Олег Дивов - Новый мир
- Название:Новый мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- ISBN:978-5-699-84105-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Дивов - Новый мир краткое содержание
Да, жизнь в либеральной утопии непроста. Большие возможности, но жесткие рамки. Никто не умрет с голоду, но мало кто добьется настоящего успеха.
И обычного человеческого счастья вам точно не обещали.
Но для униженных и отчаявшихся, для всех, кого общество вытолкнуло за борт, есть выход. Надо только понять, что твой мир зашел в тупик и так дальше жить нельзя. В прекрасном и справедливом Новом мире последние станут первыми, а все остальные — равными.
Ради этого стоит убивать и умирать?
Новый мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Отличный выбор, — похвалил Джет Ашен. — Впрочем, я так и думал, что вы разделяете мою страсть к сонскому портвейну. Кстати, тащите бутылку сюда. И вторую тоже, там была еще одна початая.
Естественно, початая. Не мог же он подменить напитки в закупоренной бутылке. Технически несложно, но зачем? Всегда можно сказать, что он уже пил отсюда.
Первый бокал Ашен выдул залпом, не отвлекаясь от своего занятия. Я пригубила. Так вино еще и разбавлено. Особенность кларийского вина: оно при разбавлении не теряло цвет, а букет только усиливался. Фактическая крепость — полтора-два градуса. Пожалуй, его преспокойно можно пить литрами, производя впечатление фантастически толерантного к алкоголю человека. Иначе говоря, алкоголика.
Наконец Ашен треснул ладонью по столу, сложив все мониторы. Я меланхолично цедила вино. Ашен налил себе еще, прямо по края, шумно выпил половину и выдохнул.
— Отпускает, — сообщил он. — Тяжелый вчера был вечер. А как вы себя чувствуете, майор Берг?
— Спасибо, неплохо.
— Отлично. А настроение? Боевое? Готовы взяться за новую миссию? Вы ведь не заблуждаетесь, думая, что вам предстоит работать только переводчиком? О нет, конечно. Вы умная женщина, майор Берг, — Ашен хохотнул и выпил еще. — Кажется, я немного развязен. Не беспокойтесь, это сейчас пройдет. Я себя знаю. — И снова потянулся за бутылкой. — А как вы относитесь к Вальдесу? По-человечески?
— Нейтрально.
— Хотите сказать, этот эталонный мачо так-таки не произвел на вас никакого впечатления? Ну, майор Берг, я отказываюсь верить. Я понимаю, вы с ним встретились по работе, какие уж тут чувства, но неужели даже простой симпатии нет? Тем более вы познакомились при таких романтических обстоятельствах… Женщины любят мужчин, которым спасли жизнь.
— Мистер Ашен, — я улыбнулась, — я спасла жизнь стольким мужчинам, что всех полюбить не могу при всем желании.
— И первым в этой длинной череде был ваш нынешний босс. А может, дело в нем? А? Сознайтесь, майор Берг, вы просто неравнодушны к Августу Маккинби, — Ашен подмигнул мне.
— Совершенно неравнодушна, — согласилась я хладнокровно. — Иногда мне даже хочется поколотить его.
Ашен захохотал.
— Люблю, когда у разведчиков в душе остается место для нормальных человеческих чувств. Тогда с ними можно иметь дело. Кстати, как он? Ваш босс?
— Надеюсь, что хорошо.
— Он не дает о себе знать?
— Звонит, но редко.
— Ну, будем верить, что он вдалеке от вас занят делом, а не завел очередную дурацкую интрижку с далеко идущими последствиями… Впрочем, какое нам дело? Вы ведь тоже можете завести такую интрижку. Но, конечно, я надеюсь, майор Берг, что вы будете благоразумны. Очень благоразумны. И патриотичны.
— В каком смысле, мистер Ашен?
— В прямом. Вальдес колеблется. А нам надо удержать его на Земле. Любой ценой. Вы ведь знаете, что эту пару, Вальдес — Арриньо, готовил Энстон. Думаю, уж вам-то понятно, насколько глубоко изменнические цели преследовал Энстон. К нашему счастью, эта сладкая парочка распалась. По отдельности ни один из них не способен набрать достаточную власть в Эльдорадо, чтобы стать по-настоящему опасным для нас. Вот и пусть один воюет сразу на три фронта, с нами, Куашнарой и Шанхаем, а второй сидит на Земле. Майор Берг, вы поняли меня? Удерживайте его здесь. Как хотите. — Ашен снова выпил и легкомысленно обронил: — Когда мы победим, то вернем Вальдеса на его смешной трон. Хотите, вы станете первой леди Эльдорадо.
— Он женат.
— Это несущественно. Но я не принуждаю вас, нет. Просто для наших целей было бы прекрасно иметь в Эльдорадо такого агента влияния, как первая леди. Такого квалифицированного, превосходно образованного, талантливого агента, как вы, майор Берг. Но я вас не заставляю.
— Вы вызвали меня для этого?
— Вызвал? Скажете тоже. Пригласил. И вовсе не для этого. Это я так, для затравки разговора. Мне на самом деле безразлично, как сложатся ваши отношения с Вальдесом. Лишь бы не негативно. Вы что-то не пьете.
— Разучилась пить быстро. Давно не служила в армии.
Ашен хохотал так, словно я ему анекдот рассказала. До слез.
— Я хотел поговорить с вами о личном. О вашем семейном достоянии.
Ну да, о чем же еще?
— Легендарная красная машина Ивана Кузнецова. Не та моделька, к которой вы так трогательно, по-детски привязаны, а оригинал. Который хранится в бункере под Москвой.
— Она недоступна.
— Да, да, — Ашен раздраженно поморщился. — Я в курсе. Но по документам совладельцы этой машины — ваш брат Кристофер Слоник и ваш босс Август Маккинби.
— Не только они. Часть документов у других правообладателей.
— Забудьте. Экспертиза признала те документы фальшивыми. Я получил заключение вчера. Так что только Слоник и Маккинби.
Он молчал, сверля меня взглядом. И я молчала, время от времени прикасаясь губами к бокалу.
— Внутри этой машины находится некий предмет, никогда не принадлежавший Кузнецову, — сказал Ашен. — Имеющий огромную ценность для государства. Я готов за счет государства поднять машину на поверхность. В присутствии всех правообладателей, разумеется. Ваш раритет останется у вас, хоть катайтесь на нем, вроде бы он исправен. Мне нужен только сейф.
— Я передам ваши слова Крису и Августу при первой же возможности.
— Нет! — рявкнул Ашен. — Вы не передадите! Вы втолкуете в их упертые бошки, что они приедут и сделают так, как я сказал! Они будут стоять и улыбаться для прессы, а потом без лишних свидетелей передадут сейф лично мне, в руки, как представителю государства! Передадут конкретно мне, никому больше! И никому даже словом не обмолвятся, что был еще и чертов сейф!
— Срок?
Ашен остыл.
— Да, извините, погорячился. Они меня вчера до истерики довели. Оба. По очереди. Считают, что больше меня понимают в государственных интересах. Мямлят еще… Так что вы поработайте над их поведением. Срок… Отселение жилых кварталов над бункером уже началось. Через месяц, я полагаю.
— Хорошо.
— Вы справитесь?
— Да.
— Вы надежный партнер, майор Берг. Когда будете говорить с Маккинби, передайте, что я — лично я! — приложу все усилия для скорейшего возвращения его брата домой. Я, знаете ли, с пиететом отношусь к священнослужителям. А вашему брату… ну, давайте что-нибудь придумаем и для Слоника. Мне кажется, ему пора в магистратуру. Не на курсы, куда его отправили сейчас, а в магистратуру. А там… ну, к примеру, заместитель командующего округом. Быстренько дорастим его до полковника — и на заместителя. Так и скажите, что Ашен обещал.
— Непременно скажу.
— Насчет Вальдеса думайте. Хотите, себе оставьте, хотите — подарите любой из ваших чокнутых подружек. Мне безразлично.
— Надо полагать, его действующую жену вы уже списали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: