Роберт Шекли - Ордер на убийство (сборник)
- Название:Ордер на убийство (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-235-01589-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Ордер на убийство (сборник) краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ: Роберт Шекли. Роберт Шекли. Роберт Шекли. Роберт Шекли. Айзек Азимов. Айзек Азимов. Клиффорд Саймак. Клиффорд Саймак. Клиффорд Саймак. Эдмонд Гамильтон. Джек Финней. Джек Финней. Гордон Р. Диксон. Фредрик Браун. Джеймс Уайт. Сирил Корнблат. Сирил Корнблат. Роберт Силверберг. Доналд Уэстлейк. Урсула Ле Гуин. Составитель
Ордер на убийство (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Народ Третьего сектора делал все, чтобы поддерживать работу нескольких заводиков и электростанций. Элдридж помог увеличить их производительность. Предложил новые простые и недорогие способы консервации продуктов. Вел он изыскания и в Нецивилизованных секторах. Словом, стал всенародным героем, и жители Третьего сектора любили и защищали его.
И за все добро Элдридж отплатил им черной неблагодарностью. Он похитил прелестную дочь Беккера. Эта юная дева была обручена с Моргелом. Все было готово к свадьбе. Вот тут-то Элдридж и обнаружил свое истинное лицо: темной ночью он засунул девушку в адскую машину собственного изобретения, девушка пропала, а от перегрузки вышли из строя все электростанции.
Убийство и умышленное нанесение ущерба.
Разгневанная толпа не успела схватить Элдриджа: он сунул кое-что из своего барахла в мешок, схватил аппарат и исчез.
— И все это сделал именно я? — задохнулся Элдридж.
— При свидетелях, — подтвердил Беккер. — Что-то из твоих вещей еще осталось у нас в сарае.
Элдридж опустил глаза.
Теперь он знал о своих преступлениях и в Третьем секторе.
Однако обвинение в убийстве не соответствовало действительности. Очевидно, он создал настоящий хроноход-тяжеловес и куда-то отправил девушку без промежуточных остановок, как того требовало пользование портативным аппаратом. Но ведь здесь никто этому не поверит. Эти люди понятия не имеют о habeas corpus 2 2 Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 году (лат.).
.
— Зачем ты это сделал? — спросил Беккер.
Элдридж пожал плечами и безнадежно покачал головой.
— Разве я не принял тебя как сына? Не спас тебя от полиции Второго сектора? Не накормил, не одел? Да ладно, — вздохнул Беккер. — Свою тайну ты откроешь утром палачу.
С этими словами он подтолкнул Моргела к двери, и они вышли.
Имей Элдридж при себе оружие, он бы застрелился. Все говорило о том, что в нем гнездятся самые дурные наклонности, о которых он и не подозревал. Теперь его повесят.
И все-таки это несправедливо. Он был лишь невинным свидетелем, всякий раз нарывающимся на последствия своих прошлых — или будущих — поступков. Но об истинных мотивах этих поступков знал только Элдридж I, и ответ держать мог только он.
Будь он вором на самом деле, какой смысл красть картошку, спасательные пояса, зеркальца или что-то подобное?
Что он сделал с девушкой?
Какие цели преследовал?
Элдридж устало прикрыл глаза, и его сморил тревожный сон.
Проснулся он от ощущения, что кто-то находится рядом, и увидел перед собой Виглана с хронокатом в руках.
У Элдриджа не было сил даже удивляться. С минуту он смотрел на своего врага, потом произнес:
— Пришел поглазеть на мой конец?
— Я не думал, что так получится, — возразил Виглан, вытирая пот со лба. — Поверь мне, Том, я не хотел никакой казни.
Элдридж сел и в упор посмотрел на Виглана.
— Ведь ты украл мое изобретение?
— Да, — признался Виглан. — Но я сделал это ради тебя. Доходами я бы поделился.
— Зачем ты его украл?
Виглан был явно смущен.
— Тебя нисколько не интересовали деньги.
— И ты обманом заставил меня передать права на изобретение?
— Не сделай этого я, то же самое непременно сделал бы кто-нибудь другой. Я только помогал тебе — ведь ты же человек не от мира сего. Клянусь! Я собирался сделать тебя своим компаньоном. — Он снова вытер пот со лба. — Но я понятия не имел, что все может обернуться таким образом!
— Ты ложно обвинил меня во всех этих кражах, — сказал Элдридж.
— Что? — Казалось, Виглан искренне возмущен. — Нет, Том. Ты в самом деле совершил эти кражи. И вплоть до сегодняшнего дня это было просто мне на руку.
— Лжешь!
— Не за этим я сюда пришел! Я же сознался, что украл твое изобретение.
— Тогда почему я крал?
— Мне кажется, это связано с какими-то твоими дурацкими планами относительно Нецивилизованных секторов. Однако дело не в этом. Слушай, не в моих силах избавить тебя от обвинений, но я могу забрать тебя отсюда.
— Куда? — безнадежно спросил Элдридж. — Меня ищут по всем секторам.
— Я спрячу тебя. Вот увидишь. Отсидишься у меня, пока за давностью дело не прекратится. Никому не придет в голову искать тебя в моем доме.
— А права на изобретение?
— Я их оставлю при себе, — тон Виглана стал вкрадчиво-доверительным. — Если я их верну, меня обвинят в темпоральном преступлении. Но я поделюсь с тобой. Тебе просто необходим компаньон.
— Ладно, пойдем-ка отсюда, — предложил Элдридж.
Виглан прихватил с собой набор отмычек, с которыми управлялся подозрительно ловко. Через несколько минут они вышли из тюрьмы и скрылись в темноте.
— Этот хронокат слабоват для двоих, — прошептал Виглан. — Как бы прихватить твой?
— Он, наверное, в сарае, — отозвался Элдридж.
Сарай не охранялся, и Виглан быстро справился с замком. Внутри они нашли хронокат Элдриджа II и странное, нелепое имущество Элдриджа I.
— Ну, двинулись, — сказал Виглан.
Элдридж покачал головой.
— Что еще? — с досадой спросил Виглан. — Слушай, Том, я понимаю, что не могу рассчитывать на твое доверие. Но, истинный крест, я предоставлю тебе убежище. Я не вру.
— Да я верю тебе. Но все равно не хочу возвращаться.
— Что же ты собираешься делать?
Элдридж и сам раздумывал над этим. Он мог либо вернуться с Вигланом, либо продолжать свое путешествие в одиночестве. Другого выбора не было. И все же, правильно это или нет, но он останется верен себе и узнает, что натворил там, в своем будущем.
— Я отправляюсь в Нецивилизованные секторы, — решил Элдридж.
— Не делай этого! — испугался Виглан. — Ты можешь кончить полным самоуничтожением.
Элдридж уложил картофель и пакетики с семенами. Потом сунул в рюкзак микрофильмы, банки с репеллентом и зеркальца, а сверху пристроил многозарядные пистолеты.
— Ты хоть представляешь, на что тебе весь этот хлам?
— Ни в малейшей мере, — ответил Элдридж, застегивая карман рубашки, куда положил пленки с записями симфонической музыки. — Но ведь для чего-то все это было нужно…
Виглан тяжело вздохнул.
— Не забудь выдерживать тридцатиминутную паузу между хронотурами, иначе будешь уничтожен. У тебя есть часы?
— Нет. Они остались в кабинете.
— Возьми эти. Противоударные, для спортсменов. — Виглан надел Элдриджу часы. — Ну, желаю удачи, Том. От всего сердца!
— Спасибо.
Элдридж перевел рычажок на самый дальний из возможных хронотуров в будущее, усмехнулся и нажал кнопку.
Как всегда, на какое-то мгновение наступила темнота, и тут же сковал испуг — он ощутил, что находится в воде.
Рюкзак мешал всплыть на поверхность. Но вот голова оказалась над водой. Он стал озираться в поисках земли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: