Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу

Тут можно читать онлайн Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Ормсби - Дом в Тополином Лесу краткое содержание

Дом в Тополином Лесу - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Ормсби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всю жизнь Ли и его мать служили госпоже Память, а Феликс и его отец – господину Смерть. Жили близнецы Викери на разных сторонах Тополиного Дома, а их родители не могли видеться. Таково было соглашение, и было оно нерушимо, пока Гретхен Уиппл не ворвалась в их жизнь. Младшая из рода заклинателей, она пообещала братьям разорвать магическое соглашение. Взамен Гретхен попросила расследовать загадочное убийство девушки из их городка. Смогут ли трое друзей восстановить справедливость, если господин Смерть вышел из‐под контроля и начал забирать жизни не по расписанию?

Дом в Тополином Лесу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом в Тополином Лесу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Ормсби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ли!

А потом отец крепко сжал его в объятиях.

– Получилось! – крикнула Гретхен откуда‐то из дома. – Получилось! Феликс! Скорее иди сюда!

Они с Феликсом вбежали в оранжерею. Ли схватил брата за рубашку и крепко обнял.

– Всё кончено, – объявил Феликс, приобняв одной рукой брата, а второй отца. – Договор уничтожен.

– Всё кончено! – воскликнул Ли и радостно заулюлюкал. Он схватил брата и папу за руки и на мгновенье уставился на отцовские пальцы – такие большие, сильные и… настоящие . Он широко улыбнулся Винсу, и тот улыбнулся в ответ.

Вдруг Ли ахнул и отстранился. Он ощутил прилив кипучей энергии, такой мощный, что пошатнулся и едва не упал.

– Феликс! – воскликнул он. – Надо скорее познакомить тебя с мамой!

Ли повёл отца и брата в западную часть Тополиного Дома. Когда они зашли в дом, Феликс не вскрикнул от боли, а Винс не натолкнулся на невидимую преграду. Они беспрепятственно переступили порог и зашагали по коридору, словно делали так каждый день.

– Ли!

Ли услышал мамин голос, и сердце заколотилось вдвое быстрее.

– Ли, дорогой, всё в порядке? – спросила Джудит, выглянув из кухни. Поверх платья она надела фартук, а руки у неё были по локоть перепачканы в муке. – Я тут как раз готовлю…

Джудит ахнула и затихла. Она застыла на месте, сжав руки в кулаки, и округлившимися глазами смотрела на своих гостей, не смея поверить своим глазам.

– Не может быть… – прошептала она.

Джудит потёрла глаза, оставив на коже длинный белёсый след.

– Джудит, – тихо, с неподдельной нежностью в голосе позвал отец. По этому‐то голосу Ли и тосковал всю свою жизнь.

– Джудит, – повторил Винс. Он пересёк коридор, подошёл к ней, заключил её в объятия и поцеловал. Ли понимал, что обычного человека такая сцена смутит, но его она нисколько не смущала. В конце концов, у него ведь самая что ни на есть необычная семья!

Мама с папой обнимались так долго, что Ли уже начал было думать, что они никогда друг друга не отпустят. Сказать по правде, он и сам не хотел, чтобы это случилось. Но потом мама случайно заглянула отцу за плечо и вскрикнула:

– Феликс!

Феликс подбежал к ней. Джудит опустилась на колени, обвила сына руками и покрыла поцелуями его голову и шею. А потом принялась нежно ощупывать его щёки, лоб, затылок.

– Не может быть, – повторила она. – Глазам своим не верю.

Она поманила Ли к ним, чтобы и он наконец воссоединился с семьёй после тринадцати долгих, страшных лет разлуки.

– Неужели это не сон? – прошептала Джудит, коснувшись плеча Ли, словно боялась, что и он ей привиделся.

Но нет, нет, нет, всё было взаправду . И Ли рассмеялся так звонко и громко, как ещё никогда в жизни.

Эпилог

Это был самый холодный декабрь за всю историю Бун-Риджа. Заголовок на первой полосе рождественского номера газеты «Бун-Геральд» гласил: «Небывалые холода – веселью не помеха!» Ли очень понравилась эта статья, потому что в конце автор пожелал всем читателям чудесно провести праздничное время в кругу родных и близких, а ведь Ли впервые в жизни встречал Рождество именно в таком кругу.

А вот Феликса заголовок насмешил – он назвал его чересчур сентиментальным. Только Ли на него нисколько не обиделся. Он был ужасно рад вновь услышать смех брата, но куда больше его радовало то, что теперь они с Феликсом могли в любой день, а не только в Хеллоуин вот так вдвоём посидеть в кафе «Ручеёк», попивая горячий шоколад и читая газету.

Семейство Викери переехало из Тополиного Дома. Они продали его богатому сенатору, который как раз подыскивал местечко для «отдыха на природе» в месяцы, когда Генеральная ассамблея штата временно прекращала свою работу. Сенатор щедро им заплатил, и на эти деньги Викери купили небольшой домик в городе. В их новом доме были широкие синие ставни, каменный дымоход, и, самое главное, он не был поделён на две части. В нём было просторно и привольно, потому что стен там было мало, а окон много.

Госпожа Память переселилась в новое жилище Викери, и Джудит продолжала делать своё дело. Однако теперь банки с воспоминаниями закручивали оба брата – вдвоём дело шло и быстрее, и веселее. Винс Викери оставил свою врачебную практику. Он занялся изготовлением поделок из дерева, а в летние месяцы ездил по местным ярмаркам и распродавал их. Вскоре среди горожан пошла молва, что Винс Викери вырезает из деревьев гикори лучшие шкатулки для драгоценностей во всем Теннесси.

В Бун-Ридж прибыл новый господин Смерть. Таков неизменный порядок вещей. Жизнь продолжалась своим чередом, и смерти тоже должны были продолжиться. Феликс не знал, где обитала новая Тень и кто стал её помощником. Он старался больше не думать обо всём этом.

Больше всего в этой новой, не омрачённой Договором жизни братья любили зимние вечера, когда всё семейство собиралось в гостиной, у горящего камина. Ли с Феликсом играли в шахматы – причём Феликс всегда выигрывал! Винс разгадывал кроссворды, Джудит читала сборник каких‐то эссе. В общем, они проводили время совсем как предельно нормальная, совершенно ничем не примечательная семья. Иногда Ли поднимал взгляд и смотрел на родителей, которые сидели бок о бок. И замечал, как папа склоняется к маме и что‐то шепчет ей на ухо, а потом украдкой целует в щёку.

Никого в Бун-Ридже не удивила новость о том, что Эйса Уиппл сбежал из дома незадолго до Рождества. Однако многие изумились, когда узнали, куда именно. Мать Эсси Хастинг приняла его в свой дом и, по рассказам горожан, видевших их вдвоём в бакалейной лавке и магазине для садоводов, обращалась с ним, как с родным сыном. Все сошлись во мнении, что его появление будет только на пользу несчастной, убитой горем женщине, хотя, конечно, удивительно, что Эйса, который запомнился горожанам как задиристый и неприятный мальчишка, вдруг так переменился.

Однако он вовсе не перестал быть «неприятным». Он по‐прежнему улыбался своей кривой, недоброй улыбкой и иногда ввязывался в драки в переулках неподалёку от Гикори-стрит. И всё же он и впрямь изменился. В нём вспыхнул огромный интерес к садоводству, а ещё он теперь всегда носил в верхнем кармане своей кожаной куртки фиолетовый цветок. Часто его можно было увидеть на крыльце дома Хастингов: они с сестрой подолгу там сидели и разговаривали так миролюбиво, что Эйсу вполне можно было принять за благонравного юношу.

Сильнее всего горожан изумил немыслимый поступок мэра Уиппла, который изъявил желание покинуть свой пост. В день, когда он объявил жителям Бун-Риджа о своём решении, по толпе горожан побежал шепоток – люди с удивлением отмечали, как он постарел, но сошлись во мнении, что это и не удивительно, ведь он уже столько лет у власти и ему и впрямь пора бы на покой, и ничего, что нет наследника, который заменит его на посту. Так что отставку мэра в конечном счёте приняли легко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Ормсби читать все книги автора по порядку

Кэтрин Ормсби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом в Тополином Лесу отзывы


Отзывы читателей о книге Дом в Тополином Лесу, автор: Кэтрин Ормсби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x