Олег Дивов - Великий Дракон
- Название:Великий Дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Дивов - Великий Дракон краткое содержание
Следы ведут в самое закрытое государство галактики, которое земляне зовут Шанхаем, а его обитатели — Поднебесной. Молодой император, китайская мафия, три конкурирующие разведки, военная хунта Эльдорадо, тоталитарная секта и просто бандиты — неполный список тех, кто вовлечен в загадочную суету на шанхайской территории. И все они почему-то интересуются Деллой Берг.
А игра, напомним, должна кончиться войной.
Великий Дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы хотели сказать, кто из ветеранов спецразведки, не так ли? — невозмутимо уточнил Август. — Сэр, с тех пор, как я взял своим ассистентом отставного офицера, количество их в моем окружении неуклонно увеличивается. Подобное тянется к подобному.
— Да, да, — задумчиво согласился император. — Я слыхал, на ваше решение повлияла весьма романтическая история? Мне говорили, леди Берг спасла вашу жизнь, еще когда вы были студентом.
— Именно так. Я совершил ошибку, недооценив некоторых людей, и едва не поплатился за нее. Согласитесь, человек, способный исправить мою ошибку, — это достойный партнер в моей нелегкой и небезопасной работе.
— Безусловно, — император кивнул.
Очень трогательно, подумала я, особенно с учетом того, что в мою сторону никто даже не поглядел. Ну а кто я для них, вершителей судеб и властелинов мира — так, баба. Нечто среднее между Вэнем и Василисой. Чаю выпить, что ли, пока они тут меня обсуждают…
— Вы ведь работали с Дмитрием Павловым, верно? — продолжал демонстрировать осведомленность император. — И недавно вам предложили еще одного специалиста того же профиля, но вы отказались. Почему вы остановили свой выбор на майоре Киме?
— Потому что только он обладает всеми необходимыми для меня знаниями, навыками и душевными качествами, — сообщил Август с такой зверской серьезностью, что у меня скулы чуть не свело.
На всякий случай я уткнулась в свою чашку. Чай был великолепен даже на запах. Чертовы китайцы раз за разом подсовывают мне вкусненькое, когда нет возможности толком оценить его — вместо того чтобы смаковать угощение, приходится вслушиваться в разговор. Что господин Тан, что этот красавчик: ну никакого понимания. Одно слово: мужики.
— Вы закончили магистратуру по социологии — я верно помню, что разведка у вас проходит в группе социальных наук? — по специальности «Великая Китайская империя». Леди Берг тоже училась, но по понятным причинам не закончила. И ваш новый сотрудник — специалист-практик, много лет работавший в империи. У вас есть какие-то виды на империю? Планируете тесные отношения? Вы ведь не только инквизитор, вы в первую очередь герцог Кларийский.
— Майор Ким умеет ремонтировать моего киборга, — сказал Август. — И это главное его достоинство для меня.
Император даже бровью не шевельнул, но я готова была побиться об заклад: после этой фразы он смотрел на Августа уже по-другому. Раньше он только приценивался к герцогу Кларийскому. Теперь — оценил и что-то для себя решил.
— …Павлов тоже умеет, но я не хотел бы жить с ним в одном доме или даже по соседству. Что касается магистратуры, то я давно хотел приобрести какую-нибудь экзотическую, но бесполезную специальность. Этот диплом для меня проходит по одному ведомству с моей коллекцией игрушечных машин.
— О, вы коллекционер, я помню. Кстати, когда у вас выдастся свободное время, можете посетить наших коллекционеров. Игрушечные машинки — универсальная страсть, и границы ей не помеха. Думаю, увидите и узнаете для себя много интересного. Может быть, даже подберете что-то в свою коллекцию.
— Благодарю за разрешение встретиться с вашими подданными.
— Не стоит, не стоит. Как вы догадываетесь, я затеял этот обмен делегациями с дальним умыслом. Конечно, сам по себе обмен полезен. И для нас — больше, чем для вас. Я хотел, чтобы мои молодые помощники увидели другой мир и принесли к нам полезный опыт. Взамен я готов показать вашим достойным гражданам мир, который для них непостижим. Но главная моя цель — встреча с вами, лорд Маккинби.
— Это было очевидно, сэр.
— Вы ведь не оставили работу инквизитором.
— Нет. Просто брал отпуск на повышение квалификации.
— Ваша лицензия позволяет работу за границей Федерации.
— У нас нет договора с империей.
— Я дам вам отдельное разрешение на работу в моей стране.
Август молчал и спокойно смотрел ему в лицо.
— Я бы хотел попросить вас оказать мне небольшую услугу. Личного характера. Несколько лет назад исчезла девушка, почти с рождения жившая во дворце. Два месяца назад мне доложили, что напали на ее след. Я подозреваю, что она в беде. Я хотел бы, лорд Маккинби, чтобы вы разыскали эту девушку и доставили сюда, во дворец, целой и по возможности невредимой. Эта девушка чрезвычайно дорога мне, — подчеркнул император голосом.
— Судя по тому, что вы не отдали соответствующий приказ своей службе безопасности, девушка за границей империи.
— Да. Она на Сайгоне. На территории Куашнары.
— И договориться с властями Куашнары вы не пытались. Хотя они выслали бы всех китаянок, лишь бы не портить отношения с вами.
— Я предпочел бы не ставить в известность власти. Любые. Кроме того, я хотел бы, чтобы вы беспристрастно оценили ближайшее окружение девушки. Она выросла во дворце, жизни не знает и легко может сделаться жертвой обманщиков. В этом случае я хотел бы, чтобы вы приняли меры для наказания подлецов по заслугам.
— Какой образ действий вас устроит?
— Обычный. Вы передадите виновных полиции. Интересы пострадавшей будет представлять адвокат, поскольку ее саму я желал бы видеть здесь. В случае если рядом с ней люди хорошие — вы сможете передать им мое приглашение. Я познакомлюсь с ними.
— Передать известие не так сложно. С этим справилась бы ваша разведка. Равно как и с вывозом девушки вместе с ее близкими на территорию империи. Вы предпочитаете, чтобы вашим посредником стал я.
— Я хочу уберечь репутацию девушки, что невозможно, если делом займется разведка. Я бы хотел представить ситуацию так, что она поверила вашим аргументам и приехала добровольно. Не как пленница, а как дорогой мне человек.
— Вашим собственным аргументам она не поверит?
Вопрос попал в цель, но император его ждал.
— Нет. Она испугана.
Август думал. Я считала, что надо отказаться. Или, по крайней мере, отложить работу. Я хотя бы отправлю Огги к моему отцу на Арканзас. Мне будет неуютно без сына, я буду отвлекаться на мысли о нем, но когда целый китайский император теряет человека и не может вернуть обратно, простым княгиням вроде меня стоит позаботиться о наследниках прежде, чем лезть головой в мясорубку. Знаем мы, какие на Сайгоне порядки. Там не стесняются засадить из пулемета по женщинам и детям.
— Ваши спутники, — заговорил император, — могут пользоваться моим гостеприимством. Надеюсь, что задача не отнимет у вас слишком много времени — может быть, всего неделю. Затем я планирую большие празднества и буду рад видеть вас своими гостями. Разумеется, вы можете отправить сына леди Берг к вашим родственникам на Тварь, если не слишком доверяете китайским обещаниям. Но, мне кажется, это путешествие будет слишком утомительно для младенца. К тому же ученые говорят, что ранние впечатления, те, которые еще не осознаются и не запоминаются, чрезвычайно важны для формирующегося разума. Младенцу полезно пожить во дворце императора, ведь он князь. Скорей всего, это отложится в памяти, и впоследствии у него не будет ни болезненной тяги к роскоши, которой многие компенсируют детские лишения, ни неуверенности в себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: