Селина Катрин - Дело о вампире-аллергике [СИ]

Тут можно читать онлайн Селина Катрин - Дело о вампире-аллергике [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство SelfPub, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Селина Катрин - Дело о вампире-аллергике [СИ] краткое содержание

Дело о вампире-аллергике [СИ] - описание и краткое содержание, автор Селина Катрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маг с редкой специальностью вещественной магии Лолианна Иствуд когда-то отказалась от тёплого места на государственной службе и теперь вынуждена работать горничной, чтобы погасить кредит за учёбу. Однажды убирая номер в публичном доме вампир попросил её купить козьей крови, так как у него аллергия на человеческую. Всё бы ничего, но вернувшись в номер, она обнаружила мёртвым самого вампира и девушку, что была с ним. Маглицейские считают, что дело очевидно, и только Лоли знает, что вампир был аллергиком. Однако на ней лежит посмертное заклятье о неразглашении этой маленькой тайны.

Дело о вампире-аллергике [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о вампире-аллергике [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селина Катрин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, — искренне произнесла я, рассматривая кожу запястья. Опухоль спала и синева тоже. Да и головокружение, стоило остановиться и перестать танцевать, также стало проходить. Я чувствовала себя не в пример лучше, чем десять минут назад.

— Лолианна, — мягко тронул меня за локоть Дарион, потому что я всё ещё с интересом рассматривала свою руку, — у нас, к сожалению, не так много времени. Я так и не успел попросить Вас в «Тихом саду»… Я почти уверен, что Вы исследовали ключ-камень, что трогал убийца. Я прав?

— Да, — сказала я шёпотом, глядя в его глаза. Дарион для лечения моей руки отвел меня за гардину и нас сейчас никто не видел и не слышал.

— Вы же наверняка запомнили его ауру? — глава СБИ смотрел на меня с надеждой.

Я медленно кивнула. «Он догадался о том, что я могу определить, кто убийца», — подумала я, и у меня ёкнуло сердце куда-то в пятки.

— Все напитки подаются в стандартных бокалах-тюльпанах, но я распорядился, чтобы подозреваемым налили напитки в гранёные бокалы, — заговорил Дарион. — Такие бокалы имеют свежее магическое напыление, предохраняющее посуду от сколов. Пожалуйста, перестройся на магическое зрение и посмотри, узнаешь ли остатки аур? Совпадает хотя бы одна из них с аурой убийцы?

«А вот это он здорово придумал», — восхитилась я. Мне самой такая мысль в голову не пришла бы. Я сама приехала на бал надеясь на авось, вдруг повезёт найти на ком-то магическое кольцо или какое другое украшение и прощупать незаметно предмет.

После этих слов Блэкшир махнул кому-то из-за гардины и к нам подошёл мужчина в ливрее официанта с подносом и стоящими на нём восьмью гранёными бокалами. Два бокала были почти полными красного вина, шесть — недопитые, и один с апельсиновым соком.

— Это всё? Удалось получить только восемь бокалов? — с явным неудовольствием спросил Дарион.

Официант развёл руками:

— Господин, Дарион, к сожалению, часть вампиров пить отказалась, а кто-то уже успел схватить напитки с общих столов. Зато я запомнил всех, кто трогал эти восемь бокалов.

Я посмотрела на официанта ещё раз. Что, вот так с ходу запомнил все восемь предметов? Вот это память. Мужчина в ливрее неожиданно приятно улыбнулся мне, и я заметила, что его лицо слишком благородно для официанта, да и рубашка под ливреей торчит явно дороже, чем мог бы позволить себе официант.

— Лолианна, Вы это сделаете для меня? — вновь спросил Дарион, а я вдруг поняла, что слишком глубоко задумалась, и меня уже спрашивают не первый раз.

— Да-да, конечно, — я закивала, а потом спохватилась, что две пары внимательных глаз всё ещё смотрят на меня.

Успокоила сердцебиение, мигнула и простёрла руку над первым бокалом с вином. Аура была плотной, гораздо плотнее, чем у убийцы, я даже всматриваться не стала, точно не то. Так, дальше, вот этот… структура похожая, многослойная, но отличаются некоторые завитки, да и цвет совершенно другой. Я исследовала все восемь бокалов, и ни у одного из них отпечаток ауры не совпал с тем, что я запомнила по ключ-камню и капле крови на Золотой аллеи. Я развела руками и слегка приподняла плечи:

— К сожалению, ни один отпечаток не совпадает, — я произнесла эти слова очень тихо, в душе опасаясь, что Дарион сейчас засомневается в моих способностях мага-вещевика, воскликнет, что я ошибаюсь, у меня, наверное, что-то не так с памятью, отпечаток точно должен быть среди этих бокалов. Ещё больше я боялась того, что он скажет, что Бенефис взял меня в лабораторию департамента лишь потому, что я его любовница.

Но Дарион так не сделал. Он задумчиво почесал подбородок и произнёс:

— Что ж, отсутствие отпечатка тоже своеобразный результат. Нестор, кому принадлежат эти бокалы?

Мужчина стал перечислять, указывая на бокалы:

— Вот из этих пили Тапилий, Тенезий и Тракл из клана Цепиш, этих касались Норберт и его супруга Клара Авлицки, вот эти два недопитых бокала с вином — Лександр и его дочь Лексия Браун, а вот с соком этот взяла Хамисса Дэреш.

— Что ж, ясно, спасибо, Нестор. Попробуйте ещё предложить напитки, возможно, кто-то из вампиров согласится.

Мужчина в ливрее официанта исчез так же незаметно, как и появился. Мне было неудобно поднимать взгляд на Дариона. Ну вот, и здесь, выходит я оказалась бесполезной.

— Извини, что не смогла помочь, — пробормотала я, глядя себе под ноги. В голове всё ещё копошились неприятные думы о том, что обо мне думает начальник СБИ, и я почувствовала острое желание оправдаться, — но я уверена, что нашего убийцы среди этих отпечатков нет. Я запомнила отпечаток ауры не только по ключ-камню, но ещё и по капле его крови на Золотой аллее, когда преследователь врезался в фонарный столб. У него потекла кровь из носа, и я успела рассмотреть отпечаток его ауры, он полностью совпал с тем, что был на ключ-камне. А ещё я видела влажный след от мужского ботинка в квартире Линды и почти уверена, что мы ищем именно вампира, а не вампиршу.

После своей тирады я смущённо подняла взгляд на Дариона Блэкшира, который смотрел на меня с нечитаемым выражением лица.

— Ты видела отпечаток убийцы в квартире Линды? — переспросил глава СБИ.

— Ну да… — промямлила я. — А Бенефису не сказала, потому что вначале Майкл обвинял меня в убийстве сменщицы. К моменту, когда Бенефис сказал, что это была проверка, след в прихожей уже высох, улика исчезла, вот я и не стала говорить.

— Ясно, — каким-то странным тоном произнёс Дарион, всё ещё осматривая меня, как будто только что увидел. — А что насчёт капли крови? В отчётах я не нашёл упоминание о том, что хоть какие-то улики на месте крушения были найдены. Впрочем, изначально Бенефис вообще не рвался мне сообщить о покушении на тебя. Он специально утаил от меня тот факт, что ему известен отпечаток ауры убийцы? По крови вообще можно построить поисковое заклинание и меньше чем за час найти преступника.

— Ну-у-у…

— Он что, проглядел такую улику, как кровь? — брови Дариона взлетели вверх.

— Не совсем, — мне отчего-то было так неудобно признаться главе СБИ, что я ползала на четвереньках по мостовой, — там начинался дождик, упала лишь одна капля и к тому моменту, как Бенефис подошёл ко мне, её уже размыло водой.

— И он посчитал нормальным, что ты ползаешь на четвереньках? — Блэкшир изумлённо задал этот вопрос, а я вновь покраснела. Вот как так получается, что всякий раз, когда я разговариваю с этим мужчиной, мне всё время стыдно за свой поведение?

— Э-м-м, наверно он подумал, что меня тошнит. Видишь ли, я была в не очень вменяемом состоянии тогда, — я вновь потупилась.

Дарион продолжал смотреть на меня, а затем вдруг мягко произнёс:

— Лолианна, мне абсолютно всё равно на твоё прошлое в публичном доме. В своё ведомство я беру людей из самых разных мест с рекомендациями и без них, самое важное — чтобы они хорошо делали свою работу. За недолгое общение с тобой я увидел, что ты внимательна к деталям, умеешь мыслить логически, а главное — талантливый маг-вещевик. Я успел убедиться в этом хотя бы на твоём фокусе с перекраской пальто. Если тебе когда-нибудь захочется уйти из департамента Кёнигсберга, знай, я всегда с удовольствием предложу тебе работу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Селина Катрин читать все книги автора по порядку

Селина Катрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о вампире-аллергике [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о вампире-аллергике [СИ], автор: Селина Катрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Анна
21 октября 2024 в 01:34
Интересный сюжет книги. Прочла с удовольствием.
x