Джеймс Блэйлок - Айлсфордский череп

Тут можно читать онлайн Джеймс Блэйлок - Айлсфордский череп - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Аркадия, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Блэйлок - Айлсфордский череп краткое содержание

Айлсфордский череп - описание и краткое содержание, автор Джеймс Блэйлок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Профессор Лэнгдон Сент-Ив, блестящий, хотя и немного эксцентричный ученый и изобретатель, наслаждается семейной жизнью в роскошном поместье: играет с сыном и дочкой, ходит с женой на рыбалку, планирует вволю полетать на собственном дирижабле и мечтает завести слона. Но его злейший враг, доктор Игнасио Нарбондо, не дремлет. Он уже задумал новое злодейство. И если некроманту-вивисектору удастся осуществить задуманное, улицы разрушенного Лондона заполнят духи умерших людей! Пока же Нарбондо занимается разграблением могил, устраивает взрывы, а заодно похищает сынишку Сент-Ива, Эдди. И профессор бросается в погоню…

Айлсфордский череп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Айлсфордский череп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Блэйлок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спрятавшись в тени дымовой трубы, парнишка стал рассматривать улочку и внутренний двор к западу от Ангельской аллеи. Ровно все то же самое: руины, грязь и десятки бездельников, ошивающихся у забегаловок. Группа подозрительного вида босяков, периодически подкрепляясь джином из бочонка, пристально следила за процессом приготовления свиной туши, с перевязанными ногами вращающейся на вертеле над костром. Ветер разносил дым по округе, однако в воздухе ощущался не только вкусный аромат, исходивший от мяса, но и другой, необычный запах. Откуда-то снизу несло тухлыми яйцами с примесью смолы. Этот, с позволения сказать, букет был знаком Финну еще со времен его цирковой деятельности. Забыть такое сложно, с ним точно ничто не сравнится, как подтверждал весь его жизненный опыт. То была вонь «огненного гоголя-моголя», как называл эту смесь один дядя, стряпавший ее для представления в открытом поле в Йоркшире, где как-то остановился цирк Хэппи. По его замыслу, выброшенная струя пламени должна была уничтожить картонную Снежную королеву, однако сифонную трубку разорвало, и незадачливому пиротехнику напрочь выжгло лицо. Его труп с обуглившимися до неузнаваемости головой и торсом тихонько схоронили под изгородью вместе с «гоголем-моголем» и нагнетающим устройством для распыления. Ничего страшнее Финн в жизни своей не видывал, и еще несколько месяцев спустя его во сне преследовали кошмары.

Затем парнишка определил и источник вони, находившийся точно под ним, — массивный чугунный котелок, подвешенный на лебедке над угольной топкой в освещенной лампой нише. На котелке лежала крышка, и из-под нее выбивался дымок, смешивающийся с дымом печки. В свете висевшей на крюке лампы мальчишка разглядел бородатого карлика, который поддерживал огонь, взметавшийся рваными белыми языками. От Финна не укрылась осторожность человечка — он явно опасался приближаться к котелку, словно тот в любую минуту мог взорваться. Рядышком стояла ручная тележка затейливой конструкции. Ее длинный и узкий кузов был изготовлен, по-видимому, из отполированной латуни, а над осями даже имелись рессоры.

На тележке стояли три бочонка. Поначалу мальчишка принял сооружение за передвижную кофейню, однако быстро понял, что это не так, поскольку краны на окованных железом емкостях отсутствовали. Вместо этого в затычку одной из них была вставлена бронзовая трубка, к которой присоединялась другая, гибкая латунная, свернутая кольцами рядом на кузове. Длина ее достигала, пожалуй, шести ярдов, а на другом конце крепилась насадка — сифон для распыления «гоголя-моголя», насколько понял Финн. Над емкостью высилась ручка насоса, определенно предназначенного для нагнетания смеси. Штуковина выглядела как нечто среднее между пивным бочонком и кальяном, однако на деле, несомненно, была отнюдь не столь безобидна. И эта длинная кишка позволяла держаться от конструкции на расстоянии. Рядом с первым бочонком располагался второй, с воронкой сверху и присоединенными с помощью резинового шланга довольно объемистыми мехами, плашмя закрепленными на кузове. Рядом размещался третий, объемом примерно с ведро, весь в черной пыли.

