Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Название:Город драконов. Книга четвертая [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-158626-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга четвертая [litres] краткое содержание
Город, два века спавший под вечными снегами, пробуждается, чтобы противостоять смертельной угрозе! Город, казавшийся легкой добычей, обнажает истинную суть.
И теперь ставки куда выше.
Ученица профессора Стентона приближается к разгадке тайны убийств в Вестернадане, когда получает пугающее послание от Зверя: «Раз, два, три, четыре… без пять, я иду тебя искать». Зверь выходит на охоту и уже не скрывает своей цели. Так кто же он, чудовище, не осознающее своей чудовищной сути? О чем расскажет гостья, темной ночью постучавшая в дверь? И правда ли, что серийные убийцы получаются из тех, кто искренне предан лорду Давернетти?
Мисс Анабель Ваерти решительно продолжает свое более чем опасное расследование.
Город драконов. Книга четвертая [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня есть опыт, знания, наработки и схема трансформации. Если ко мне обратится кто-либо из полицейского участка лично – я окажу помощь. В остальном – исключительно через контракт, регулируемый законодательством империи.
И, взглянув в глаза лорду Давернетти, добавила:
– А лично вам я выставлю счет за пользование моим трудом без моего ведома, ведь я проводила трансформацию лорда Арнела, а не вас. Так что я выставлю счет. И поверьте, сумма будет внушительной. Всего плохого!
И, развернувшись, я направилась вовсе не к лестнице для спуска вниз, о нет, с меня хватит!
И, подойдя к стене, я ударила по ней ладонью, произнеся:
– Via!
Стена трансформировалась в проход немного медленнее, чем я ожидала, видимо здание управления полиции было защищено магией… что, впрочем, предугадать было сложно, учитывая все то безобразие, что тут творилось. Но едва путь открылся, вторым заклинанием стало:
– Descensus!
Мистер Илнер подал руку, и помог спуститься по невидимой лестнице, лишь к концу заметив вполголоса:
– Я полагал, что заклинания подобного характера подвластны только профессору Стентону.
– Я тоже, – тихо призналась, стараясь не смотреть на тела, которые полицейские складывали у входа, вынося из здания.
Было жутко. И страшно. И муторно. И… это выше моих сил. Моих эмоциональных сил. Я чувствовала себя ужасно настолько, что отказалась ехать в экипаже и, завернувшись в плед, села рядом с мистером Илнером.
И стало только хуже, когда неожиданный порыв ветра продемонстрировал, что без охраны я не осталась – в небе над нами летел дракон.
– А знаете, что я вам скажу, мисс Ваерти? – задумчиво произнес мистер Илнер. – Давернетти не прав. Это не вам нужна защита, а им.
– Как знать, мистер Илнер, как знать. – Силы покинули меня, оставив только опустошение и груз невыплаканных слез.
– А вот так и знайте, – уверенно заключил мой конюх. – И сказали вы истинную правду – чистокровные драконы против Зверя как дети малые, а Арнела и Давернетти на всех не хватит, да и не смогут они всех защитить-то.
К сожалению, я это осознавала. И очень отчетливо.
Осознавала и другое – Зверь скрылся, как только прибыл Арнел, а лорд Давернетти при всей своей одаренности в магии восстановления случившегося, не сумел опознать Зверя. Как итог – расклад остается прежним, в городе сейчас две виверны мужского пола. И на меня определенно напал именно первый Зверь.
К тому моменту как мы подъехали к дому, мистер Уоллан уже ожидал нас с факелом у ворот. Неодобрительно покачал головой, увидев меня, сидящую на козлах, едва мы въехали, запер ворота и поднялся к нам.
Лишь возле дома помог мне спуститься, собираясь передать в руки вышедшей на порог встревоженной миссис Макстон.
А я… я не смогла посмотреть ей в глаза, когда громко позвала:
– Мистер Нарелл.
К изумлению всех, включая лошадей, боевой маг отделился от стены, походя снимая иллюзию, отвесил поклон оторопевшей миссис Макстон, после кивнул мне и произнес:
– Попытаетесь выгнать?
– Скорее «загнать», – холодно ответила я. – Сколько полицейских с вами?
Профессор Наруа несколько удивленно осведомился:
– Как вы узнали обо мне?
А я взяла и не стала отвечать. Лишь повторила свой вопрос:
– Сколько полицейских с вами?
Помолчав, маг мрачно ответил:
– Шестеро.
Я боялась спросить, знают ли они о той бойне, что произошла в полицейском управлении. Я не хотела об этом спрашивать. И тем более рассказывать.
– В дом, – приказала сдавленным голосом. – Все.
Трое драконов выступили, казалось, из самой тьмы в круг света от удерживаемого мистером Уолланом факела, и один из полицейских произнес:
– Мисс Ваерти, нам приказано…
– В дом! – не желая ничего слушать, приказала повторно. – У вас есть два варианта: либо вы делаете то, что я скажу, либо покидаете территорию моего поместья. Решать вам. На размышления три секунды, время пошло.
И, не дожидаясь ответа, я отправилась вслед за экипажем и мистером Илнером.
В конюшню вошла первая, оставив конюха распрягать лошадей и начала действовать:
– Murum! Murum! Murum!
Да, это были только лошади, но, учитывая ту бойню, что устроил Зверь в полицейском управлении, я боялась, что, не сумев проникнуть в дом, он нападет на животных, вымещая свою ярость.
Мою лошадь мистер Илнер привел последней, с нее нужно было снять седло и вытереть досуха взмокшее под попоной тело, и возник насущный вопрос – что делать? Для ухода за лошадьми мистеру Илнеру требовался доступ к конюшне из дома, и это было проблемой.
Постояв в растерянности несколько мгновений, я прошла к еще пока деревянной части конюшни, захватила доску, и, сотворив выход там, где его ранее не было простым «Via», положила доску на землю, в месте максимально приближенном к дому, после чего отправилась за второй доской.
– Мисс Ваерти, а что вы делаете? – вопросил показавшийся в конюшне мистер Нарелл.
Ничего не ответив, я нашла вторую длинную доску и потащила ее в том же направлении.
Таким образом, схематично наметив короткий тоннель, я вновь вернулась к магии.
– Murum! – И две доски обратились монолитной каменной кладкой, но так как преобразование произошло от дерева и воздуха, заклинание забрало слишком много магической энергии. Я пошатнулась, но устояла. Я должна была устоять.
Но мистер Илнер видимо посчитал иначе, а потому остался стоять рядом, готовый поддержать в случае необходимости.
– Я в порядке, – прошептала, тяжело дыша и пытаясь собраться с силами.
– И проход в дом сделаете? – спросил конюх.
Кивнула.
Мистер Илнер свистнул, подзывая собак, и я замуровала четвертую стену конюшни.
– Я не понимаю, – профессор Наруа не вмешивался, но не отставал и последовал за мной, когда я направилась к глухой стене дома, – что вы делаете? И зачем? И… может, вы все же позволите помочь вам?
– Нет. – Я подошла к дому, прикоснулась ладонью к стене и воскликнула: – Via!
Так в моем доме появился новый вход, третий по счету.
К нему поспешила миссис Макстон, в тревоге следившая за мной из окна. Я успокаивающе улыбнулась моей обожаемой домоправительнице, и пусть катится к чертям Давернетти, но я все равно очень люблю миссис Макстон. Слишком люблю, чтобы потерять.
– Мисс Ваерти, как вы? Моя дорогая, вы едва на ногах держитесь!
Она, несомненно, хотела спросить о другом, к примеру, о профессоре Наруа, которому была более чем не рада, но тревога обо мне вытеснила все иные мысли.
– Но держусь, – заверила ее и попросила, – приготовьте мне ванн…
Не договорила и устало взмолилась о другом:
– Чаю. Просто чашечку чаю, пожалуйста.
Миссис Макстон всплеснула руками, заметив, что на мне лишь туфельки, и, поняв, что я продрогла насквозь, ругать не стала, лишь дождалась мистера Уоллана, после чего поспешила на кухню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: