Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ]

Тут можно читать онлайн Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Заклинский - Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] краткое содержание

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анатолий Заклинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мало присоединить новые земли, на них нужно установить порядок, для чего в свою очередь нужно постигнуть все секреты, которые они хранят.

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Заклинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Попытаются? — спросил Джон, — но не зададут.

— А ты думал, что они свой морок опять развесили. Духи их защищают, это я тебе говорю. Проще федералам с ними будет договориться. Они их и так особо не трогали, отгоняли только от Роуда, да от Галтеха, но шибко старались не бить, потому что можно и братство на себя натравить. А братства федералы боятся, как огня.

Джон мысленно усмехнулся такому каламбуру, но внешне никак не показал свои мысли.

— А вы об этом откуда знаете?

— Да ты их рожи видел? — Рейвен снова рассмеялся, но всё ещё сдержанно, — я сначала думал, что это сюда таких послали, но они везде одинаковые. Только если где тряпочники им помогают, они начинают смелеть. Но здесь-то тряпочников нет. Вот уж кто их ставил на место, так это братки-огневики.

— Огонь, туман, — негромко сказал Джон, задумавшись, — а обычно этот туман появлялся в зависимости от времени или по каким-то событиям?

— По-разному. Никогда нельзя было угадать. Когда тихо, а когда и грохнут кого-нибудь.

— Интересно. А Бонекская дорога тоже под мороком?

— Нет. Она далеко. От Роуда до неё через пустыню идти и идти, и то не дойдёшь. Маргоны сцапают без всякого морока.

— То есть, они живут прямо на этой равнине.

— Это уж не могу тебе сказать. Оттуда никто не возвращался. А тот, кто возвращался, того уже обратили, и он уже был таким, как они.

— Вот это уже интересно. И в чём заключается обращение?

— А не знаю, чем они там крышу отрывают. Точно могу сказать только то, что наглухо.

— Хорошо. Это понятно. Что-то ещё?

— Да чёрт знает, — пожал плечами Рейвен, — говорят ещё, Форест пропал, но этот, может быть, ещё вернётся.

— Что за Форест? — спросил Джон.

— Наш коллега. Правда, у него всего одна лошадь, и весь караван состоит из него, но дела у него шли хорошо, — ответила Дайана.

— Когда пропал? — спросил Джон.

— Вчера вечером. Говорил, что ему и надо-то только до Роуда, — ответил Рейвен, — и он уже не может ждать. Может, и добрался до туда, но он уже должен был вернуться, если так.

— Ага, — задумался Джон, — боюсь, что мы всё же рано начали мероприятие. Нужно смотаться в ту сторону, хотя бы просто глянуть, что к чему. Дашь нам в помощь Дреджа и Джекса?

— Хорошо, — кивнула Дайана.

— А я? — спросила Шейла.

— Нет, милочка, — покачал головой Джон, — это дело для мальчиков, потому что, возможно, придётся делать пиф-паф. Вы останетесь здесь и постараетесь разузнать всё, что можно. Все слухи, сплетни.

— Как вы рьяно взялись, — хрипло усмехнулся Рейвен.

— Вы, кстати, не против нам помочь? — спросил Джон, — мы ведь преследуем общие интересы. Если ждать, пока ситуацию решат федералы, можно и от старости умереть.

— Это уж точно. Но чем я могу помочь?

— Вы можете отправиться с нами.

— А почему нет, чёрт возьми? — обрадовался Рейвен, — даже если придётся пострелять. Маргоны вообще не люди.

— Ну, это смотря, в каком смысле, — Джон сделал большой глоток и почти осушил стакан, — а что до Фореста, вы хорошо его знали?

— Ну, нормально. А что?

— Ну, мало ли, он не просто пропал в тумане, а кто-то хочет, чтобы мы думали, что он пропал, но об этом по пути, раз город он всё-таки покинул.

Допив последний глоток пива, Джон встал из-за стола и первым делом протянул Дугласу ключи от их пикапа. Перед тем, как они выдвинулись, Шейла отозвала его в сторону.