Какое-то время Финн размышлял над предназначением аппарата, но так и не пришел к какому-либо заключению, да и в любом случае это его не касается… Или все-таки касается? Он пробрался назад к коньку крыши и посмотрел в сторону Ангельской аллеи, почти полностью скрытой зданиями. Тем не менее крыша апартаментов Нарбондо отсюда проглядывалась — она оказалась прямо напротив него. А значит, и прямо напротив места, где карлик стряпал «гоголь-моголь». Вдруг здания каким-то образом соединены? Парнишка вернулся к прежней позиции над чадящим котелком. Недалеко в стороне располагалась подходящая водосточная труба, спускающаяся прямо к навесу, от которого до земли оставалось чуть более человеческого роста — слезть оттуда не составит труда. Финн перебрался к трубе, опробовал ее на прочность и принялся вперехват спускаться вниз, пока не достиг навеса. Согнув ноги в коленях, он спрыгнул на брусчатку внутреннего двора, обошел навес и решительно двинулся к карлику, хлопотавшему возле топки. Действуй смело, если уж затеял трюк.

— У меня послание от доктора, — заявил Финн карлику. Тот обернулся и смерил парнишку взглядом, какой бросил бы на ходячий мусорный ящик.

— Кроме послания у тебя еще и рожа мерзкая, — фыркнул человечек. — Можешь подтереться и тем и другим. Так и передай чертову доктору.

— Вы должны отвезти меня на Египетский залив.

— Разбежался, маленький кусок дерьма, ни на какой Египетский залив я не еду. И вообще никуда не еду, пока мы не закончим с этой штуковиной.

— Завтра, — настаивал парнишка. — Я не сказал, что сегодня вечером.

— Тогда и жди до завтра, посиди здесь где-нибудь на виду. Если Коржик разрешит взять тебя на Египетский залив, значит, так и будет.

Финн разом лишился дара речи — от упомянутого прозвища у него даже дыхание перехватило. Вдруг дверь за тележкой начала открываться. Парнишка, пожав для убедительности плечами, развернулся и зашагал прочь, отчаянно стараясь, чтобы его уход не выглядел бегством. Сзади послышался жеманный высокий голос Коржика:

— Кроватку тебе вынести, Карлуша? Поспишь, может?

— Закрой пасть, — отозвался карлик. — Где тебя носило последние два часа, пока я варил эту вонючую жижу?

— Караулил всю ночь, — отозвался Коржик. — Настроение у его светлости паршивое, видите ли. Повсюду убийцы, не иначе как.

— Раз уж ты здесь, давай-ка помоги. Разберись вот с этой жестянкой.

Финн двинулся наискосок к жареной свинье, которую как раз разделывали на доске, установленной на козлах. Дымящиеся куски раздавали страждущим на обрывках газеты.

— Я куплю порцию, сэр, — прохрипел Финн, еще не оправившись от волнения.

— Проваливай, — последовал ответ. — Это тебе не столовая.

— Не вякай, Том, — вмешался мужчина, разделывавший тушу. — Это моя чертова свинья. Мальчонке нужно поужинать. — Он вручил Финну на газете истекающий жиром кусок ноги весом эдак с полфунта. — Оставь себе свои пенни. Герцог Хамфри угощает [45] Обыгрывается историческая идиома to dine with Duke Humphrey — «отобедать с герцогом Хамфри», означающая «остаться без обеда». .

Финн поблагодарил благодетеля и шмыгнул в тень. Ему вдруг вспомнилось, как совсем недавно он ни с того ни с сего подарил Ньюмену петарды — просто потому, что ему так захотелось. И вот теперь он наслаждается куском первоклассной свинины, которую ему точно так же подарили. Одно ведет к другому — во всяком случае, он надеялся, что так оно и есть. Идея, что человеку может воздаться как за добрые дела, так и за дурные, Финну приходилась весьма по душе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Блэйлок читать все книги автора по порядку

Джеймс Блэйлок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Айлсфордский череп отзывы


Отзывы читателей о книге Айлсфордский череп, автор: Джеймс Блэйлок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x