Мехтильда Глейзер - Книжные странники [Die Buchspringer]
- Название:Книжные странники [Die Buchspringer]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09723-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мехтильда Глейзер - Книжные странники [Die Buchspringer] краткое содержание
Отправляясь на родину своей матери, остров Штомсей в Шотландии, Эми Леннокс совсем неожиданно узнает, что унаследовала семейную способность путешествовать по книгам.
Но не только ее семья владеет подобным даром. На том же острове живет клан Макалистеров, некогда враждовавший с кланом Ленноксов. Эми присоединяется к двум наследникам Макалистеров в учебе и совершает свой первый прыжок в «Книгу Джунглей». Девушка с восторгом изучает литературный мир и заводит там друзей, пока с сюжетами книг не начинает происходить что-то странное…
Книжные странники [Die Buchspringer] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кинжал Принцессы покоился в его сапоге, а сумка, притороченная у седла, хранила припасы, карту и крепкую тяжелую веревку.
Он поскакал прочь из королевства.
Поднявшись на самую высокую стену замка, Принцесса махала ему вслед.
Она знала, что Рыцарь остановит Чудовище.
Он сделает, как было приказано.
9
На охоте
Мне показалось, что я только на секунду закрыла глаза, как вдруг наступило утро. Звонок будильника на телефоне вырвал меня из короткого двухчасового сна, и я с больной головой потащилась вниз на завтрак, где меня встретила улыбавшаяся Алекса – теперь она уже не отводила взгляда. Разом вспомнилось все, что мама рассказала вчера. Мне до сих пор не верилось, что Дезмонд – мой отец. Вдобавок ровно к началу занятий он и сам показался у входа в Тайную библиотеку с объявлением, что Глен уехал на материк, чтобы забрать партию новых книг, и назначил его своим заместителем.
На Дезмонде была все та же монашеская ряса. Тонкие шрамы на его лице, начинаясь у левого уголка рта и разветвляясь на виске, исчезали под светлой шевелюрой. Несмотря на все пережитое, его серые глаза оставались молодыми. Как и длинные тонкие руки, высунувшиеся из рукавов рясы. Он жестом пригласил нас следовать за собой.
Дезмонд легко спустился по винтовой лестнице. Я пошла за ним вниз, не отрывая глаз от его затылка. Веки у меня опухли, потому что я слишком мало спала, а шея болела так, словно на меня обрушились все библиотечные шкафы. Да еще я прихрамывала.
Уилл, который сегодня неожиданно заявился на занятия, пришел прямо за мной и разговорился с Бетси о лорде. Вчера тот, видимо, рвал и метал, грозя Уиллу жуткой расправой за то, что он перестал заниматься.
Я мечтала сесть за парту, опустить голову и немного подремать. Но Дезмонд повел нас не в маленький класс, а в глубь библиотеки, дальше, чем я когда-либо заходила. Он взял старинный фонарь, зажег его и уверенно двинулся вперед между рядами покрытых пылью шкафов, словно ходил так уже сотни раз. А может, много десятилетий или даже столетий, подумалось мне. Полки были до того забиты книгами, на вид все более и более древними, что прогибались под их весом. Пахло очень старой бумагой, мы спускались все ниже и ниже. Вокруг становилось все темнее, горящие лампы встречались в проходах все реже, пока не пропали окончательно. Желтый свет фонаря Дезмонда танцевал перед нами, рисуя узоры из теней на проплывавших мимо полках, заваленных старинными книгами и древними рукописями.
Мы вошли в круглое помещение, расположенное где-то глубоко под островом. Стенами здесь служили голые скальные породы, в центре пустой комнаты стоял стол с ножками в виде лап.
– Здесь кончается Тайная библиотека, – объяснил Дезмонд. – Больше книг нет. Кроме одной. – Он указал на стол.
Мы подошли ближе, и я увидела вставленное в резную крышку стекло, под которым лежали обгоревшие листы. Прочитала слова «Чудовище» и «Рыцарь». На самом большом фрагменте виднелось: «Я выбрала тебя, – сказала Принцесса. – Преклони колено».
– Это все, что осталось от манускрипта, – сообщил Дезмонд. – Ваши предки не сумели больше ничего спасти из огня. Только эти листы и… нас.
Руки у него дрожали. Он посмотрел мне прямо в глаза, и боль – застарелая, не характерная для юного лица – на миг исказила его черты.
– Мы все – Глен, Клайд и я – никогда не сможем вернуться. – Дезмонд тяжело вздохнул. – Мы живем во внешнем мире и пытаемся свыкнуться со Штормсеем.
«Пожалуйста, не суди меня», – казалось, говорил его взгляд.
Я едва заметно кивнула. После разговора с Алексой я не осуждала ни его, ни ее за любовь. Если живешь вблизи друг от друга на таком крошечном островке, то хочешь ли, нет ли, а влюбишься… Хотя вся ситуация была и остается очень странной. Дезмонд – мой отец, вот настоящее потрясение для меня. Впрочем, я когда-нибудь к этому привыкну.
– Не знала, что так много сохранилось, – сказала Бетси, с интересом склонившись к витрине. – Жаль, что ничего не соединишь… Но вы хотя бы пытались сложить рукопись по клочкам?
– Мы испробовали все, можешь поверить. Хотя это тяжело, – грустно проговорил Дезмонд. – Слишком много воспоминаний.
Уилл, казалось, тоже был заворожен обрывками манускрипта, он пытался разобрать слова, чудом сохранившиеся на обгоревших, испачканных в саже листах.
– Он остановит Чудовище, – тихо пробормотал юноша.
Я изредка поглядывала на Дезмонда, а тот старался не смотреть на бумагу.
– Кто… – после заминки заговорила я и закусила губу.
Я боялась спрашивать, но хотела обязательно узнать, каков мой отец на самом деле.
– Глен сказал, что этот манускрипт – сказка, – прошептала я наконец. – Кто ты в этой сказке? О чем она?
Дезмонд опустил взгляд:
– Я был Рыцарем. Это история об охоте на ужасное Чудовище. – Он сунул мне в руку фонарь. – Возвращайтесь наверх. Глен хотел, чтобы вы сегодня побывали и в книгах для занятий.
– А разве тебе не нужен свет, чтобы вернуться? – спросила я.
Фонарь оказался тяжелее, чем я ожидала.
– Нет, я хорошо знаю дорогу.
По-видимому, Дезмонд хотел остаться один в темноте. Наедине со своими воспоминаниями. Мы ушли без него.
Через полчаса Бетси отправилась из каменного кольца в свои сказки, в «Книгу джунглей», а Уилл уселся на валун и смотрел на нас, не собираясь прыгать в книжный мир.
Я, как обычно, приземлилась между корнями деревьев. Теперь уже я научилась без труда удерживаться на ногах. Стоило мне оказаться среди цветущей зелени, как я наткнулась на Вертера и тигра Шерхана. Они обсуждали странные кражи и вопрос, можно ли верить феям.
– Привет, – обратилась я к ним.
– Ах, как хорошо! Вы уже здесь. – Вертер посмотрел на меня сияющими глазами.
Тигр кивнул.
– Ну, что нового? – спросила я.
– Дракула в бешенстве, – сообщил Шерхан. – Говорит, кто-то ограбил его сокровищницу.
– Наверное, нам стоит сперва заглянуть туда? – обратилась я к Вертеру.
Тот, побледнев, отрицательно покачал головой.
– Если кто-то и вправду его ограбил, я бы лучше обходил эту книгу стороной, – поддержал молодого человека тигр. – Взбесившись, он кусает всех подряд.
– Кроме того, у меня уже есть другая идея! – воскликнул Вертер и поправил косичку, в которой запуталась веточка лианы. – Если позволите, я покажу вам одну Розу, Эми.
– Розу?
– Совершенно особенную, единственную во всей Вселенной. Она прекрасна, прямо как вы…
– Если преступник способен проникать куда угодно и разрушать произведения, то сейчас совсем не время смотреть на забавные цветочки, – перебил молодого человека Шерхан.
Вертер обиженно оттопырил губу.
– Ботанические наблюдения – это не просто забава, – возразил он. – Вы согласны, госпожа Эми? Разве вы не хотите увидеть необыкновенный цветок? – Он с надеждой взглянул на меня. – Роза чудо как красива, правда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: