Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]
- Название:Пороховая Луна [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-103033-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres] краткое содержание
Пороховая Луна [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Быть может, сейчас Соединенные Штаты и начали выкарабкиваться – по большей части благодаря добыче гелия-3 на Луне. И теперь властители страны пожелали вернуть себе подобающее место в мире. По крайней мере, война даст массам повод поаплодировать, даст объект для ненависти и отвлечет от голода. Хорошая политика – если больше делать нечего. А если китайцы поймут, что угроза нарастает, позволят ли они ей расти дальше? А была ли вообще – что еще хуже, поскольку такой факт делает ситуацию необратимой, – агрессия со стороны Китая? И каждый раз Дэкерт спотыкался именно об это. Это должны быть именно они. Кто же еще мог совершить диверсию на «БС-7»?
Дэкерт поглядел на Бриггс. Та уже открыла рот – видимо, чтобы уточнить у Стэндэрда, что означают его слова о неспровоцированной агрессии, – но Дэкерт покачал головой, предостерегая ее. Сейчас не время и не место для этого.
– Хорошо. Наверное, пока достаточно, – сказал Стэндэрд. – У нас у всех есть текущие дела. Мистер Пэрриш, полагаю, у вас совсем скоро будет готов репортаж? Мы известили ближайших родственников младшего специалиста Бенсона об обстоятельствах его смерти и готовы допустить определенную утечку информации, после того как будут выполнены определенные дипломатические процедуры. Вероятно, это можно будет сделать через пару дней.
Пэрриш оторвал взгляд от записей и резко выдохнул. Принялся теребить бородку, проводя по ней пальцами сверху вниз.
– У меня еще сотня вопросов, инспектор, и мне необходимо пообщаться с моими редакторами как можно скорее. Мы находимся в исторической ситуации. Безумной, но эпической.
– Безусловно. Как только мы получим соответствующее разрешение, то организуем для вас защищенный канал связи. До того у нас будет возможность поговорить наедине, и я расскажу вам то, что имею право сказать.
Стэндэрд развернулся в сторону люка и тут осознал, что не знает, куда ему идти.
– Э-э, мистер Дэкерт, я бы хотел поговорить с вами наедине и обсудить вопросы организации оперативного центра на этой станции. Вероятно, после того как вы назначите нам места для размещения.
– Это займет некоторое время. Через час общий сбор с командой, и мне надо побывать на «Спирали-6», одной из зон добычи гелия-3 вблизи станции, прежде чем зайдет Солнце. Мы не можем это отложить, необходимо проверить реактор и системы.
Дэкерт поглядел на угловатую фигуру Стэндэрда в проеме люка. Ногти с маникюром, белая, как слоновая кость, кожа.
– Не хотите прогуляться по Луне вместе со мной, инспектор? Другим членам экипажа лучше остаться здесь, готовиться к прибытию десантников, а для всех операций с ровера при открытой добыче требуется два человека.
Стэндэрд удивился такому приглашению и замешкался. Поглядел на Лэйн – вероятно, стыдясь отказаться от потенциально опасной работы на глазах у женщины, – а потом на Дэкерта и кивнул:
– Почему бы и нет, коммандер. Никогда не видел своими глазами, как идет добыча.
«Это уж наверняка», – подумал Дэкерт.
10
ОНИ ВСТРЕТИЛИСЬ В ОРАНЖЕРЕЕ. ДЭКЕРТУ НЕ НРАВИЛАСЬ формальная атмосфера ЦЕНТРа, где они обычно проводили собрания команды, а теперь ему еще и не хотелось рисковать тем, что их услышат чужие. Почти что встретиться вне станции – настолько отдельно ото всего остального располагалась оранжерея. Они уселись в кружок посреди идеально ухоженных параллельных грядок с овощами в вибрационном блоке; этот блок служил опыляющим устройством для помидоров, тыкв и других разнополых растений, которые с трудом могли давать плоды в условиях пониженной гравитации. Кворлз убрал яркость у световых панелей, тихое гудение вентиляторов приглушало их голоса, создавая в помещении гипнотическое ощущение. Интересно, подумал Дэкерт, где Кворлз спрятал свои кусты марихуаны. Когда Стэндэрд и его спутники прибыли, растения волшебным образом куда-то исчезли из угла оранжереи, а у Кворлза был совершенно несчастный вид. Он перебирал пальцами и постукивал ногами по полу, сидя на перевернутой кадке.
У всех у них вид был безрадостный. Дэкерт рассказал Тэтчу, Уотерсу и Кворлзу о разговоре со Стэндэрдом в кают-компании, о последствиях смерти их друга и о милитаризации Луны. Все медленно осознавали ситуацию.
– Для Моря Ясности это уж слишком, – сказал Кворлз. – Может, теперь его следует называть Морем Неизбежного Рока?
– Без дураков, – сказал Уотерс. – Вы уверены, босс, что мы должны с этим согласиться? Нам никто ничего не говорил насчет того, что придется вести чертову войну, когда мы горняцкие контракты подписывали. Я вообще не читал свой контракт с Гильдией. Эта хреновая штука потолще Ветхого Завета будет.
– Аминь, – сказал Кворлз.
Тэтч хмыкнул. Сидя на складном стуле между двух грядок с прорастающей тыквой Хаббард, он оперся мясистыми предплечьями на колени. Из фильтра над головой ему на плечо падали капли конденсата. Дэкерт глядел, как капли одна за другой набухали, достигая предельного размера, а потом отрывались и падали. Тэтч на них не реагировал, и на его утяжеляющем костюме расплывалось темно-синее пятно от плеча и до груди. Дэкерта с самого их разговора в обсерватории больше всего интересовала его реакция и то, что творится у него в голове. С тех пор Тэтч ходил по станции молча, практически незаметно, но от него исходила аура холодной ярости.
– И это все, что вас беспокоит? – наконец спросил Тэтч. Его зубы были стиснуты настолько сильно, что казалось удивительным, как он вообще может говорить. – Эти сукины дети убили Коула. Никогда не думал, что скажу такое, но я с радостью спущу курок, если нам прикажут. Долбаного доллара с них за это не возьму.
Дэкерт кивнул, но промолчал. Здоровяк провел пальцами сквозь кудрявые волосы и резко выдохнул. Небритый (но в этом ничего необычного не было), глаза красные от усталости, утяжеляющий костюм в обтяжку, как будто мал ему. Словно золотоискатель времен «золотой лихорадки», прибывший на Луну, чтобы найти богатую жилу, и потерявший посреди лунного моря напарника. «Трудно его винить в том, что он хочет отмщения», – подумал Дэкерт.
Лэйн похлопала Тэтча по широкому колену. Все то время, что прошло после совещания, ее глаза были задумчиво прищурены, и теперь она заговорила, тихо и спокойно:
– Мы все разозлились из-за Коула, и я не меньше тебя буду рада убить тех ублюдков, которые это сделали, но сначала давай убедимся в том, что мы не ударим по невинному ребенку, оказавшемуся рядом с хулиганом.
Она оглядела всех сидящих.
– Неужели кто-то действительно думает, что это сделали китайцы? Это против всякой логики: они работают изо всех сил и освоили лишь малую часть своих месторождений гелия-3. Могут работать к западу от Апеннин еще лет пятнадцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: