Анастасия Волжская - Брак с летальным исходом [СИ]
- Название:Брак с летальным исходом [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Волжская - Брак с летальным исходом [СИ] краткое содержание
Брак с летальным исходом [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Но, милорд…
- Не вынуждайте меня приказывать вам, миледи, - он грубо оборвал меня, и я, почувствовав, как браслет на запястье наливается теплом, поспешно отступила.
Тон лорда был таким, что я не рискнула ослушаться. Больше не оборачиваясь, он сбежал вниз.
Хлопнула входная дверь, и на какое-то время в поместье стало тихо. Заняв свой привычный наблюдательный пост у окна, я во все глаза следила за двором, стараясь разглядеть, что происходило внизу. Белоснежная рубашка лорда ярким пятном мелькнула на фоне темных одежд слуг и чернеющей мокрой земли. Он коротко переговорил с дворецким и пропал из виду, скрывшись, по-видимому, за углом дома. Поиски продолжились.
Минуты тянулись медленно. Слуги, рассредоточившись, обшаривали двор, но было заметно, что поиски их не приносят успеха. Лорда на улице я больше не видела. В какой-то момент мне показалось, что я слышу в коридоре чьи-то негромкие голоса и осторожные шаги, но вскоре все стихло. Я подумала было зашторить окно и лечь в кровать, как вдруг внезапная мысль молнией пронеслась в голове, заставив меня судорожно вцепиться в плотную ткань портьеры.
Лорд сказал мне запереть дверь. Он спешил в сторожку, подняв среди ночи всю прислугу в доме. А что, если все это означает приближение нового приступа? Следует ли мне вновь ожидать супруга с ножом на пороге моей комнаты? Выдержит ли хлипкая дверь натиска сильного мужчины, да еще и умелого артефактора, если несколько дней назад ему хватило одного удара, чтобы начисто снести эту преграду?
Схватив со столика подсвечник, единственный тяжелый предмет, оказавшийся под рукой, я на цыпочках подошла к двери и прислушалась. В коридоре было тихо. Быть может, в этот раз слугам удалось вовремя остановить хозяина дома?
Топ. Топ. Топ.
Сердце ухнуло куда-то вниз. Первым моим желанием было запереться, подтащить к двери стол и забиться в дальний угол комнаты, напряженно ожидая неизбежного. Но усилием воли я остановила себя. Сколько можно было бояться? Стоило хотя бы убедиться в наличии опасности, ведь мне отлично было известно, что, если лорд Кастанелло снова сорвался, никакая дверь или стол его не удержат.
Не выпуская из рук подсвечник, я осторожно выглянула в коридор.
Никого.
Я замерла, всматриваясь в полумрак.
В противоположном конце коридора медленно отворилась дверь, ведущая в покои лорда Кастанелло.
Одного взгляда хватило, чтобы понять, что вовсе не лорд выходил сейчас из спальни. Невысокая женская фигурка двигалась по коридору, пошатываясь и неловко
придерживаясь рукой за стену, словно пьяная.
Что незнакомка делала у лорда? Была ли она там, когда я увидела супруга, сбегающего вниз по лестнице в полурасстегнутой рубашке? Или пришла позднее, рассчитывая застать его у себя? Могла ли это быть одна из горничных, искавшая лорда? Быть может, он послал кого-то за забытой в покоях нужной вещью?
Однако было не похоже, что женщина спешила вернуться вниз. Весь ее вид -медленные неуверенные шаги, попытки держаться в тени и издавать как можно меньше звуков - говорил скорее о том, что в хозяйском крыле она оказалась вовсе не со срочным поручением.
Приглядевшись, я обратила внимание, что платье незнакомой женщины было зашнуровано кое-как, словно бы она одевалась впопыхах. Один рукав был приспущен, обнажив белеющее в полумраке плечо. Волосы, длинные и волнистые, фривольно струились вниз, не сдерживаемые заколками и шпильками. Но незнакомке, казалось, не было никакого дела до своего неподобающего внешнего вида.
Я смотрела на нее во все глаза, и детали складывались в единую картину, отозвавшуюся в груди глухим раздражением. Неужели я видела сейчас перед собой женщину, с которой лорд Кастанелло провел ночь? Да, безусловно, мужчина его возраста и положения, пусть даже окруженный пугающими слухами вдовец -особенно вдовец - вряд ли был обделен женским вниманием.
Супруг никогда не проявлял ко мне интереса, да и на того, кто предпочитал бы мужчин, тоже похож не был, а значит, легко можно было предположить, что свои потребности он удовлетворял на стороне. В поместье каждый был на виду, и едва ли я не обратила бы внимание на любовницу лорда, живи она с нами под одной крышей.
Может, она приехала сегодня? Скажем, поздним вечером или прямо сейчас, ночью, пока большая часть обитателей занята поисками на заднем дворе. И неужели
это значит, что эта женщина останется в поместье?
Мне уже доводилось жить в одном доме с пассиями другого супруга, господина Ридберга, но, признаться, такое положение доставляло мало радости. Конечно, ожидать от лорда Кастанелло воздержания было глупо, но я предпочла бы, чтобы женщины супруга никогда не попадались мне на глаза.
Я уже развернулась, чтобы уйти, проглотив так некстати всколыхнувшуюся в душе обиду, и постараться забыть увиденное, когда незнакомка у самого начала открытой галереи оступилась и почти повисла на перилах, не в силах подняться на ноги. Любопытство, смешанное с желанием помочь, пересилило брезгливость.
Молодой женщине явно было плохо - голова ее бессильно упала на грудь, распущенные волосы занавесью скрыли лицо. Я подбежала к незнакомке и, обхватив за плечи, помогла подняться и осторожно отвела в сторону ее длинные пряди.
Мне стоило огромных трудов сдержать удивленный вскрик.
- Лоисса?
Девушка медленно подняла голову и невидяще посмотрела на меня.
- Ми… миледи? - с трудом проговорила она. Язык ее заплетался.
Лоисса. Конечно же, Лоисса. Молода, недурна собой. Кто же еще из известных мне обитательниц поместья мог бы привлечь внимание лорда? Кухарка была недостаточно умна, чтобы воспользоваться положением в своих интересах, всегда рядом, всегда доступна. Милая, наивная, доверчивая девушка.
Если бы я не видела, что служанке действительно было плохо, я бы оставила ее на галерее и вернулась к себе в комнату. Пусть бы лорд сам разбирался с состоянием любовницы, это ни в коей мере не было моей заботой. Но я просто не могла. Лоисса доверчиво прижималась ко мне в поисках поддержки, и я чувствовала, как дрожало ее худенькое тело.
Что привело ее в такой вид?
- Лоисса, что ты здесь делаешь?
- Миледи, - кухарке все же удалось сфокусировать взгляд на моем лице. - У меня… я нашла для вас… сейчас, я сейчас.
Она неловко провела руками по смятой юбке, очевидно, в поисках кармашков, но не удержала равновесия и уткнулась лбом мне в плечо. Против воли я вдохнула исходящий от ее волос запах и похолодела. Я не перепутала бы этот сладковато-терпкий аромат с едва различимыми нотками кошачьей мяты ни с чем другим.
- Ой( - глупо хихикнула Лоисса, пытаясь поднять голову. Я мягко отстранила ее от себя и постаралась поймать ее взгляд. От осознания происходящего меня саму
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: