Сергей Садов - Загадка имперского посла

Тут можно читать онлайн Сергей Садов - Загадка имперского посла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Садов - Загадка имперского посла краткое содержание

Загадка имперского посла - описание и краткое содержание, автор Сергей Садов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Моригатской республике произошло чрезвычайное происшествие — убит посол могущественной Арвийской империи. А это чревато большой войной! Так бы оно и случилось, если бы не Призванная. Вырванная из своего родного мира для того, чтобы отыскать спрятанное наследство знатной семьи, она обосновалась в новом для себя мире, найдя семью и приобретя, совершенно неожиданно для себя, славу человека, способного распутать самые изощренные преступления. А раз так, значит, она и должна отыскать убийцу и предотвратить войну… А заодно найти друзей и занять свое место в новом мире.

Загадка имперского посла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадка имперского посла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Садов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но скамейка была опрокинута. Ты сама говорила, что коня снаряжали в спешке.

— Ага, я так думала. Но посол не стал бы расседлывать коня, он не собирался задерживаться. А уехать ему могло понадобиться очень быстро. Скамейку же… ее недолго опрокинуть якобы в спешке. После этого убийца садится на коня и с максимальной скоростью едет обратно. Там он возвращает позаимствованного коня, забирает своего и едет домой, где отпускает коня Ривара.

— Но ведь его слуга подтвердил слова Орленда, — удивился Гонс Арет.

Рассмеялись и Вестарий, и Мэкалль, и Дарк.

— Вы в самом деле думаете, что слуга, который всегда рядом с господином, не участвовал в его делах? — поинтересовался председатель. — Это просто невозможно.

— Вот именно, — согласилась Наташа. — Слуги знают о господах практически все. Скрыть что-то от них очень трудно. А потому, когда занимаешься чем-то противозаконным, обязательно надо позаботиться, чтобы тебя окружали преданные люди.

Гонс Арет нахмурился, размышляя.

— Ладно, тут согласен. Но откуда взялся тогда конь Ривара?

— А тут что непонятно? Мы же знаем, что купец встречался с сообщником. Утром с ним Орленд мог встретиться, только когда разъезжал с договорами. На наемном экипаже. Но наемный экипаж он не мог держать у гостиницы — это след, совершенно ему ненужный. Так что, полагаю, он отпустил его еще раньше. Что там произошло между ним и Риваром, сейчас трудно сказать, опять-таки, лучше задать вопрос ему самому. Может, так и было задумано, может, с суммой что-то не срослось, и купец вынужден был посылать доверенного человека за дополнительными деньгами. Думаю, казначей задержался в гостинице дольше, чем собирался, и уже не мог терять время в поисках экипажа. Поскольку они все равно договорились встретиться позднее, то купец отдал своего коня. Вот тут-то и пошла эта цепь случайностей. Орленд едет домой на коне Ривара и оставляет его там, чтобы вернуть хозяину при следующей встрече. Возвращается в посольство и тут, случайность раз, Рекнерт просит съездить заплатить по счетам. Поскольку время позволяет, да и отказ будет подозрителен, Дрим Орленд соглашается, но слишком торопится, чтобы успеть на встречу, и, случайность два, конь повреждает ногу. Случайность три — встречается с послом по дороге домой.

— Понятно. — Вестарий вздохнул. — Все кажется таким простым и очевидным сейчас. Что ж, вы все же докопались до истины, с чем и поздравляю. Заметили вы сразу это или нет, госпожа Наташа, но вы заставили Орленда нервничать.

— Полагаю, да. Хотя и насовершала столько ошибок, что даже самой обидно. Дальше казначей вынужден был только реагировать. Купец не сумел вовремя уехать из гостиницы, в результате попал под подозрение и вынужден был удирать… Уже в этот момент он был обречен. Орленд просто не мог себе позволить оставить его в живых. А раз у него была связь с Риваром, то, естественно, он знал, где тот скрывается. Зря Ривар доверился ему… А дальше… думаю, поняв, что обмануть меня с самоубийством не удалось, он решил действовать по-другому. Думаю, я его заставляла сильно нервничать. Я ведь порой очень близко подбиралась к нему и, вспоминая разговоры, несколько раз невзначай говорила кое-что, что могло натолкнуть на верную мысль. Он понимал, что такие кошки-мышки долго продолжаться не могут и что рано или поздно, но я доберусь до него.

— Когда я впервые сообщил ему, что республика решила на поиски убийцы привлечь Призванную… — начал Вестарий, — ну, не хмурьтесь, госпожа Наташа, тогда я так и сказал. В общем, он рассмеялся. Оказывается, он видел вас на балу в День республики. Потом заявил, что в республике все с ума посходили, если доверяют такое дело «сопливой девчонке», это его слова. Он даже императору в докладе сообщал об этом, доказывая, что Моригат не заинтересован в поиске убийцы. Потом он уже не смеялся… Сейчас вот вспоминаю… каждый раз, когда упоминалось ваше имя, он становился очень раздражительным. И вроде бы непонятно с чего. Правда, тут же рассыпался в дифирамбах…

— Если у него были деньги и связи в Сенате… — Мат Свер Мэкалль вздохнул. — Да не «если», чего уж скрывать. Многие на него работали. Дав денег и убедив императора, что с предателями надо разобраться своими силами, он сумел выбить почву у меня из-под ног, я ведь в Сенате почти один был, кто настаивал на привлечении Призванной. Даже мои друзья не все меня поддерживали. На этом он и сыграл. И, надо признать, ему почти удалось. — Председатель повернулся к Наташе. — Не хотел говорить, но, полагаю, ты и сама все понимаешь. Я перед приездом читал допросные листы. Напрямую это не говорится, но, если бы меня удалось скинуть, не думаю, что ты долго бы прожила, госпожа Призванная. Ты стала слишком опасна для Орленда. Он ведь собирался продолжать вести тут дела, и помеха в твоем лице ему была не нужна.

Наташа опустила голову, покусала губы, исподлобья глянула на встревоженную госпожу Клонье.

— Я была дурой, — наконец призналась она. — Но кое-что поняла. Если за что-то берешься, то дело надо доводить до конца и детским обидам, мол, вот, отстранили, разбирайтесь сами, тут не место. Если бы я не устранилась, родителей Альды не арестовали бы. Я до сих пор не знаю, как ей в глаза смотреть. И, возможно, Рик бы остался жив. Его убили, потому что Орленд не знал, что я уже встречалась с ним и знала, что его вынудили оговорить себя, якобы это он брал коня.

— Не выдумывай, — покачал головой Гонс Арет. — Рика он убил, чтобы тот не выдал его.

— Это вы не хотите подумать. Не мог Рик выдать Орленда. Если бы казначей хотя бы на мгновение заподозрил такую возможность, то убил бы его сразу. И уж точно не послал бы на дело законченного пьяницу, наняв его за четверть дежа.

— Удивительно, что он не нанял убийц устранить тебя, — повернулся к девочке Вестарий.

На ней скрестились взгляды Врома, Арета и Мэкалля… а он-то чего? Неужели знает? Хм… наверняка.

Заболела рана на груди. Наташа с трудом сдержала стон, постаравшись выглядеть невозмутимой.

— Возможно, не успел, — предположила она. — Я ему не дала времени.

— Скорее всего, — согласился Вестарий, ничего не заметив. Поднялся. — Что ж, спасибо за угощение, но мне пора. Пока не забылся разговор, надо подготовить отчет его величеству. Теперь понятно и какие вопросы нужно задать Орленду. Да и к поездке надо подготовиться.

— Я пришлю солдат, когда будет готов корабль, — сообщил Мэкалль.

Вестарий вежливо поблагодарил и поклонился сразу всем. Наташа, пока дверь не закрылась, успела заметить, как к вышедшему офицеру подошла служанка, что-то сказала… тут дверь захлопнулась.

— Я надеюсь, — госпожа Клонье пристально посмотрела на Мэкалля, — теперь моей приемной дочери ничего не угрожает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Садов читать все книги автора по порядку

Сергей Садов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка имперского посла отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка имперского посла, автор: Сергей Садов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x