Роберт Беннет - Город чудес [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Беннет - Город чудес [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Беннет - Город чудес [litres] краткое содержание

Город чудес [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Беннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Месть. С ней Сигруд йе Харквальдссон знаком не понаслышке. И потому, когда он узнает об убийстве своего друга, Сигруд не сомневается в том, что надо делать – и ни одна смертная сила не сможет удержать его от возмездия. Но чем дольше он преследует свою жертву, тем больше сомнений закрадывается в его душу. Сигруд начинает думать, что в этой битве победу одержать невозможно. В своих поисках он попадает на передовую тайной войны, длящейся уже десятилетиями, и сталкивается с новым яростным противником, обладающим невероятными силами, у которого тоже есть немало причин для мести. И чтобы выжить, чтобы покарать виновных, Сигруду придется не только раскрыть последние тайны Мирграда, города богов, города чудес, но и взглянуть в лицо правде о своем собственном проклятии.

Город чудес [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Город чудес [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Беннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты… Олвос? – говорит он.

Она улыбается ему.

– Да, дорогой. Хочешь табака? Или чаю? – Она взмахом руки указывает на каменный стол позади себя, где разложены несколько странных предметов, которые при свете костра он не может разглядеть как следует.

Сигруд задумывается о последствиях поглощения чего-нибудь, предложенного Божеством.

– Мне и так хорошо.

Она пожимает плечами.

– Как скажешь.

– Ты просто меня впустила? Взяла и впустила?

– А ты что же, думал, будешь прорываться через каждый барьер, раз за разом? Полагаю, ты бы так и поступил, если бы мог потратить на это несколько десятилетий. Хотя я впечатлена. Большинство незваных гостей не добираются до стены. Большинство и до поляны не доходит. Задолго до нее что-то заставляет их повернуть назад. А ты вторгся, совершенно не подозревая ни о каких опасностях. – Она смотрит на него, ее яркие медноцветные глаза сияют. – Забавно, не правда ли? Так-так. Позволь взглянуть на тебя. Почему бы тебе не перейти на мою сторону у костра? Я не кусаюсь, честное слово.

Он колеблется.

– Я понимаю, твои предыдущие встречи с Божествами не принесли ничего хорошего, – с теплотой говорит она, – но, хоть меня не назовешь целиком и полностью приятной или доброй, я не замыслила против тебя дурного на время этой праздной беседы, Сигруд йе Харквальдссон.

Сигруд нерешительно обходит костер, и, хотя ему по-прежнему не хочется сидеть рядом с Божеством, он позволяет себе опуститься на бревно справа от нее.

– Ты и впрямь похож на короля из былых времен. Я их помню… – говорит она. – Отважные, свирепые и безжалостные. Жизни их были не длинней, чем у болотной мухи. Каждый настругал кучу младенцев, хотя лишь горстку – по обоюдному согласию. Я рада, что те дни остались далеко-далеко позади.

– Олвос, – говорит Сигруд. – Я… я чувствую, что должен сообщить тебе о природе моего визита, который отличается особой сроч…

Она машет рукой.

– Да-да-да. Ты здесь, чтобы попросить меня вступить в начавшуюся войну и установить мир, верно? Прихлопнуть ваших врагов, как мух, да? Я в курсе всего этого, и вы получите мой ответ в свое время.

– Ты знала, зачем я приду?

– О да, – мягко говорит она.

– Но как?

Она смотрит на Сигруда с чем-то вроде внезапного беспокойства о его интеллекте.

– Ты ведь знаешь, что я Божество, верно?

– Я имел в виду…

– Я слежу за всем издалека, – говорит она. – Я в курсе вашей ситуации. Кроме того, в ту же секунду, когда ты пришел сюда и оказался в моих владениях, внутри меня, я очень многое о тебе узнала.

– Так ты знаешь про детей?

Она кивает.

– И враг… он…

– Ты можешь назвать его имя здесь, – говорит Олвос. – Он сюда не проник. Пока, по крайней мере.

– Ноков, – говорит Сигруд. После стольких дней, когда он страшился произнести это имя, странно слышать, как оно звучит. – Ты о нем знаешь?

– Да.

– Но… но если ты знаешь об этом, знаешь, как все ужасно, то почему не…

– Я же сказала, что вы получите мой ответ в свое время, – повторяет она. – В этих переговорах все карты в моих руках, дорогой. Пожалуйста, не спеши. Ты уверен, что не хочешь табака?

– Нет, – говорит Сигруд расстроенно. – Нет, мне не нужен табак. Значит, мое появление тут входило в твои планы?

– Не совсем. Я наблюдала за событиями уже довольно долго, – отвечает Олвос. – И должна признаться, что все получилось в основном, как я и ожидала – не совсем утопия, но и не новый Миг. Не очень-то хорошо, но и не очень плохо.

– Если ты об этом знала, – говорит Сигруд, – если ты знала, что все это произойдет, почему… когда вы встретились с Шарой здесь, после Мирграда… почему ты ее не предупредила?

– Почему я не сказала ей, что существует небольшая армия неимоверно могущественных и очень податливых людей, которых можно заграбастать в любой момент? Почему я ничего не сказала тому самому человеку, что нацелился побыстрее попасть в правительственную верхушку и обладал единственным инструментом, позволяющим контролировать и уничтожить эту армию? – она язвительно смеется. – Мне, знаешь ли, показалось, что из этого не выйдет ничего хорошего.

– Ты ей не доверяла.

– Шара – лишь человек, – говорит Олвос. – Один человек, который собирался иметь дело со многими крупными людскими учреждениями. Не все люди, как ты и сам узнал, доброжелательны. Я решила, что будет мудрее пустить все на самотек, а не предоставить амбициозной выскочке ее собственную маленькую божественную армию.

– По-твоему, это обернулось к лучшему?

Олвос молчит. Она делает глубокий вдох и выдыхает, дым льется из ее ноздрей.

– Дело не в том, хорошо все обернулось или плохо, – тихо говорит она. – Это краткосрочные мерки для краткосрочных целей.

– Смерти стольких божественных детей? Стольких людей? Это краткосрочные цели?

Она смотрит на него. На мгновение ее глаза кажутся неправильными: они не столько глаза, сколько далекие огни, которые полыхают где-то в глубине ее лица.

– Я существую в течение очень долгого времени. Я видела много ужасных вещей. Как бы мне ни было грустно это говорить, да… Я позволю случиться нескольким маленьким трагедиям, чтобы предотвратить катастрофу. Я сидела здесь и наблюдала за многими вещами, что соткались в мире, за многими путями, которыми могло пойти грядущее. Я думаю, есть шанс, всего лишь маленький шанс, позволяющий выиграть путем наименьшего ущерба. Но он зависит от многого. В том числе от тебя.

– Я сделал свою часть, – говорит Сигруд. – Я сижу здесь и разговариваю с тобой. Остальное зависит от тебя.

Она медленно качает головой:

– Нет. Ты, Сигруд йе Харквальдссон, человек… как бы это сказать?.. великой движущей силы. Ты не останавливаешься. Ты не можешь остановиться. Ты катишься вперед, мчишься стрелой, уничтожая многое на своем пути. И вот ты здесь, прикатился к моему порогу – но тут ты тоже не остановишься. Ты это знаешь. Я это знаю. Я за тобой следила. Очень, очень внимательно.

У Сигруда что-то вздрагивает в животе, когда он это слышит.

– Ты за мной следила?

– О да.

– Почему?

– Потому что ты в высшей степени странное существо, Сигруд. Даже если бы ты не был так связан со всем этим, я бы все равно за тобой наблюдала – вот насколько ты увлекателен.

– Как это понимать – «в высшей степени странное»?

– Неужели тебе и впрямь надо об этом спрашивать? Ты выжил в обстоятельствах, которые почти никто не смог бы пережить. Ты одержал верх над существами, кого многие считали непобедимыми. Если бы это были старые времена и я, взглянув на свои владения, увидела какого-нибудь странного смертного бродягу, прорубающего себе путь сквозь мир, как ты это делаешь сейчас, – знаешь, что я подумала бы? – Олвос наклоняется к нему. – Я бы подумала: ух ты, его коснулось Божество. Какой-то другой бог. Он человек, владеющий чудом или благословленный, искажающий реальность на своем пути. Я бы отнеслась к такому смертному с большим подозрением. Очень большим подозрением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Беннет читать все книги автора по порядку

Роберт Беннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город чудес [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Город чудес [litres], автор: Роберт Беннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x