Виолетта Стим - Клуб Рейвен [СИ]
- Название:Клуб Рейвен [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виолетта Стим - Клуб Рейвен [СИ] краткое содержание
Клуб Рейвен [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так Деметра впервые увидела со стороны, как действуют сонные чары.
— Спорю на что угодно, это он виновен в убийствах, — шепнула она, наблюдая за тем, как массивного члена Совета сгружают на носилки и относят к ближайшей свободной лавке. — Он похож на злодея из фильма. Лысеющий, жирный и мерзкий.
— Я бы лучше поставила на Рицци, — усмехнулась сестра. — Вот она — чистое зло.
Оставалось только ждать, когда ликвидация заклятия на площади будет завершена и двери храма откроются. Перечить жрецам после сцены с маркизом Альфано никому не хотелось. Рубина связалась с дворецким, чтобы хоть чем-то себя занять и узнать последние новости. Он сообщил, что с замком все в порядке, и нападения светлых их никак не коснулись.
Пока хозяйки не было дома, к ним заявился инспектор, расследующий убийство виконта Вэлфорда. Мужчина, назначенный на должность Магистром, осмотрел место преступления и допросил слуг. Но говорить о том, что у него появились какие-либо зацепки, было еще рано — ему еще надлежало провести опрос свидетелей и участников бала, среди которых были и Рубина с Деми.
Перед тем, как положить трубку, дворецкий настоятельно попросил хозяйку не возвращаться в замок этим вечером.
— Он боится, что налеты могут повториться, а дорога до дома длинная, — сказала Рубина. — Если честно, я с ним согласна.
— И что же нам теперь делать? — задумалась Деметра. — Уже темнеет. Он что, хочет, чтобы мы ночевали в гостинице? Они вообще здесь есть?
— Спать в гостиницах, ты серьезно? Фу, — поморщилась сестра. — Остановимся у Далгартов, их особняк на соседней улице.
Деметра почувствовала себя так, словно ее окатили ледяной водой.
— У Далгартов? — переспросила она, вспоминая утреннюю встречу с обоими братьями. Отличная идея, провести ночь под одной крышей с убийцей, которого она поцеловала на балу, и с Дрейком, симпатию которого она не заслужила. — Может, не стоит?
— Ой, не глупи. Мы же не в одной комнате все спать будем, — одернула ее старшая сестра. — Сейчас я им позвоню.
Интерьеры особняка Далгартов мало отличались от их родового замка. Выбеленные стены украшали старинные гобелены, а комнаты — массивная мебель эпохи Реформации. В декоре было много дерева и камня, но отчего-то возникало неуютное ощущение, что в доме давно не жили. Возможно, из-за того, что обычно сюда приезжали ненадолго.
Девушек встретил Дрейк и проводил их в смежные спальни на втором этаже. По пути наверх, Деметра мельком заметила в гостиной маленького мальчика, играющего со щенком, и мужчину, восседающего в высоком кожаном кресле. В руке он сжимал трость, украшенную серебряной головой льва.
Деми вспомнила, как граф Чарльз зачем-то вызвал виконта Вэлфорда на балу. Узнать бы, о чем они тогда говорили. Это был последний раз, когда она видела Сэмюеля живым.
Ей не хотелось верить, что отец Дрейка мог быть причастен к убийствам. Но образ чопорного, поджарого мужчины, с короткими седыми волосами, еще долго не шел у нее из головы.
Дрейк ушел распорядиться о том, чтобы еду принесли девушкам в комнаты. Деми не хотела знакомиться с графом, и тем более, снова встречаться с Дорианом.
«Интересно, он вообще сейчас в особняке?», — подумала она и покачала головой своим мыслям. Какого черта ее это вообще волновало?
Полукруглая арка объединяла две идентичные комнаты. В каждой имелась большая деревянная кровать с пыльным балдахином, комод для одежды и зеркало. У окна была зона с кофейным столиком, двухместным диваном и креслами — для отдыха и пятичасового чая.
Две хорошенькие служанки в форменных длинных платьях принесли подносы и поставили их в половине Деметры. На ужин в особняке Далгартов подавали густой грибной суп, жареную оленину с овощным рагу, и на десерт — яблочный пирог.
Еда показалась Деметре слишком жирной и тяжелой. Наверное, так и должна была выглядеть типично мужская пища, ведь обычно кроме мужчин кормить здесь было больше некого. Она только поковыряла пирог, выбрав из печеные яблоки.
В отличие от сестры, Рубина осталась довольна ужином, и, после того, как унесли тарелки, наколдовала две пары пижам и длинные, цветастые халаты из шелка.
— Ненавижу магическую одежду, — пробурчала она, переодеваясь на своей половине.
— Это почему же? — с иронией поинтересовалась Деметра, натягивая пижамные шорты — никакой разницы между обычными вещами и наколдованными она не замечала.
— Она не такая удобная, — заявила Рубина. — Моя швейная ведьма делает шмотки лучше.
Улыбнувшись, Деми едва успела надеть серебристый топ в тон шортам, как в дверь постучали. Не дожидаясь ответа, незваный гость дернул ручку и вошел. Дрейк, ну конечно!
Чувствуя, как краснеет, Деметра поспешно запахнулась в халат и с негодованием уставилась на парня. Сам он был в хлопковых спортивных штанах и футболке. Видеть его в домашнем было странно.
Ничуть не стесняясь своего вида, Рубина вышла к нему в пижаме, и присела на диван.
— Ну и какие новости? — спросила она.
— Отец просил передать, что завтра тебя ждут в Совете, на твоем первом собрании в качестве официального члена, — ответил Дрейк. — Мы наконец узнаем, что они скрывают.
— Если меня не заставят принести магическую клятву, чтобы я молчала, — с напряжением проговорила Рубина. Слова друга заставили ее волноваться.
— Будем надеяться, что не заставят. Попробуй мыслить позитивно, — предложила Деметра, ощущая, как щеки до сих пор горят огнем. И с чего она так смутилась? Ведь Дрейк уже видел ее и пьяной, и в грязной, залитой кровью одежде. Совсем не то, что в кружевной пижамке, конечно. — А это собрание, оно вообще надолго? Мне нужно будет ждать тебя в замке?
— Ни в коем случае, — покачала головой сестра.
— Будешь помогать мне, — отозвался парень. — Тебе нельзя оставаться одной в Нью-Авалоне. Мало ли что может произойти.
Прекрасно. Теперь ей еще предстоит провести с ним наедине весь день.
Дрейк пожелал им спокойной ночи и сестры разошлись по кроватям. Рубина магией погасила свечи, довольно скоро засопев. А Деметра еще долго не могла уснуть.
Сиденья в экипаже Далгартов казались ей неудобными, а подушки — жесткими.
Приоткрыв окно, Дрейк закурил. Салон наполнился дымом и запахом табака.
Деми едва заметно поморщилась — разговор между ними не клеился с самого начала поездки. Делая вид, что любуется проливным дождем, заливающим Нью-Авалон, она украдкой наблюдала за парнем, сидевшим напротив.
В отличие от нее, Дрейк был одет по погоде. Его черный бомбер подозрительно походил на тот, что был на Дориане в ночь вечеринки в Рейвене. Только тогда старший брат предпочел выбрать белый цвет. Вполне возможно, что они оба одевались у одной «швейной ведьмы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: