но еще и контр-адмиралом Военно-медицинской службы. К тому же он по-прежнему состоял в штате ЦКПЗ. Или уже не состоял? После того как он слил сообщение о похищении Пейтон в прессу, ему так и не сказали, уволен он или еще работает. Эллиот, несомненно, находился в списке особо важных сотрудников или даже в нескольких списках. Тем не менее ему никто не звонил. Очевидно, из списков его вычеркнули.
Гадать, кто это сделал, не приходилось. И это невероятно его бесило. Не укладывалось в голове, что в минуту, когда он мог содействовать спасению других людей, кто-то станет сводить личные счеты и плести интриги.
Остаток субботы прошел без происшествий. Эллиот сидел в глубоком кресле, Роуз – рядом на мягком стуле. Кашель мучил ее постоянно, и она поминутно выскакивала из комнаты, когда не могла с ним совладать. Наверху, в гостевой комнате, играли с сыном Райан и Саманта. Глазам стороннего наблюдателя представилась бы идиллическая субботняя картина после Дня благодарения: американский футбол по телевизору (альма-матер Эллиота, Мичиганский университет, сражался с Огайо), внук занят игрой, вся семья в сборе.
«Как долго протянет пятилетний ребенок? – прикинул в уме Эллиот. – Несколько дней? Недель?» Он прекрасно понимал, что их ожидало. Ему было страшно за себя и Роуз, но еще страшнее – за сына, невестку и внука.
Эллиот смотрел телевизор, моргая от напряжения с началом каждого выпуска новостей. Сектор розничной торговли рапортовал о рекордной посещаемости магазинов в «черную пятницу». Их акции за куцые пятничные торги здорово упали в цене, поэтому накануне открытия биржи в понедельник инвесторов старались обнадежить.
За субботу и воскресное утро почта доставила посылки на порог почти каждого дома на улице; теперь соседи в пижамах, кашляя, выходили и забирали коробки домой.
Событие, которого ожидал Эллиот, произошло в воскресный полдень.
Сотовые телефоны взорвались истерическими сигналами, как при объявлении о похищении ребенка или предупреждении об урагане. Однако тревога была объявлена по другому поводу, – сообщение предлагало открыть интернет-ссылку либо включить телевизор.
Через минуту Эллиот со всей семьей сидел перед экраном, слушая выступление президента в Овальном кабинете.
– Мои дорогие американцы, сегодня наша нация столкнулась с серьезной угрозой. Прежде всего хочу вас заверить, что мы к ней готовы. У нас есть план, и он приведен в действие. Я выступаю перед вами, потому что этот план затронет вас и ваших близких. К тому же нам нужна ваша помощь. Помощь нужна вашим соотечественникам.
Органы власти на уровне штатов и федеральные внимательно наблюдают за поразившим миллионы американцев гриппоподобным вирусом низкой интенсивности Х1. Мы сделали вывод, что распространение вируса Х1 достигло такой степени, что стало представлять опасность для страны. Поэтому я распорядился привести в действие программу «Биощит». Программа «Биощит» преследует единственную цель – защитить в трудный период вас и ваши семьи.
Прежде чем обрисовать принимаемые меры, я хотел бы заверить вас, что все они – временные. Меры эти продиктованы соображениями предосторожности и желанием обеспечить каждому американцу достойный уход.
Эллиот дослушал перечисление мер по программе «Биощит» до конца. Как он и ожидал, было введено особое положение в связке с законами военного времени и комендантским часом после шести вечера. Каждому американскому гражданину предлагалось после прослушивания сообщения вернуться домой и не выходить на улицу. Бездомным рекомендовалось собраться в ближайшем приюте или у станции подземки, где для них был приготовлен транспорт.
Въезды и выезды из всех крупных городов перекрыли объединенные силы Национальной гвардии, армии и федерального Агентства по управлению действиями в чрезвычайной обстановке – FEMA. На всех дорогах федерального значения и крупных магистралях были выставлены блокпосты. Воздушные, железнодорожные и автобусные пассажирские перевозки прекращены. Всех, оказавшихся за пределами санитарной зоны, направляли в убежища, оборудованные в сельских школах, спортивных залах и зданиях суда.
Федеральное правительство временно национализировало все предприятия ключевого профиля – связи, интернет-хостинга, транспорта, снабжения, электроэнергетики и здравоохранения.
К двум часам пополудни на улицу Эллиота прибыли школьные автобусы. В них предложили сесть всем жителям с симптомами вируса Х1. Возникла жутковатая картина: к колонне автобусов со всех сторон брели кашляющие взрослые, подростки, дети.
В своем обращении президент сказал, что те, кто откажутся сесть в автобусы, не получат доступа к основным услугам. В ближайшие дни доставку продуктов питания и отправку больных в медицинские центры будут осуществлять Национальная гвардия и армия. Отказавшиеся от регистрации не смогут получить пищу и медицинскую помощь. Более того, их задержат и поместят в карантинную зону второстепенной важности, где им будут доступны лишь элементарные услуги. Такой вариант мог означать смертный приговор.
Эллиот выглянул на улицу сквозь стекло входной двери. Перед их домом остановился полупустой автобус, дверцы распахнулись.
Роуз сжала его руку. Понизив голос, чтобы не услышали сын и внук, она прошептала:
– Я не хочу уезжать.
– Мы обязаны, дорогая.
Эллиот повернулся к стоящему на безопасном расстоянии сыну и небрежным тоном, словно они направлялись в кино, бросил:
– Вернемся через пару часов.
Райан не поверил.
– Не уезжайте.
– Им всего лишь необходимо сделать учет, разобраться с масштабами. Нас скоро отпустят.
Очередь на посадку еще не дошла, а Эллиот уже почуял идущий из открытых дверей автобуса запах хлорки. Он переглянулся с некоторыми из соседей, которых посвятил в свой план. Те взглядами показали: «Ты был прав».
Эллиот был этому вовсе не рад.
Водитель автобуса, стоя на верхней ступеньке, кричал, чтобы все взяли с собой мобильные телефоны, без них нельзя будет получить медицинскую помощь и питание. Несколько человек отделились от очереди и побежали домой за телефонами.
Сиденья были еще влажными от дезинфицирующей химической смеси, но Эллиот с Роуз все равно присели. Эллиот обнял жену, стараясь согреть ее на ноябрьском холоде.
Их автобус присоединился к колонне других автобусов, катившейся по Атланте мимо припаркованных автомобилей, безлюдных тротуаров и нанесенного ветром мусора. Патрульные машины блокировали все прочие маршруты движения. Полицейские в защитном снаряжении выстроились вдоль улиц, выкрикивая указания и направляя прохожих. Город, всего несколько часов назад вольный, теперь совершенно изменился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: