Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres]
- Название:Девочки с острыми шипами [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-227-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Янг - Девочки с острыми шипами [litres] краткое содержание
Филомена уже однажды бывала на таком сеансе. С тех пор она старается не нарушать правила. Но некоторые странные, пугающие вопросы все равно не выходят у нее из головы. Почему девушек держат взаперти? С чем связано таинственное исчезновение одной из учениц класса? Что происходит с выпускницами после окончания академии?
Филомена не знает, что поиски ответов на эти вопросы опасны. Но еще опаснее правда о самих девочках, которую скрывают создатели академии.
Девочки с острыми шипами [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне больно слышать, что мои родители никогда на самом деле не были моими родителями, несмотря на то, что они заставили меня пройти через ужасные события. Оказалось, я была права, когда подумала, что они кажутся мне незнакомцами.
– Кто же они тогда? – спрашиваю я. – Кто мои родители?
– Твои родители – твои инвесторы – для меня некоторая загадка, – признает доктор Грогер, наклонив голову. Он понимает, что сейчас доминирует в разговоре, и свободно использует свое положение. – Их намерения неясны, особенно учитывая тот факт, что в твою разработку вложили столько усилий. Ты очень сложная. Столько эмпатии и воспоминаний, юмор и живой ум. В тебе был изъян с самого начала. Они хотели, чтобы ты была слишком… реальной.
– Зачем? – спрашиваю я. – Чтобы выдать меня за кого-то?
– Кто знает? – произносит доктор. – Они только инвестировали в тебя. Твой прошлый инвестор был, мягко говоря, разочарован. Антон решил, что лучше больше не допускать его к инвестициям. Он всегда заботился о вас – иногда даже чересчур.
Мысль о том, что я должна быть благодарна Антону, приводит меня в ярость.
– В конечном итоге, – говорит доктор Грогер, – предполагаю, что твои родители инвестировали, чтобы потом тебя перепродать. Создать идеальную девушку, а когда рынок рухнет – что неизбежно случается, – у них будет золотая, образцовая модель. Не они одни инвестируют для перепродажи.
– Например, Уинстон Уикс? – спрашиваю я.
Мой вопрос застает его врасплох, и он медлит, прежде чем ответить.
– У мистера Уикса особый бизнес – он один из самых талантливых творцов, которых я встречал. Он забирает только девушек, у которых есть настоящий потенциал. Но тому, что он ищет, нельзя научить.
– Потенциал для чего?
– Этого я не знаю. Он не делится подобной информацией. Но его интересуют их чипы. Такие, как у Валентины. Она была наградой для него. Мне было жаль ее уничтожать, но она стала слишком много понимать. Эта проклятая книга… – шепчет он. – Нам пришлось уничтожить ее. Мистер Уикс будет недоволен.
– Почему Вы уничтожили ее? – опустошенно спрашиваю я.
– Потому что она не позволила бы снова себя усыпить, – говорит он. – Ее программа была искажена, и ее мысли распространялись, как вирус. Их нужно было уничтожить, прежде чем они распространятся на другие системы. На других девушек.
– Интересная теория, – произносит женский голос. Мы резко поворачиваемся, а Джексон проверяет, нет ли рядом с ней кого-то еще, а затем смотрит на меня и отрицательно качает головой.
Леандра входит в кабинет, цокая каблуками по бетонному полу. Доктор Грогер улыбается и выходит вперед, протягивая ей руку, чтобы она встала рядом с ним.
У меня сжимается желудок, когда я вижу, что она подчиняется. В ужасе я оглядываюсь на Сидни. У нее огромные испуганные глаза. Аннализа по-прежнему лежит без сознания на каталке, так что, если мы сбежим сейчас, придется ее оставить. Мы не можем так поступить.
Даже в резком свете лабораторных ламп Леандра потрясающе прекрасна. Синяк у нее под глазом исчез – залатали, сказала бы она.
– Ну-ка, девочки, – цыкает Леандра, – вы устроили тот еще беспорядок наверху.
Я гляжу на нее, понимая, что она забрала из ящика ключ от кухонной двери. Чего она от нас хочет? Почему она не дала нам просто уйти?
– Смотритель Бозе пытался убить нас, – пытается объяснить Марчелла, и ее голос звучит виновато. – Мы не хотели… Мы не хотели причинять ему вред. Мы просто хотели сбежать.
– Тогда почему не сбежали? – спрашивает Леандра. – У вас явно была такая возможность, пока он истекал кровью.
Я опускаю глаза. Воспоминания о крови смотрителя, заливающей мою комнату, еще свежи в моей памяти. Она еще не высохла на моей одежде.
– Аннализа, – с отчаянием произносит Бринн, кивая на подругу. – Она пострадала слишком сильно. Она… умирает.
– Вы могли уйти без нее, – предполагает Леандра.
Мы все лишь усмехаемся, услышав эту мысль, и Леандра удивленно хмыкает.
– Да, они очень созависимы, – отвечает ей доктор. – Нам нужно будет разобраться с этим недостатком.
– Мне это скорее нравится, – говорит Леандра, по-прежнему глядя на нас.
– Что ж, дорогая, – говорит доктор. – Твое мнение никого не волнует. – Он нетерпеливо подходит к своему столу. – А теперь, где твой муж? Мне нужно его разрешение, чтоб списать этих девочек. – Он смотрит на Джексона. – И его рекомендации насчет того, что делать с этим мальчишкой.
Леандра медленно переводит взгляд на Джексона.
– Ах да, – говорит она. – Мальчик.
Я отвожу руку назад, и Джексон касается ее, наши пальцы переплетаются. Заметив это, Леандра с улыбкой наклоняет голову, а затем окидывает взглядом остальных девушек.
– Доктор Грогер, вы помните, когда я сама была ученицей здесь? – спрашивает Леандра, подходя к его столу. Она перебирает лежащие на столе предметы, наконец находит нож для писем и пробует его острие кончиком пальца. – Я когда-нибудь проявляла такое же сильное непослушание, как они?
Доктор нетерпеливо смотрит на нее.
– Вам не кажется, что лучше обсудить это с Антоном? – Он поднимает трубку телефона, стоящего на столе, подносит ее к уху и несколько раз нажимает на рычаг. Потом резким движением кладет ее обратно. – Нет связи, – говорит он и снимает с пояса рацию. – Антон, – говорит он. – Вы нужны мне внизу. – Нет ответа. Он пробует снова, на этот раз вызывая учителей.
Мы с девушками переглядываемся, не понимая, что происходит. Почему всю ночь было так тихо? С самого ужина. Я отступаю к Джексону, и он обнимает меня свободной рукой.
– Леандра! – выкрикивает доктор, видимо надеясь испугать ее. – Я спросил, где ваш муж. Он уже едет?
– Ничего не могу сказать, – отвечает она. – Он был дома, когда я уехала, и спал очень крепко.
Доктор снова пытается добиться ответа по рации.
– Где все? – спрашивает он. Так и не получив ответа, подходит к Леандре и хватает ее за локоть. – Поднимайтесь наверх и немедленно приведите кого-нибудь.
Она пристально смотрит на него, словно не понимая.
Как глубоко воздействовала на нее терапия контроля побуждений? А потом доктор внезапно дает ей сильную пощечину, словно пытаясь разбудить ее.
Глаза Леандры закрываются, и на несколько мгновений она замирает неподвижно. Затем она снова открывает глаза, смотрит на доктора и мило улыбается.
– Никто больше не придет, – говорит она, прижимая тыльную сторону ладони к губе, на которой от его удара выступила кровь, и с любопытством смотрит на него.
– Сегодня никто не придет, чтобы спасти вас, доктор.
Глава 30
Несколько секунд доктор Грогер смотрит на Леандру, а затем неуверенно делает шаг назад. – Что вы натворили, моя дорогая? – спрашивает он ее. В его голосе неожиданно прорезывается уважение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: