Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres]
- Название:Открытие ведьм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14632-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] краткое содержание
Открытие ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сколько же ему лет?
– Больше, чем тебе. – Мэтью вскрывал устриц голыми руками – обычно для этого требуется острый нож и большое умение – и кидал раковины в стеклянную чашу. – Это урожай тысяча девятьсот шестьдесят первого года. – Он протянул мне тарелку.
– Обещай, что ничего более древнего мы пить сегодня не будем.
У меня дома в бутылке, которую он принес на четверговый ужин, стояла на прикроватной тумбочке последняя из его белых роз.
– Если и будем, то ненамного древнее, – усмехнулся он.
Я опрокинула в рот содержимое первой раковины и выпучила глаза от вкуса Атлантики.
– Теперь запей. – Мэтью смотрел на меня поверх своего бокала. – Как ощущение?
Вино и устрицы сочетались с морской солью абсолютно колдовским образом.
– У меня во рту океан. – Я отпила еще.
Доев устрицы, мы принялись за салат, содержащий всевозможные виды дорогой зелени, орехи и ягоды. Мэтью заправил его тут же на месте, смешав винный уксус с оливковым маслом. Салат украшали крошечные кусочки мяса – это оказалось мясо куропаток из угодий Олд-Лодж. Это блюдо мы запивали вином моего года. Пахнущее дымом и лимонной мастикой для пола, оно имело ирисочно-меловой вкус.
Следующим блюдом было жаркое – телятина с яблоками и сливками, под соусом, на гарнире из риса. Мэтью улыбнулся, когда я раскусила терпкий яблочный ломтик:
– Старый нормандский рецепт. Тебе нравится?
– Не нахожу слов. Сам готовил?
– Нет, шеф-повар из ресторана «Олд парсонейж». Дал мне подробные инструкции, как не сжечь это чудо, разогревая дома.
– Можешь всегда разогревать для меня еду. Но ты ничего не ешь?
– Потому что не голоден. – Немного понаблюдав за мной, он принес из кухни запечатанную красным воском бутылку, распечатал, откупорил, сказал «превосходно» и перелил алую жидкость в графин.
– Уже чувствуешь запах? – Я еще не до конца представляла, насколько сильны его обонятельные рецепторы.
– О да. Это особенное вино. – Он налил понемногу мне и себе. – Хочешь попробовать нечто волшебное? – (Я кивнула.) – «Шато-марго» знаменитого урожая. По мнению некоторых знатоков, лучшее из всех красных вин, когда-либо существовавших на свете.
Подражая Мэтью, я сунула нос в бокал. Запахло фиалками. В бархатном вкусе ощущались молочный шоколад с вишней – а еще, как ни странно, давние отголоски прокуренного отцовского кабинета и карандашной стружки в точилке. Самый последний оттенок напомнил мне Мэтью.
– У него вкус как у тебя! – объявила я.
– То есть?
– Пряный, – уточнила я, покраснев до корней волос.
– И только?
– Нет. Оно пахнет фиалками – я думала, что и вкус будет такой же, но после распробовала. А по-твоему как?
Его реакция занимала меня куда больше и смущала куда меньше, чем моя собственная. Мэтью понюхал вино, поболтал его в бокале, попробовал.
– Да, фиалки – тут я с тобой согласен. Пурпурные засахаренные фиалки, из любви к которым Елизавета Тюдор испортила себе зубы. – Он сделал еще глоток. – Дым хороших сигар – такие курили в клубе «Мальборо», когда там бывал принц Уэльский. Ежевика, собранная возле живых изгородей у конюшен Олд-Лодж. Красная смородина, настоянная на бренди.
Вампиры – сюрреалистические создания. Дело не только в том, что Мэтью способен видеть и слышать то, что мне недоступно, а в остроте и точности его восприятия. Не просто ежевика, а собранная тогда-то и там-то.
Пока Мэтью пил вино, я разделалась с мясным блюдом, подставила свой бокал под огни свечей и спросила шутливо:
– А какой, по-твоему, вкус у меня?
Мэтью, побелев еще больше, вскочил. Салфетка упала на пол, на лбу у него вздулась жилка.
Я брякнула что-то не то.
В мгновение ока он оказался рядом, схватил меня выше локтей и вздернул со стула.
– Мы не обсудили еще одну вампирскую байку, согласна? – Он смотрел странно, его лицо внушало страх. Я попыталась вырваться, но он держал крепко. – О вампире, который так влюбляется в женщину, что не может себя сдержать.
Да что же я такого сказала? Мы обменялись вкусовыми впечатлениями, а потом…
– Ой, Мэтью, – пискнула я.
– Хочешь знать, что я почувствую, отведав тебя на вкус? – Его голос стал до отвращения низким, почти утробным.
Он отпустил меня и тут же погрузил руки мне в волосы, упершись большими пальцами в основание черепа. От этих холодных прикосновений по мне разливалось оцепенение. Не могла же я опьянеть от двух бокалов вина. Он, наверно, чем-то меня одурманил – как иначе это объяснить?
– Меня пленяет не только твой запах. Я слышу, как струится по жилам твоя колдовская кровь. – Мэтью приблизил холодные губы к моему уху, обдавая меня сладким дыханием. – Она поет – известно это тебе? Твоя кровь, подобно сирене, завлекающей моряка на скалы, может привести к гибели и меня, и тебя. – Его тихий доверительный голос проникал прямо в мозг.
Губы вампира коснулись моей скулы, двинулись дальше. Кожа под ними леденела и тут же вспыхивала огнем.
– Мэтью, – выдохнула я и закрыла глаза.
Горло перехватило. Я ждала, что он вот-вот вопьется мне в шею, но шевельнуться не могла, да и не хотела.
Вопреки ожиданиям его губы прижались к моим, руки обняли меня, пальцы бережно обхватили голову. Мой рот приоткрылся; ладони, прижатые к его груди, ощутили один-единственный удар сердца.
Когда оно ударило, поцелуй стал другим. Мэтью больше не нападал – его голод преображался в сладость и горечь. Он медленно взял в ладони мое лицо и нехотя отстранился. Я впервые услышала его дыхание, совсем не похожее на человеческое, – могучие вампирские легкие тихо и прерывисто пропускали через себя ничтожные порции кислорода.
– Я воспользовался твоим страхом. Каюсь, – прошептал он.
Я стояла, не открывая глаз, все еще чувствуя себя одурманенной. Его гвоздика с корицей разогнали запах фиалок.
– Тихо! – резко сказал Мэтью, когда я шевельнулась в его объятиях. – Я могу не совладать с собой, если ты начнешь вырываться.
В лаборатории он предупреждал меня об отношениях между охотником и добычей – теперь заставлял притворяться мертвой, чтобы хищник в нем потерял интерес.
Но я была живой, а не мертвой.
Открыв глаза, я увидела его лицо, выдававшее алчность и голод. Сейчас он повиновался инстинкту, но инстинкты были и у меня.
– Ты для меня не опасен, – выговорила я замерзшими и в то же время пылающими губами, не привыкшими к вампирскому поцелую.
– Вампир не опасен для колдуньи? Не будь так уверена. Здесь все решает мгновение. Если я нападу, то уже не остановлюсь, и ты меня тоже не остановишь. – Мы, не мигая, смотрели друг другу в глаза. – А ты смелая, – удивленно промолвил Мэтью.
– Отродясь такой не была.
– А кто сдавал кровь вампиру? Кто без страха смотрит ему в глаза? Кто выпроводил из библиотеки нелюдей и ходит туда день за днем, отказываясь подчиняться кому бы то ни было? Это все называется смелостью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: