Делия Росси - Леди второго сорта
- Название:Леди второго сорта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Леди второго сорта краткое содержание
Леди второго сорта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я только молча кивнула, не зная, как в этом обществе принято приветствовать незнакомцев, но тот уже забыл обо мне, и обратился к Давенпорту.
– Рэн, поехали, ты должен сам это увидеть, – сверкая глазами, сказал он. – Вернсдорф поет, как соловей, торопится сдать своих подельников. Я уверен, в этот раз мы на верном пути.
– Лукас, не здесь, – предупреждающе посмотрел на гостя Давенпорт, и его лицо стало еще более замкнутым и холодным, но на короткий миг мне показалось, что это всего лишь маска, за которой скрывается совсем другой облик. – Изабелла, – опекун повернулся ко мне. – Будет лучше, если ты поднимешься наверх, и отдохнешь. Олаф тебе поможет. Присси, – поманил он камеристку, – оставайся с госпожой, и не отходи от ее двери ни на шаг.
– Слушаюсь, милорд, – пискнула Присси, и уставилась на свои туфли.
– Олаф, чего ты ждешь? Помоги леди Изабелле.
Рыжий с готовностью ухватился за спинку кресла, и я даже слова сказать не успела, как оказалась в холле у лестницы.
– Давайте, миледи, представьте, что поднимаетесь по ступенькам.
Понятно. Опекун хочет быть уверен, что его подопечная тихо коротает вечер в своей комнате, и не путается под ногами у слуг, задавая неудобные вопросы. Что ж, ладно. Сегодня сыграем по его правилам. Да и устала я, что скрывать? Тело Беллы оказалось слишком изнеженным, и не готовым даже к самой простой нагрузке, мне с трудом удавалось держать спину прямо.
– Не бойтесь, миледи, – подбодрил меня Олаф.
Я закрыла глаза и представила, как поднимаюсь по лестнице, и вскоре уже оказалась на втором этаже.
Двери спальни открылись и захлопнулись за моей спиной, отрезая все, что происходило внизу, а Присси неподвижным изваянием застыла за ними, дословно выполняя распоряжение Давенпорта.
Глава 2
За окнами стемнело. Снег все валил и валил, наметая за высокими деревянными рамами настоящие сугробы. Я лежала в тишине огромной спальни и прислушивалась к звукам дома. Где-то внизу хлопали двери. Под чьими-то шагами протяжно скрипела лестница. В изразцовом камине тихо потрескивали дрова, а на полу перед ним плясали таинственные желтые блики.
Усталость брала свое. Я чувствовала себя выжатой, как после долгой тренировки в спортзале. Еще и невозможность повернуться на бок раздражала. Никогда не умела спать на спине.
Вздохнув, закинула руки за голову и уставилась на балдахин. В душу пробралась тоска. Весь день я пыталась бодриться, но сейчас, в темноте спальни, слишком явно ощутила свое одиночество в этом чужом и непонятном мире.
«Не кисни, Динка. Рано или поздно ты сумеешь встать на ноги».
А если нет? Что, если этот паралич необратим?
«Перестань думать о плохом. Ты же никогда не сдавалась. И сейчас не сдашься. К тому же, Давенпорт сказал, что надежда есть».
Ага. А вдруг он просто хотел меня утешить? Что, если я так и останусь навсегда в этом старом доме с двумя неподвижными колодами вместо ног?
– Слышь, Присси, а правду говорят, что леди наша умом тронулась? – вклинился в мои размышления чей-то еле слышный голос.
Доносился он из-за неплотно прикрытой двери.
– Не знаю, Роза, – громким шепотом ответила горничная. – Странная она, сама на себя не похожа. И говорит чудно. Как вроде и не леди Изабелла. И не помнит никого. Смотрит на меня и не узнает. И лорда Давенпорта не признала. И лорда Хольма.
– Так ведь, считай, целых две седмицы за Гранью была, – в интонациях Розы послышался страх, перемешанный с жадным любопытством. – Говорят, кто больше суток на том свете провел, уже никогда прежним не будет.
– Вот и я про то. Ты глаза ее видела? Разве ж раньше они такие были? Я в комнату как вошла, да как леди на меня уставилась, так я чуть со страху не померла. А улыбка? Правду старуха Гризельда говорила, из-за Грани все другими возвращаются.
– И бледная! Чисто привидение.
– Ох, боюсь я, Роза. Ну, как не госпожа наша в комнате, а злой дух? А они ночью в самую силу входят. Вот поднимется с постели и пойдет по дому всех убивать.
– Так ведь у нее ноги не ходят!
– Это у леди ноги не ходят, а духу все под силу. Он и ходить, и летать может. И никто его не остановит.
– А тер Келд что говорит?
– А что он скажет, коли лорд Давенпорт ему такие деньжищи платит?
– И то верно, – вздохнула Роза, и за дверью стало тихо.
Я поморщилась. Теперь понятно, почему Присси так себя ведет. Она просто до смерти меня боится. Да и не она одна. Неприятное открытие. И как прикажете жить в окружении всеобщего страха? Еще и улыбка моя им не нравится. Интересно, почему?
– Слышь, Присси, а ты что, всю ночь тут сидеть будешь? – спустя несколько минут спросила Роза.
– Лорд Давенпорт велели рядом с миледи быть.
– Ох, бедная! Ты смотри, если что – кричи громче, я мигом на помощь прибегу.
– Уходишь?
– Да. Эльза велела белье для стирки собрать. Вот же карга старая, ни днем, ни ночью от нее покоя нет!
Роза пробормотала что-то еще, но я не смогла разобрать ни слова, а вскоре в коридоре послышались удаляющиеся шаги.
Я с трудом приподнялась на постели, неловко подоткнула подушку под спину и уставилась на потрескивающие в камине угли. Выходит, слуги считают меня то ли сумасшедшей, то ли пришедшим из-за Грани злым духом. Оба варианта, если честно, так себе.
Взгляд упал на тонкие руки, безжизненно лежащие на шелке покрывала. Какие же они чужие… И все вокруг чужое – дом, люди, обстановка, жизнь. Кстати, о людях. Что, если кто-то из жителей этого странного домика решит от меня избавиться? Судя по тому, что я видела, слуги тут довольно суеверны. Вдруг они захотят уничтожить «злого духа»? Как обезопасить себя от их страхов? Что сделать, чтобы прислуга поверила, что я не опасна?
Присси за дверью громко вздохнула и принялась что-то бормотать. Молитву, наверное. И как заставить глупую девчушку успокоиться?
– Присси!
Голос прозвучал непривычно хрипло, и я откашлялась.
– Миледи?
Служанка возникла в проеме и уставилась на меня настороженным взглядом.
– Иди отдыхать, ты мне до утра не понадобишься.
– Но лорд Давенпорт велели быть рядом с вами, миледи.
– Собираешься всю ночь просидеть под дверью? Иди к себе и ложись спать. Это приказ.
Присси переступила с ноги на ногу, подумала немного, а потом стиснула руки и присела в коротком реверансе. Или это был книксен? Никогда не понимала, чем одно отличается от другого.
– Доброй ночи, миледи, – покорно пробормотала служанка и выскользнула за дверь.
Что ж, от одной проблемы избавилась.
Я еще долго смотрела на обманчивую игру света в отблесках камина, и размышляла о положении, в котором оказалась. И поняла, что обязана справиться со всем, что происходит. Ничего другого мне просто не остается.
«Прорвемся, Динка. Где наша не пропадала?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: