Джим Батчер - Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура
- Название:Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-21979-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура краткое содержание
Не задался в тот год Хеллоуин. Холод жуткий, Чикаго замело снегом.
А тут еще бедный чародей Дрезден повстречал Мэб, повелительницу народа фэйри, и та напомнила Гарри, что с него должок и пора бы этот должок вернуть. Только как? Потому что задача, которую поставила Королева, напоминает известную поговорку «Пойди туда – не знаю куда, найди то – не знаю что» («Маленькое одолжение»).
Если к вам поутру заявляется в дом едва живой, весь израненный человек и просит о помощи, конечно же, вы пошлете его подальше и вернетесь досматривать свой приятный утренний сон. Но не таков Гарри Копперфилд Дрезден. Несмотря даже на то, что этот заявившийся человек настолько нехорошая личность, что клейма некуда ставить. И выгоды с него никакой. Зато неприятностей, травм и прочего – этого выше крыши… («Продажная шкура»).
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Взгляд у Хвата расширился.
– Ох, черт.
Я вздохнул и осторожно забрал пистолет у Томаса.
– Ну, ну. Не будем создавать у него ложного впечатления о характере нашей беседы.
Хват с облегчением перевел дух:
– Спасибо, Гарри. Я…
Я направил ствол пистолета в лоб Хвату, и он застыл с разинутым ртом.
– Бросьте дробовик, – приказал я ему, даже не пытаясь изобразить дружелюбие.
Он сжал губы, но подчинился.
– Шаг назад, – скомандовал я.
Он послушно отступил на шаг.
Я выбрался из машины, ни на мгновение не опуская пистолета. Осторожно нагнувшись, я подобрал дробовик и, не оборачиваясь, протянул его назад, Томасу. Потом молча заглянул в лицо седоволосому Летнему Рыцарю. Бесшумно падал снег.
– Хват, – негромко произнес я, выждав небольшую паузу. – Я понимаю, в последнее время вы проводите кучу времени, вращаясь в сверхъестественных кругах. Я понимаю, такие старомодные штуки, как пистолеты и ружья, уже не воспринимаются вами в качестве серьезной угрозы. Я понимаю, что вы, возможно, хотели просто продемонстрировать серьезность своего подхода и что мне полагалось бы воспринимать весь ваш арсенал в качестве антуража для переговоров, не более. – Я прищурился на мушку Томасова пистолета. – Но вы переступили черту. Вы целились из ружья мне в голову. Друзья так не поступают.
Тишина. Снегопад.
– Нацельте оружие на меня еще раз, – так же тихо продолжал я, – и вам, черт подери, лучше нажать на спусковой крючок сразу. Вы меня поняли?
Хват прищурился и кивнул.
Я дал ему еще полюбоваться пару секунд на дырку ствола, потом опустил пистолет.
– Холодно, – сказал я. – Чего вы хотели?
– Я пришел предупредить вас, Гарри, – ответил Хват. – Мне известно, что Мэб назначила вас своим эмиссаром. Вы не знаете, во что ввязываетесь. Я пришел посоветовать вам держаться от всего этого подальше.
– Или что?
– Или вам будет больно, – тихо ответил Хват. Голос у него звучал устало. – Может, вас убьют. И пострадает куча случайных людей. – Он поднял руку и поспешно продолжил: – Пожалуйста, поймите меня. Я не угрожаю вам, Гарри. Я просто говорю вам, какие могут быть последствия.
– Я бы гораздо легче поверил вам, если бы вы не начали разговор, угрожая убить меня, – заметил я.
– Прошлый Летний Рыцарь погиб от руки своего Зимнего коллеги, – ответил Хват. – Собственно, большинство их погибали именно таким образом. Если вы примете предложение Мэб и поступите к ней на службу, у меня не будет ни малейшего шанса выстоять против вас в открытом бою, и мы оба это прекрасно понимаем. Я сделал то, что сделал, для того, чтобы предупредить вас, защитив при этом себя.
– О, – кивнул я. – Значит, это был предостерегающий дробовик. Это меняет дело.
– Черт подери, Дрезден, – сказал Хват. – Что мне сделать, чтобы вы меня выслушали?
– Вести себя более доверительным образом, – ответил я. – Например, в следующий раз, когда вы узнаете, что громилы Летних собираются устроить на меня наезд, вы можете позвонить мне и хотя бы намекнуть об этом.
Хват поморщился. Лицо его дернулось от видимого усилия. Когда он заговорил, зубы его остались крепко сжатыми, но я с некоторым усилием смог разобрать слова.
– Хотелось бы.
– Ох, – выдохнул я. Изрядная часть моего гнева разом испарилась. Оно и к лучшему: Хват не из тех, на кого стоит злиться. – Идти на попятный уже не получится.
Он с усилием вдохнул воздух и понимающе кивнул:
– Мэб знает, за какое место вас держать.
– Пока знает.
Он одарил меня не слишком радостной улыбкой.
– Она не из тех, кто отпускает на волю тех, кого хочет заполучить.
– А я не из тех, кого легко заполучить, – возразил я.
– Возможно, – не очень убежденно согласился Хват. – Вы уверены, что не передумаете?
– Нам с ней придется прийти к соглашению насчет отсутствия соглашения.
– Господи Исусе. – Хват отвел взгляд. – Не хотелось бы мне схлестнуться с вами, Дрезден.
– Так и не схлестывайтесь.
Он молча, с серьезным выражением лица смотрел на меня.
– Я тоже не могу идти на попятный. Вы мне нравитесь, Гарри. Но я ничего не могу вам обещать.
– Мы играем в разных командах, – кивнул я. – Ничего личного. Просто придется делать то, что мы должны делать.
Хват кивнул.
Некоторое время мы оба молчали.
Потом я взял у брата дробовик, положил на снег, кивнул и полез обратно в Томасов пикап. Тяжелый полуавтоматический пистолет я протянул брату. Хват не спешил поднять дробовик.
– Гарри, – произнес он, когда «хаммер» уже тронулся с места. Рот его дернулся несколько раз, но он справился. – Не забывайте листок, который дала вам Лилия.
Я нахмурился, но кивнул.
Томас вырулил со стоянки и повел пикап дальше. Поскрипывали дворники. Хрустел под шинами снег. Ровный белый шум.
– Ладно, – произнес Томас. – Что все это значит? Подразумевается, что этот парень – друг, а он в тебя стволом тычет. В какой-то момент мне казалось, ты врежешь ему пистолетом по физиономии. А потом ты как-то разом скис.
– Можно сказать и так, – устало кивнул я.
– Ты понимаешь, о чем я.
– На него наложено заклятие, Томас.
Томас нахмурился:
– Лилия поставила ему в мозг блокировку?
– Сомневаюсь, чтобы это сделала она. Не в ее стиле.
– Тогда кто?
– Я бы ставил на Титанию, Летнюю Королеву. Если она приказала ему держать рот на замке и не помогать мне, у него нет ни малейшей возможности ослушаться. Возможно, именно поэтому он явился вооруженным и пытался задеть меня. Он не мог бы поговорить со мной откровенно, но если он угрожал мне в рамках дальнейших планов Титании, это могло позволить ему обойти заклятие.
– Мне это представляется не слишком убедительным. Ты ему веришь?
– Титания уже проделывала такое с ним. И она искренне меня не любит.
– Что ж, такое случается, если убиваешь чью-то дочь, – заметил Томас.
Я устало пожал плечами. Сочетание боли, холода и многочисленных всплесков адреналина измотало меня гораздо сильнее, чем мне казалось. Я не смог удержать еще одного зевка.
– О чем это он сказал, когда мы трогались?
– А, – пробормотал я. – После той заварухи в Арктис-Торе Лилия дала мне серебряную заколку в форме дубового листа. Это превращает меня в эсквайра Летних. Предположительно, я могу воспользоваться им, чтобы призвать Летнюю династию на помощь. Это у них такой способ восстанавливать равновесие после всего, что мы натворили.
– Что ж, иметь должника за оказанную услугу никогда не помешает, – согласился Томас. – Она у тебя с собой?
– Угу, – кивнул я.
Заколка и впрямь лежала во внутреннем кармане моего плаща, в маленькой коробочке из-под кольца. Я достал ее и продемонстрировал Томасу.
Он присвистнул:
– Тонкая работа. Красотища.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: