Уильям Риттер - Жуткий король [litres]

Тут можно читать онлайн Уильям Риттер - Жуткий король [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Риттер - Жуткий король [litres] краткое содержание

Жуткий король [litres] - описание и краткое содержание, автор Уильям Риттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сверхъестественный детектив Р. Ф. Джекаби и его бессменная помощница Эбигейл Рук продолжают свое самое серьезное расследование. В этот раз на чашу весов поставлена судьба всего человеческого рода! Улицы Нью-Фидлема наводняют кошмарные создания из потустороннего мира, но они лишь марионетки в руках загадочного Жуткого короля.
Джекаби и Эбигейл заручаются поддержкой Арауна – повелителя благих фэйри, и пытаются предотвратить катастрофу. А тут еще мэр Спейд объявляет охоту на сверхъестественных существ… Приключения детектива и его верной ассистентки никогда еще не были настолько опасными!

Жуткий король [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жуткий король [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Риттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поморгав, я начала постепенно различать очертания предметов. Туннель был не совсем черным, а, скорее, угольно-пепельным. Сквозь решетки, расположенные примерно по одной на квартал, его освещал лунный свет. Передо мной показались движущиеся силуэты. Впереди уверенно вышагивал Павел: по всей видимости, кровь Джекаби вывела его из полуобморочного состояния. Я старалась даже не представлять, на что он будет способен, когда выпьет все порции. Детектив шел чуть позади него, согнувшись под низким потолком. Рядом с ним мерцал призрак Дженни. Я ускорила шаг, чтобы догнать их.

Если вам никогда не случалось путешествовать по канализации, то позвольте мне опустить наиболее грубые подробности. Это место не предназначено для прогулок, как и для успокоения ума или комфорта тела. Достаточно сказать, что в этих мрачных проходах было очень трудно определять расстояние и время.

– До восхода солнца примерно час, – сообщил Джекаби, когда мы наконец остановились.

Приподняв очередную решетку, он выглянул наружу.

– Похоже, мы уже на окраине Нью-Фидлема. Постойте-ка! Мне кажется, я знаю, где мы находимся!

Встав на цыпочки, я посмотрела через его плечо. Со своего места я видела звезды, темные деревья и крыши зданий.

– Почти пришли, – сказал Павел. – Сюда.

Он уткнулся плечом в ничем не примечательный кусок стены и надавил на него. Кирпичная кладка со скрежетом повернулась, открыв проход, словно дверь.

– Где мы, сэр? – прошептала я, когда мы проследовали туда за Павлом и оказались в каком-то подвале с земляным полом и затхлым, сухим, холодным воздухом.

– Мы у фундамента здания, в котором наш дорогой друг Дуглас последний раз ходил в обуви на ногах, – ответил Джекаби. – Ну, если не считать обувью маленькие башмачки, которые я ему сделал, чтобы он не оставлял мокрых следов на лестнице, когда спускается из пруда. Но они протянули не более недели и не так уж хорошо сидели на его перепончатых лапах.

Я кашлянула.

– В церкви. Судя по всему, как раз под церковью отца Графтона. Здесь побывали кое-какие сверхъестественные существа, оставив свои отпечатки. Также заметны ауры Павла и Морвен. Она совершено точно проходила здесь недавно, опередив нас на несколько часов. Еще есть намек на хамелеоморфов, а также, как мне кажется, остаточные следы редкапа, которого мы поймали несколько месяцев назад.

– Но я побывала в церкви, обыскала в ней все уголки, – возразила Дженни, – и не заметила никаких тайных проходов или мистических порталов в иные измерения.

– Сбивает с толку, правда? – ухмыльнулся Павел. – Я бы на вашем месте пребывал в недоумении. Вы пребываете в недоумении?

Дженни сверкнула глазами, окинув его холодным взглядом.

– И еще чей-то след, – продолжил Джекаби, – того, кто побывал здесь относительно недавно, не более недели назад. След… фэйри.

– Это, наверное, Тильда, – предположил Павел. – Довольно занудный, но свою работу выполняет хорошо. А прямо сейчас его здесь нет?

Он беспокойно огляделся по сторонам.

– Тильда – фэйри? – уточнил Джекаби. – Но зачем фэйри проникать тайком через разлом, когда он мог бы воспользоваться вратами через завесу? И к чему ему вообще сотрудничать с Жутким королем? Я чувствую след не чудовища, а создания Благого двора.

– Я не умею читать ауры, – пожал плечами Павел.

– Так как же нам подняться? – спросила я, осматривая пыльные доски над нами в поисках какого-нибудь люка.

– Нам и не надо подниматься. Мы опустимся вниз, – усмехнулся Павел. – Это же очевидно.

– Вон там, – Джекаби показал на ничем не примечательный клочок земли в углу.

Павла, похоже, это впечатлило.

– Я ничего не вижу, – призналась я.

– Я тоже, – сказал Джекаби. – Но в остальных местах вижу. Во всем здании разлит аромат религиозной веры, стены пропитаны историей, в воздухе вокруг нас клубится туман мистического свойства, и даже земля под нами покрыта следами и остатками паранормальных аур, за исключением того угла: там как будто находится какой-то сточный колодец, может, футов десять шириной.

Павел встал на колени и начал что-то нащупывать в земле.

– Приз мистеру умнику за сообразительность, – признал он, поднимая широкую деревянную доску того же цвета, что и пол у нас под ногами, и прислоняя ее к стене. Земля под ней казалась изломанной, треснувшей, словно разбитое зеркало; вдоль острых краев висели облачка пыли, словно ряска на невидимом пруду. В самом же центре наблюдалось бледное зеленоватое свечение.

– Ну что, теперь мне полагается склянка номер два?

Джекаби порылся в пальто, достал пузырек с алой кровью и швырнул его Павлу.

– Да, ты сдержал слово.

Прикрыв глаза, Павел высосал липкую жидкость до конца, содрогнулся всем телом и, облизав губы, отбросил пустой флакон в сторону. Тот с лязгом разбился о камни фундамента. Лицо Павла по-прежнему пересекали шрамы, но в зеленом сиянии они казались более гладкими, чем тогда, когда он только появился на нашем пороге, и розоватого, а не багрово-красного оттенка.

– Идеально, – улыбнулся он. – Не дадите еще один на дорожку, детектив?

Зрачки его расширились.

– Дам, когда убедимся, что не попали в засаду, – ответил Джекаби. – После вас.

Павел с треском дернул шеей и одарил детектива улыбкой, которая показалась мне самой гнилой на свете, такой, которую выбросили из ящика с другими улыбками, прежде чем она их испортит.

– «Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом» [4] Шекспир В. «Генрих V». Акт 3, сцена 1. Пер. Е. Бируковой. , – процитировал он Шекспира и прыгнул в то, что казалось лужицей мутной зеленоватой воды.

Джекаби приблизился к разлому.

– Думаю, вы не можете разглядеть то, что поджидает нас на другой стороне? – спросила я.

– Не вижу ничего дальше точки пересечения. Я не видел и врата сквозь завесу на Розмариновом пустыре, хотя знал, что они должны находиться передо мной. Земные ауры я различаю прекрасно, ауры иного мира также довольно ярки для меня, но, пожалуй, пересечение миров создает своеобразную аномалию, которую мой дар не знает, как воспринимать.

– Значит, мы идем вслепую?

– Похоже, что да, – кивнул Джекаби.

– В портал, через который, как нам известно, часто проходили наши худшие враги?

– Верно.

– Потому что мы доверились психопату, который неоднократно пытался убить нас?

– Да.

– Ну, просто чтобы не оставалось сомнений.

Джекаби подошел к краю пролома и шагнул вперед, упав в озеро зеленого цвета, как будто в свинцовых башмаках прыгнул в море с края пирса.

Дженни нырнула вслед за ним головой вниз.

Я собрала остатки воли в кулак и спрыгнула в разлом, слегка согнув колени, устремляясь из нашего мира в соседний.

Глава девятнадцатая

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Риттер читать все книги автора по порядку

Уильям Риттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жуткий король [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Жуткий король [litres], автор: Уильям Риттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x