Селина Катрин - Дело о сердце оборотня [СИ]

Тут можно читать онлайн Селина Катрин - Дело о сердце оборотня [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство SelfPub, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Селина Катрин - Дело о сердце оборотня [СИ] краткое содержание

Дело о сердце оборотня [СИ] - описание и краткое содержание, автор Селина Катрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В личной жизни Лоли всё идёт кувырком: встречаясь с начальником маглиции, она отправляется на поиски вампира, недавно спасшего её жизнь. Совершенно неожиданно она узнаёт, что стала его тьяри, то есть человеческой девушкой, которой вампир открыл свою ауру. Беспрецедентное событие для обитателей Сумеречного мира! Вот только сможет ли Лолианна найти Виера Крувицки, если на самом деле она стала его тьяри не из-за любви, а по договору? И как всё это объяснить своему безмерно ревнивому молодому человеку? Все планы рушатся, когда её обвиняют в жестоком убийстве оборотня.

Дело о сердце оборотня [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о сердце оборотня [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селина Катрин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дарион внимательно смотрел на меня, но торопить с объяснениями не стал. Наконец, я снова тяжело выдохнула и начала своё повествование с момента встречи с Хэльгой Дэреш на выставке в Музее Магических Экспонатов. Глава СБИ несколько раз останавливал меня, просил повторить, а также задавал уточняющие вопросы.

— А почему Хельга Дэреш вообще обратилась к тебе за помощью в поисках своего супруга? — переспросил Дарион.

— Ну-у-у …. — я потупилась и слегка покраснела, ведь я до сих пор не набралась храбрости и не сказала ему, что Виер был не просто «моим клиентом в публичном доме», как я это сообщила ему когда-то давно в «Тихом саду», а мы взаимно просканировали ауры друг друга.

— Я понимаю, что он укусил тебя на балу, и между вами могла установиться связь, какая возникает между вампиром и его жертвой, но этого мало… — стал рассуждать Дарион вслух.

Сомнения Дариона были мне абсолютно понятны, похоже, всё-таки придётся объяснить чуть подробнее природу наших взаимоотношений с вампиром.

— Хельга считает, что я не просто любовница Виера, а его тьяри, — сказала я, запутавшись в собственных мыслях. Потом увидела, как брови брюнета стали удивлённо подниматься вверх, ойкнула и добавила, — в смысле между нами с Виером вообще ничего не было, и нет, но Хельга думает, что я — его тьяри.

Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам забарабанил пальцами по спинке стула, о чём-то задумавшись, а я прикусила нижнюю губу. М-да… Хорошо говоришь — явно не мой конёк. Вот что обо теперь подумает Дарион? Хельга попросила меня найти Виера, потому что была уверена, что я его тьяри. А ведь такие подозрения на пустом месте не возникают, Дарион, как следователь, должен это понимать. А ко всему я официально встречаюсь с его лучшим другом детства — Бенефисом Кёнигсбергом. Как же сложно всё в моей жизни складывается!

— Ты уверена, что на техномагической выставке Виера не было, и Хельга прибыла в наш мир с его братом-близнецом Винтером? — переспросил Дарион.

— Да, уверена, — я потупилась и чуть покраснела. Не все-то вампиры могут отличить братьев близнецов, а тут я, обыкновенная девушка, заявляю такое.

В моей голове некстати проснулся ехидный внутренний голос: «Между тобой и Виером ничего не было, и нет, ты совершенно точно не его тьяри, вот только ты отличаешь Винтера от Виера и бросаешься очертя голову на поиски последнего, рискуя собственной жизнью. Я ничего не упустил?»

— Представляться чужим именем, да ещё и на официальном мероприятии — серьёзное нарушение закона, — пробормотал Дарион тем временем, потирая переносицу. — Винтер сильно рисковал, тем более, что Виер — глава клана, и все вампиры принесли присягу именно его брату. Если кто-то ещё заметил бы подмену, был бы международный скандал. И судя потому, что ты отличаешь вампиров-близнецов, какая-то связь между тобой и Виером всё же есть… — задумчиво проговорил брюнет.

Я растеряно пожала плечами:

— Я не знаю. Я не чувствую его ауру и понятия не имею, что это такое — быть чей-то тьяри.

Дарион погрузился в свои размышления, дав мне знак продолжать свой рассказ. В следующий раз он остановил меня на моменте покупки кинжала.

— То есть ты купила кинжал просто как сувенир? — переспросил он.

Я грустно закивала:

— Да, и следователь назвал его орудием убийства.

Дарион сердито фыркнул:

— Это чушь, и я легко докажу это. На орудии убийства, даже если его тщательно отмыть с бытовыми заклинаниями, остаются эманации ауры жертвы. Должны пройти не одни сутки, чтобы они исчезли.

Я удивлённо вскинула голову на Дариона. Выходит, даже если предмет немагический, то всё равно можно узнать, убивали с его помощью или нет? О, как интересно, не знала, не знала…

Дарион, видя мою заинтересованность, продолжил:

— Более того, пока ты восстанавливалась, я осмотрел тело убитого оборотня. По остаткам ауры видно, что кто-то вырезал ему сердце магическим клинком, а не простым сувенирным кинжалом. Это вдвойне любопытно, так как на территории всей Лазурии любое магическое оружие строго запрещено. Нарушением является даже его хранение.

Мужчина задумался, подперев рукой подбородок. Я же заёрзала на кровати. Ого, повезло мне с тем, что Дарион — первоклассный следователь! С таким шефом и никакого магконсультанта не надо.

— В любом случае, не переживай. День-два, и обвинения в убийстве Грея Азральда с тебя снимут, я разберусь с этим, — продолжил глава СБИ, очнувшись от своих размышлений.

— Э-м-м-м… есть ещё кое-что, — произнесла, отчаянно краснея и вспоминая свой допрос.

Левая бровь Дариона выразительно приподнялась. Под его молчаливым взглядом я продолжила:

— Ну-у-у… я призналась, что съела сердце господина Грея… — пробормотала я совсем уж тихо.

— И как? Вкусно было? — спросил следователь.

Я вскинула негодующий взгляд на своего собеседника и увидела искры неподдельного веселья в его глазах.

— Ох, Лоли, ты не перестаёшь меня удивлять. Не волнуйся, с этим я тоже разберусь. Спишем на твоё отравление сталацином. Кстати, про отравление. Меня беспокоит то, что тебя кто-то смог отравить. Магистр Церро сказал, что ты ничего не ела последние сутки. Ты можешь вспомнить и перечислить всё необычное, до чего ты дотрагивалась, пила и ела после телепорта? Когда почувствовала первые признаки слабости?

Я напряглась, вспоминая, что со мной случилось после телепортации:

— Мне сразу стало плохо, как я вышла из кабины в зале межмировых телепортов. Местная служащая предложила мне кружку какого-то отвара, после которого на первое время мне полегчало. Затем, я купила тот кинжал на рынке… но мне уже было очень жарко и кружилась голова. Хотя, возможно, я просто непривычная к местному солнцу. Ну и уже в «Каюте капитана» я подняла с пола газету, которую мне подсунули под дверь. Вроде бы всё.

Дарион кивнул, внимательно меня выслушав. Глубокая морщина вновь рассекла его переносицу:

— Кинжал не подходит, не было никаких гарантий, что ты его купишь. Как в прочем и то, что вообще остановишься в «Каюте капитана». Получается, что тебя отравили в зале межмировых телепортов.

— Но как? — я изумилась. — Да, мне лазурянка дала отвар, но его же наверняка проверила ни одна служба. У зала межмировых телепортов одна из самых совершенных систем безопасности… Да и к тому же, девушка работает на государственной службе. Ей просто не было резона меня отравлять! Она же меня даже не знала.

Дарион по всей видимости подумал о том же самом, а потому помрачнел:

— У меня есть догадка, но надо её ещё проверить.

Я растеряно добавила:

— Да и ко всему злоумышленник знал, что я буду телепортироваться в Лазурию. Знала об этом лишь Хельга Дэреш, но она сама попросила меня узнать, где находится Виер… Думаешь, всё это был мастерски разыгранный спектакль?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Селина Катрин читать все книги автора по порядку

Селина Катрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о сердце оборотня [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о сердце оборотня [СИ], автор: Селина Катрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x