Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ)

Тут можно читать онлайн Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амантий Буравсон - Программист в Сикстинской Капелле (СИ) краткое содержание

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - описание и краткое содержание, автор Амантий Буравсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Александр Фосфорин, питерский программист с редким голосом - сопрано - попадает в Рим XVIII века. На помощь ему приходит солист Сикстинской Капеллы, Доменико Мария Кассини, предлагая безвозмездно приютить его и прокачать вокальные навыки. Александру предстоит стать солистом Капеллы, быть изгнанным оттуда за инакомыслие, дебютировать в женской роли на оперной сцене и познакомиться с дальним предком - ветераном Северной войны. И, конечно же, найти свою необычную, но истинную любовь.  

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Программист в Сикстинской Капелле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Амантий Буравсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К середине бала я обнаружил себя за карточным столиком, с пряником в одной руке и трубкой в другой. Даже не помню, когда я успел сделать первую затяжку, но в горле щипало знатно. Придя в чувство, я немедленно избавился от этой дряни и отправился искать друзей в толпе. Вскоре я их нашёл, чему был не особо рад: Марио, совершенно пьяный, валялся на диване и бормотал какую-то итальянскую арию; Ефросинья в это время ругалась с Павлом Ивановичем, который порывался открыть окно из-за того, что «вонь от табака и перегара страшная», а она через каждую минуту закрывала; Стефано, тоже под хорошим градусом, околачивался вокруг шахматных столов и влезал ко всем в игру, диктуя нужные ходы, но его каждый раз только посылали подальше, в связи с чем он страшно обижался и ещё больше начинал всем мешать.

То, что мои бедные итальянские друзья так быстро и незаметно захмелели, было связано с тем, что они привыкли у себя на Родине пить стаканами разбавленное сухое вино, а здесь такового им предложить не могли, поэтому приходилось довольствоваться сладкими, в основном — ягодными, а у них градус чуть ли не в два раза больше. И если Доменике жутко не понравился местный алкоголь, и она отказалась даже от одного бокала, то ребята оттянулись по-полной. Сам же я, предвкушая прекраснейшую ночь в своей жизни, не выпил за весь вечер ни грамма и был опьянён исключительно своим нежным чувством.

Доменику я тоже вскоре нашёл, в кресле неподалёку от оркестра. Она пила чай с вареньем и непринуждённо беседовала с Софьей Васильевной и незнакомой, но весьма приятной пожилой дамой, внешне отдалённо напоминавшей первую.

— Моё почтение, Софья Васильевна, Мария Александровна, — как можно более учтиво и манерно поприветствовал я родственницу и супругу, бросив нежный взгляд на последнюю.

— О, Александр Петрович! Мы думали, что вы играете в шахматы с графом Сурьминым, и не решились вас беспокоить, — ответила Софья Васильевна, а затем обратилась к собеседнице: — Дорогая матушка, разрешите представить вам, Александр Петрович, наш младшенький.

При этих словах меня передёрнуло от внезапно всплывших в памяти фактов. Матушка. Агриппина Афанасьевна. Первая женщина Петра Ивановича и мать Даниила Петровича. Очаровательно. А теперь они пьют чай и премило беседуют с моей Доменикой, которую вскоре ожидают те же объятия. Но, надеюсь, не сегодня. Вежливо поприветствовав Агриппину Афанасьевну и не теряя из поля зрения свою возлюбленную супругу, я, переполненный своими тревожными мыслями, подошёл к Павлу Ивановичу, который уже несколько часов подряд сидел за клавесином, хотя уже почти не попадал в клавиши.

— Где Пётр Иванович? — обеспокоенно поинтересовался я у Павла Ивановича.

— Так слуги увели к нему же в покои, — пожал плечами младший брат князя. — Клевал носом за карточным столом. Давно с ним не случалось подобного.

«Превосходно! — подумал я. — Спасибо вам, Ефросинья и Марио, вы настоящие друзья!»

Комментарий к Глава 69. Свадьба в княжеском поместье Материалы читателям для общего развития.

1) Образцы мужских и женских балетных костюмов (Франция, 17-18 век):

https://yadi.sk/i/Zr13QiKc3aotTg

https://yadi.sk/i/-B8iCQTE3aotcu

https://yadi.sk/i/ZMZkAoll3aotf6

https://yadi.sk/i/AxdNT7B-3aotgt

2) Музыка:

Пример аллеманды – https://yadi.sk/d/MDUkFaJF3apGMh

Пример менуэта – https://yadi.sk/d/ddGDt71W3apGVK

====== Глава 70. Сказочная ночь ======

А потом честные гости

На кровать слоновой кости

Положили молодых

И оставили одних.

А.С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане»

Признаюсь, слова Павла Ивановича пролились мёдом на мою измученную душу. Я был несказанно рад тому, что эту ночь в объятиях Доменики проведу я, а не мой дальний предок, которому остался лишь Морфей. Не жестоко ли это с моей стороны, так поступить с человеком, который столько для нас сделал? Нет. Это справедливо, и так будет лучше для всех нас, в том числе и для него. Пребывая в каком-то сладком бреду, я поспешно направился к дивану, на котором сидела моя возлюбленная.

— Дорогие Софья Васильевна, Агриппина Афанасьевна, прошу прощения, но мы с супругой вынуждены откланяться, — вежливо обратился я к дамам, протягивая Доменике руку, чтобы помочь подняться с мягкого сидения.

Взрослые, мудрые женщины поняли меня без дальнейших объяснений, Агриппина же слегка улыбнулась, но никак не прокомментировала мои слова. Но вот Софья Васильевна как будто начала беспокоиться и в конце концов спросила:

— Скажи, а где мой Петрушенька? Ты видел его?

— Я — нет. Но Павел Иванович сообщил, что он сильно устал и ушёл в свои покои. Всё-таки тяжёлый день и весьма трудный танцевальный номер. Как никто его понимаю, — добавил я, имея в виду совсем другое: вполне возможно, что его даже без снотворного так срубило — от перенапряжения и положительного стресса.

— Ты сказал, в свои покои, — в голосе Софьи Васильевны послышались волнение и словно какая-то скрытая надежда. — Что ж, дети мои, я провожу вас в вашу спальню, а затем проведаю его.

Взглянув на Доменику, я увидел нескрываемую радость на её лице, будто солнце взошло посреди ненастного дня. Не говоря ни слова, Доменика вытащила из скрытого кармана на платье какой-то ключ и также молча передала Софье Васильевне. Но я тогда не придал значения этому действию.

— Буду очень признателен вам, Софья Васильевна. С вашего позволения, я отправлюсь туда прямо сейчас, проверю, всё ли в порядке, — при этих словах я загадочно улыбнулся. — Вам же лучше подойти немного позже.

Выйдя из зала, предварительно прихватив со столика последнюю, наполовину пустую, бутылку флорентийской амброзии и два чистых бокала, я как ненормальный рванул по коридору в сторону наших покоев. Хорошо, что никто из гостей в это время не вышел, иначе бы покрутили пальцем у виска и подумали, что князь Фосфорин-самый-младший свихнулся от счастья. Но на самом деле, почти так оно и было.

Марио и Стефано уже сделали всё, что было в их силах, теперь дело за мной. Войдя в спальню, я первым делом проверил, принесли ли слуги вёдра с водой. Ага, вот они, родненькие, стоят около ушата, и вода в них ещё совсем тёплая, но уже начинает остывать. К слову, в комнате было очень тепло, даже душно, потому что печку эти исполнительные ребята тоже успели растопить. Не теряя ни минуты, я одно за другим вылил все шесть вёдер в ушат, после чего отнёс их в дальний угол. Туда же — пол-пузырька розового масла и, распотрошив три нежных розы, бросил лепестки в воду. После чего капнул того же розового масла в подсвечники и зажёг их. Затем разлил вино по бокалам и поставил их на резную тумбочку около ушата. Всё. Вот теперь точно всё готово к приходу моей принцессы. Моей Доменики.

Послышались шаги и шуршание юбок. Я моментально выскочил из комнаты и увидел в коридоре Доменику в сопровождении Софьи Васильевны и Агриппины Афанасьевны. Обе женщины приходились ей по плечо, и она мне казалась рядом с ними богиней — высокой, стройной, но при этом невероятно женственной. На немного уставшем лице моей возлюбленной играла едва заметная улыбка, а дыхание, судя по прерывистым движениям грудной клетки, было неровным. Я и сам сейчас просто умирал от сладкого волнения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амантий Буравсон читать все книги автора по порядку

Амантий Буравсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Программист в Сикстинской Капелле (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Программист в Сикстинской Капелле (СИ), автор: Амантий Буравсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x