— Только будь осторожен, — попросила она, — я волнуюсь. Вдруг, эти сны — плохое предзнаменование?

— Нет. Вот увидишь, всё будет хорошо, — он обнял её и поцеловал в лоб, а про себя подумал, что тот факт, что она назвала свои видения снами, уже шаг в правильном направлении.

— Я буду тебя ждать.

— Да. Пока озаботьтесь среди прочего комнатами.

— И виски, — сказала она.

— И виски, — улыбнулся он, — а теперь я поехал.

Они ещё раз поцеловались на прощание, а потом Миллстоун ловко запрыгнул в кузов пикапа, который ждал только его. В кабине с Дугласом сидел Джекс, а Дредж и Рейвен вместе с Джоном расположились в кузове. Они направились вдоль по дороге, сопровождаемые множеством взглядов.

— Ну так, насчёт Фореста, — спросил Миллстоун, доставая сигареты, — кому он мог помешать?

— Ну, твоя рыжая подружка очень преувеличила, сказав, что он караванщик. Мы таких зовём курьерами. Много груза не увезёт, но зато быстрый.

— И что он обычно возил?

— Роквиль тоже покупал здешнее железо и руду. Иногда его нанимали вестовым, чтобы он отвёз письмо или даже деньги.

— Деньги? — заговорщически улыбнулся Джон, — и сколько?

— Сколько стоит грузовик руды или железа?

— Если серебром, то прилично, но один человек увезёт, верно?

— Роквиль платил литами. Такими большими бумажками, — двумя ладонями Рейвен обозначил расстояние примерно в двадцать сантиметров.

— Они котируются не только в Роквиле и всей общине, но и в Бонеке, верно?

— И в Хестоне и на всём востоке до федерации. Даже у федералов, поговаривают, можно было что-то за них купить.

— Но Маргонам, они, конечно же, ни к чему, — логично заключил Джон.

— Конечно. Чего им эти бумажки? — усмехнулся Рейвен.

— Но маргоны могут и шлёпнуть просто так, — заметил Дредж, до этого молчаливо слушавший разговор и смотревший по сторонам.

— Это верно, — поддержал Рейвен.

— Но на этот раз он ехал не в Галтех, — продолжал спрашивать Миллстоун, — а только до Роуда. Почему?

— Может, встретиться хотел с кем-то, — пожал плечами старик, — дорога опасная, вот и выслали из Галтеха кого-то навстречу.

— Вот найдём мы его пустым, и думай, то ли ограбили его, то ли просто шлёпнули по пути назад, — задумчиво сказал Джон.

— А с чего он вообще тебя так интересует? — спросил Дредж.

— Там, где пропал один, может пропасть ещё кто-то. И если учесть, что среди пропавших федеральные солдаты, то и мы, в том числе, можем запросто сгинуть. А ещё может выясниться, что это кто-то из своих. Смекаешь, чем пахнет?

— Дерьмом, — ответил Рейвен.

Тем временем из кузова стал виден туман, расстилавшейся по равнине. Уже даже одного взгляда было достаточно для того, чтобы заключить, что он ненастоящий. Миллстоун даже не назвал бы это туманом. Дым. Самый настоящий дым, густой и тяжёлый. Учитывая специфику технологий братьев огня, они вполне могли создать состав или даже устройство, способное производить нечто подобное. Запалил несколько мин, или включил несколько миниатюрных установок, подгадал направление ветра и никакой магии — все суеверные заливаются в баре постоялого двора и даже ступить на дорогу боятся.

Это предположение подтверждалось тем, что новая густая волна растекалась по равнине поверх другой, уже частично рассеявшейся и прижавшейся к земле. Примерно представляя, что постановка такой дымовой завесы по меркам местных сродни приличного масштаба боевой операции, Миллстоун заключил, что всё это делается не просто так. Нужны были веские причины, чтобы затратить определённые средства и всё это организовать. И уж точно, под звание веской причины не подходил пропавший курьер, и даже федеральные патрули. А вот пресловутая мощь Солнца — очень даже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Заклинский читать все книги автора по порядку

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий [СИ], автор: Анатолий Заклинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x