Глен Кук - Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа
- Название:Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1989
- ISBN:978-5-389-20508-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа краткое содержание
Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да? А зачем?
— А затем, что какой-то гнусняк похищает их и выпускает из них кишки. Я хочу его разыскать и объяснить ему, почему общество считает такое поведение неприемлемым.
Билли так и впился в меня глазами, приоткрыв от возбуждения рот:
— Давай пройдем к столику, Гаррет. Я тут сижу с приятелями.
Я пошел за ним с опаской, это могло быть ошибкой. Сумасброд трепло. Начнутся сплетни. Если все девушки попрячутся и злодеи затаятся, я никого не поймаю.
Билли подвел меня к худшему столику в притоне. К стойке надо было посылать почтового голубя. Официанты могли заблудиться по дороге.
Два приятеля Билли выглядели еще противнее его. Дешевая показуха да еще усы.
Он закупил напитки на всю ночь еще до того, как стало темно.
— Садись, Гаррет. — Один стул был свободный. — Миксер, дай этому парню пива.
— Проклятье! — У Миксера тряслись руки. Лицо у него было, как у крысы. Оно вызывало отвращение с первого же взгляда. — Билли, ты что раздаешь наше пиво?
— Не будь болваном, Миксер. У нас дело. Может, потом он купит нам. Не плюй в колодец.
Миксер и Билли свирепо смотрели друг на друга, а третий мужчина пытался разгадать тайны пивной бутылки. Затем Миксер толкнул бутылку в мою сторону. Это была старинная каменная бутылка, коммерческие пивоварни больше такими не пользуются. Это означало, что внутри самое дешевое пиво, изготовленное каким-то мошенником-одиночкой у себя в погребе, напиток для самых бедных. Мой желудок взмолился еще до первого глотка.
Но меня не испугаешь. Нам, сыщикам, не страшно никакое пиво. К тому же я уже столько всего вылакал; мне, пожалуй, все равно что пить дальше.
Билли никого не представил. Так всегда бывает при уличных знакомствах. Никто не хочет, чтобы знали, как его зовут. Но обо мне Билли не заботился.
— Гаррет ищет типа, который умыкает девиц. — Он посмотрел на меня. — И режет их на части? Тот, о котором все говорят!
Я кивнул, глотнул из бутылки и был приятно удивлен. Чертовски хорошее пиво. Я нашел торговую марку. Она была не такая, как на других бутылках, значит пивовар клеил на свое изделие любую этикетку, что попадется под руку. Плохо. Я сказал:
— Как я понимаю, он хватает богатых девочек, которые работают здесь для развлечения. Думаю, он сначала их выслеживает. Я хочу засечь его за этим делом, прежде чем он похитит еще одну.
Билли поглядывал на Миксера:
— Что теперь скажешь, болван?
— Я что-то упустил, Билли?
— Одну минуту, Гаррет.
Билли продолжал смотреть на Миксера:
— Ну?
Минута прошла.
— Я чувствую, за тобой стоит какая-то шишка, Гаррет. Отец какой-то девушки. А может, целая куча отцов. У кого-то больше денег, чем ума, и он готов заплатить, чтобы отомстить.
— Что-то вроде того.
Если бы я сказал, кто мне платит, Билли с дружками тут же задали бы стрекача.
— Кто-то отвалит чертовски крупную сумму, если ему принесут все на блюдечке с голубой каемочкой?
— Сомневаюсь, что ты с этим справишься, Билли. Ты морочишь меня. Просто слышал, что я всех расспрашиваю. И решил меня подоить.
Я ранил его в самое сердце. Городской Билли обиделся до глубины души:
— Гаррет! Дружище! Это же я! Твой старый приятель. Городской Билли Сумасброд. Я никогда тебя не подводил.
— Тебе не было смысла это делать.
— Ты просто не в духе. Ты же знаешь, я так не работаю.
Его ни разу не схватили за руку. Он работал по-всякому, если думал, что ему все сойдет с рук.
— Ладно. Я готов оправдать тебя за недостатком улик. Что ты знаешь?
— Я уже сказал: если ты не согласен, я ничего не знаю.
— Я не покупаю свинку в корзинке, Билли. Хватит с меня кошек.
Он до боли наморщил лоб. До него не дошло. В старые времена бессовестные крестьяне продавали легковерным гражданам молочных поросят в туго завязанных мешках. Как только мешок раскрывали, из него выпрыгивал кот.
— Хорошо, Гаррет. Я понял. Дело обстоит так. До вчерашнего вечера здесь работала девушка по имени Барби, как раз такая, как тебе нужна. Сегодня ее нет.
— Почему?
— Ставки поднимались до потолка, дьявольски высоко. И когда ей пришло время отработать свои деньги, вошли два парня, схватили ее и куда-то уволокли, но не наверх.
Может быть, эта ниточка куда-нибудь приведет. Но я не очень обнадежился. Я знаю Билли. Он сделает из мухи слона и продаст его за целое состояние.
— Ну и что? Ничего удивительного, что клиент, который столько заплатил, забрал свою добычу домой. И неудивительно, что он старался никому не показываться на глаза.
— Когда он повышал цену, он всем показывался на глаза. Грязный пьянчужка. Будто жил в канаве, а потом его немножко помыли, но не дочиста. Такие не делают большие ставки.
— Он жил в канаве.
Это сказал третий мужчина. Билли осклабился:
— Воробей рассказывал, что видел этого типа раньше, он был на самом дне. Что ни говори, это странно. Мы решили разнюхать, что к чему. Никогда не знаешь, что в жизни пригодится. А тут и ты, и тебе как раз интересно, что мы видели.
— Возможно, интересно. А что вы видели?
— Хочешь все за бесплатно? Хрен тебе, Гаррет. Нам тоже жить надо. Ты, видно, не знаешь, что тот, кто много хочет, мало получит.
Я сделал вид, что задумался. Потом выудил из кармана несколько мелких монет:
— Мне это интересно. Но тебе придется рассказать гораздо больше, чем ты поведал мне сейчас.
Билли обменялся взглядами с дружками. Им пришлось положиться на его мнение. Это поставило их в такое положение, в которое, как я надеюсь, я никогда не попаду. Хоть убей, не пойму, как Билли удалось уцелеть за пять лет в Кантарде.
— Мы рискнем, Гаррет. Мы расскажем тебе больше, чем кому бы то ни было, только потому, что я тебя знаю. Потому что у тебя репутация честного человека.
— Не тяни резину.
— Я и не тяну. Какой нетерпеливый!
— Говори, Билли.
— Ладно. Всегда ты торопишься. Вот как было дело. Два типа увели Барби и запихнули ее в карету вместе со слизняком, который делал ставки. Только он как-то изменился. Стал жуткий. Она не хотела идти, но он ее схватил. Я подумал, может, ее выручить, но глаза у этого пьяницы стали странные.
— Зеленые?
— Да. Как зеленый огонь.
— Мне очень интересно, Билли. Но если это все…
— Миксер знает одного из типов, которые помогали запихивать ее в карету.
— Вот как!
— Я не то что знаю его, имей в виду, — сказал Миксер. — Но я его здесь видел. Он мне не приятель, как Билли. Просто я часто его видел.
— Теперь, ребята, вопрос на засыпку. Вы знаете, где его найти?
Миксер сказал:
— Я знаю, где его конура.
Я бросил монеты на стол:
— Я скоро вернусь. Приведу одного парня, он с вами потолкует. Если вы свяжете нас с тем типом, мы набьем ваши карманы.
Я вышел, не дав им и рта раскрыть.
35
Интервал:
Закладка: