Анна Бахтиярова - Двойник твоей жены [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бахтиярова - Двойник твоей жены [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Бахтиярова - Двойник твоей жены [СИ] краткое содержание

Двойник твоей жены [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бахтиярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ева Картрайт — леди в трудной ситуации. За душой ни монеты, на работу не берут, а возвращение к предателю-мужу — не вариант. Но вдруг ей поступает неожиданное предложение — за вознаграждение помочь джентльмену в трудной ситуации. Его жена сбежала с любовником, а на носу ужин, на котором та обязана присутствовать. Ева, как две капли воды, похожа на беглянку. Её задача — заменить чужую жену на один вечер, но всё идет наперекосяк.
Это неспешно развивающаяся история любви в фэнтезийно-мистическом антураже. Много загадок, тайн и, конечно же, привидение.

Двойник твоей жены [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двойник твоей жены [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бахтиярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ох…

Я зажмурилась, ибо протирать глаза посреди улицы, мягко говоря, странно. Когда же я вновь посмотрела в ту сторону, не обнаружила ни лорда, ни кого-то другого. Привидится же такое! Нет, пора с этим что-то делать. Выбрасывать бывшего фальшивого мужа из головы и жить дальше.

— Ева, тебе, действительно, плохо? — спросила Гвен с тревогой.

— Голова немного кружится.

И ведь не соврала. Все вокруг вертелось, будто я стояла на карусели.

— Погляди, — я указала рукой направо. — Кажется, это наша соседка — госпожа Джуд — вместе с детьми. Ступай к ним, чтобы не оставаться на празднике в одиночку, а я вернусь домой и отдохну.

— Нет-нет, я тебя провожу, — возразила Гвен. — Вдруг упадешь по дороге и… Ой!

Она увидела молодого господина Жана — сына владельца гостиницы. Высокий брюнет с мягкими чертами лица подошел поздороваться с госпожой Джуд.

— Иди, — велела я, отлично зная, что Гвен давно засматривается на Жана. — Мне гораздо лучше. Доберусь до дома сама.

— Уверена? — спросила та, не отрывая взгляда от парня.

— Да! Просто не люблю праздную толпу, вот и почувствовала недомогание. Иди же! Жан он сейчас распрощается с семейством и растворится в неизвестном направлении.

Гвен торопливо обняла меня и, расправив плечи, зашагала к госпоже Джуд с детьми. Точнее, к красавчику Жану. А я, мысленно пожелав приятельнице удачи, отправилась сквозь толпу восвояси. Мюррей сильно удивится скорому возвращению. Однако всегда можно сослаться на разыгравшуюся мигрень. А голова после странного видения, и правда, напоминала чугунный котелок.

Ох, Ева-Ева… Когда же перестанешь думать о несбыточном?

Через улицу от канала поток горожан, наконец, поредел. Но именно здесь приключилась неприятность. В меня врезался толстячок, засмотревшийся на двух розовощеких девиц, спешивших на праздник. От боли в плече захотелось взвыть, а лицо пахнуло сильным запахом вина. И табака заодно.

— Прости, кра-красавица, — выдал виновник столкновения, едва ворочая языком. — Кажется, я того… не рассчитал. Давайте это… провожу.

— Благодарю, — прошипела я, хотя в этом слове не наблюдалось ни единого шипящего звука. — Но это ни к чему.

— Я настаиваю!

Он попытался взять меня под руку, но внезапно отлетел в сторону. И вовсе не моими стараниями.

— Милейший, дама ясно дала понять, что не нуждается в ваших «услугах». Вы в порядке, Ева?

Вот теперь мир окончательно перевернулся с ног на голову. Передо мной стоял лорд Флеминг. Собственной персоной. Очень даже реальной персоной!

— Всё-таки вы, — проговорила я сквозь зубы, держась за плечо. — Что вы тут делаете?

— Живу, — огорошил Его несносное сиятельство, проводив взглядом семенящего прочь толстячка. — Почти четыре месяца.

— Четыре ме-ме…

Я задохнулась от возмущения и не смогла закончить фразу.

Вот, значит, как! Живет он тут! Ну, знаете!

— Прощайте, милорд, — бросила я сердито, с трудом поборов желание замолотить его в грудь. — Было приятно… то есть, не слишком приятно увидеться.

Он всплеснул руками.

— Ева, постойте! Уделите хоть пару минут!

Я молчала. Просто шла. А он упорно шагал рядом. Как тень, от которой не избавиться.

Голова взрывалась от обилия мыслей. Горьких мыслей. Это что — дурная шутка?! Переехать в мой город и прятаться столько времени!

Бред… бред… А, впрочем, нет. Вовсе не бред. Издевательство!

— Ладно! — я резко остановилась, осознав, что если не узнаю, какого лешего происходит, то голова взорвется. — У вас минута! Не больше. Говорите!

Лорд опешил в первый миг. Но быстро опомнился, сделал глубокий вдох и выдал:

— Я люблю вас, Ева.

— Ох… — я пошатнулась.

И уж точно не от радости. От неожиданности.

Он пьян? Или под действием пойла вроде «сизого дурмана»?

— Я люблю вас, — повторил лорд. — Я не говорил этого прежде, потому что не мог ничего предложить. Кроме того, мне не мешало разобраться в собственной жизни. Я слишком долго плыл по течению. Следовало понять, чего я действительно хочу, и привести дела в порядок. А еще… еще я посчитал, что нам обоим необходимо время. Мы сблизились, но нас будто подталкивало друг другу непростое прошлое. И безумное настоящее тоже.

Он замолчал. Ничего не говорила и я, переваривая услышанное.

Подталкивало друг к другу прошлое и настоящее?

Звучало ужасно. Вот только… лорд не преуменьшал. Так оно и было…

— И? — спросила я, нарушив, наконец, гнетущую тишину. — Вы разобрались в себе?

— Да, — он широко улыбнулся, чего ни разу не делал на моей памяти. — Я последовал совету госпожи Берк и продал дом городским властям. Его уже снесли, строят театр, а парк полностью сохранили. Я опасался, что пожалею о принятом решении, но едва увидел руины на месте родового гнезда, испытал облегчение. Словно вместе со стенами исчезли прошлые горести. Кстати, фабрику я тоже продал.

— Как? — ужаснулась я. Даже за щеки схватилась. — А рабочие? Они же…

— Не волнуйтесь, никто не лишился места, — успокоил лорд. — Это было одним из условий сделки. Новый владелец не имеет право никого уволить в течение трех лет. Но он и не собирался, его полностью устраивает штат. Это отец той девушки, что я вытащил из канала. Он предприниматель и, по совместительству, брат министра.

— Того самого министра, из дома которого нас выставили? — усмехнулась я.

— Именно, — лорд заговорщицки подмигнул. — Он сожалеет о том инциденте. Кстати, благодаря влиянию министра, я смог уладить все дела в кратчайшие сроки и без проволочек покинуть империю. Особенно я признателен за невероятно быстрое оформление вдовства. Обычно приходится ждать месяца три-четыре и…

— Вдовства?! — я попятилась.

Та-а-ак, а вот с этого места поподробнее. Он же не вернул тело Ребекки, в самом деле?!

— Выручил случай, — пояснил лорд. — В приморском городке, где вы столь блестяще разыграли исчезновение моей дражайшей супруги, на берег вынесло утопленницу. Она долго пробыла в воде и… — он замялся, решив, что лучше опустить подробности в разговоре с дамой, пусть и со стойкой. — Опознать ее было невозможно. А за последние месяцы в тех краях пропала лишь одна женщина.

— Ребекка Флеминг, — подсказала я хмуро.

— Именно. Теперь несчастная, кем бы она ни была, лежит на кладбище рядом с матерью Ребекки и так называемым отцом.

— Какая прелесть…

Я не заметила, как мы продолжили путь к моему новому дому. Неспешно, словно вышли на вечерний променад и вели светскую беседу.

Впрочем, беседу мы таки вели.

— Что планируете делать здесь? Откроете новую фабрику?

— Нет, с этим покончено, — огорошил лорд. — У меня неплохо получалось, но это не моё. Мы с Таей — для всех она моя кузина — открыли ресторан. Он называется «Странник».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бахтиярова читать все книги автора по порядку

Анна Бахтиярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двойник твоей жены [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Двойник твоей жены [СИ], автор: Анна Бахтиярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ни́на
14 августа 2024 в 16:39
Вначале было интересно, но потом количество не перешло в качество. Слишком лихо закручено. Избыток утомляет.
Анна
25 октября 2024 в 23:15
Прочла с удовольствием. Хорошая сказка для взрослых девочек.
x