Пол Макоули - Паутина
- Название:Паутина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-039074-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Макоули - Паутина краткое содержание
Paul McAuley. WHOLE WIDE WORLD.
Близкое будущее. Лондон, только что опомнившийся от последствий страшной Инфовойны.
Прошлые ошибки не должны повториться. И поэтому Паутину курируют тысячи цензоров, повсюду установлены камеры слежения. Безопасность гарантирована…
Но как тогда сумел неизвестный преступник совершить убийство молодой женщины в интерактивном режиме? Как удалось ему обмануть и сетевых цензоров, и систему слежения? И главное — как его найти?
У полицейского из отдела компьютерных преступлений пока что нет ответов — есть только вопросы и подозрения…
Паутина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы знали о ее работе?
— Я мало что смыслю в искусстве, — ответил Бут. — Я матерый компьютерщик. Технарь.
— Но вы помогали Софи. Купили ей компьютер.
— Подарок богатого дядюшки.
— Вы знали о ее веб-сайте?
— Конечно. Я платил за аренду канала и модернизировал ее компьютер.
— А вы когда-нибудь заглядывали на ее сайт, сэр? Энтони Бут улыбнулся:
— Я типичный технарь-трудяга, инспектор. Двадцать четыре часа в сутки у компьютера. У меня нет времени погружаться в поп-культуру. Скажите, у вас уже есть подозреваемый?
— Мы пока изучаем общую картину, сэр, — ответил Варном.
— Я слышал призыв Саймона в новостях в шесть часов. Кстати, кто одолжил ему пиджак?
Варном, поколебавшись, ответил:
— Один наш служащий.
— Саймон неплохо справился, он ведь преподает актерское мастерство, однако, по-моему, он совершил ошибку, взывая к совести людей. Как правило, жадность бывает более сильной мотивацией. Я собираюсь предложить награду за сведения об истинном убийце.
— Вам придется обсудить это с моим начальником, сэр, — сказал Варном.
— Пожалуй, стоит.
— Когда вы возили Софи в Нью-Йорк? — поинтересовался я.
— Наверное, Саймон и Анджела вам уже об этом рассказывали. Они действительно были недовольны ее поездкой, но, как я уже говорил, Софи было больше восемнадцати, и она могла сама принимать решения.
Варном устремил на меня тяжелый взгляд. Я проигнорировал его и продолжил:
— Я видел открытки, которые она там покупала, они были засунуты за раму ее зеркала в ванной. Если, как вы говорите, ей было больше восемнадцати, значит, поездка состоялась не более двух лет назад.
— Честно говоря, это было в ее девятнадцатый день рождения. — Энтони Бут искоса поглядел на меня. — Я несколько устал с дороги и потому, возможно, не вижу связи вашего вопроса со смертью Софи.
— А что вы делали в Шотландии, сэр? — в свою очередь спросил Варном.
— Деловая поездка. Беседовал с проектировщиками на заводе по изготовлению чипов близ Глазго. Мы внедряем усовершенствования в нашу технологию «красной линии».
Я постучал по стойке с мониторами:
— Они принимают сигналы с камер, подключенных к «красной линии», не так ли, сэр?
— Честно говоря, это прототип, — ответил Энтони Бут, — Как только сеть была смонтирована и запущена, она стала почти живым существом. Я не мог убить свое первое дитя и перемонтировал свою сеть. Она не очень умна, но ведь она еще учится. И никогда не перестанет учиться, как вы или я. В этом, конечно, ее красота.
— Снаружи вашей старой конторы была камера скрытого видеонаблюдения, — заметил я.
— Все по-прежнему говорят «скрытого», но в действительности это система открытого видеонаблюдения, — поправил Бут. — В этом — гигантская разница. Система скрытого наблюдения замкнута на трансляции некоординированных сигналов от камер на пульт центральной диспетчерской станции, я же назвал свою систему открытой потому, что она открыта для активного разумного вмешательства сети, населенной взаимосвязанными чипами «красной линии», способными принимать решения и действовать на основании собственных решений.
Варном бросил на меня еще один тяжелый взгляд и спросил:
— А та камера над вашей старой квартирой, сэр, не была частью вашей первой сети?
— Разумеется, мы использовали ее как часть демонстрационной системы. Одна камера постоянно установлена над дверьми, остальные расставлены по улице. Мы высылали на улицу с полдюжины одинаково одетых людей, дабы показать потенциальным клиентам, что система способна их различать, выделять каждого человека в отдельности и следить за ним.
— А вы бы узнали, сэр, не была ли камера недавно активна?
— Система перекрывает Шордич и Хокстон. Полагаю, моя малютка могла туда подсоединиться. Вы думаете, она могла зафиксировать того, кто напал на Софи?
— Можете не сомневаться, мы вникали во все, — заявил Варном. — Вы что-нибудь знаете о друзьях Софи?
— Я видел очень немногих. Особенно после того, как она переехала.
— А молодые люди?
Бут задумчиво потягивал свой мартини.
— Не думаю, чтобы у нее кто-то был. Во всяком случае, не было того, кого вы или я назвали бы «молодым человеком».
— Меня это несколько озадачивает, сэр, ведь вы сказали, что были близки с ней и знали ее лучше, чем ее родители.
— Я сказал, что она мне очень дорога.
— Но вы не знаете, был ли у нее молодой человек?
— Я не спрашивал, — проговорил Бут, пожалуй, чересчур поспешно. — Вдобавок нынче молодежь, как мне кажется, не вступает в подобающие отношения.
— Вы ее часто видели?
— Раз в месяц или около того, если был в городе.
— Где вы с ней виделись?
— Большей частью здесь.
— А не в квартире в Хокстоне? — Нет.
— Она когда-нибудь приводила сюда кого-нибудь?
— Вы имеете в виду какого-нибудь приятеля? Нет.
— А что вы делали и что делала Софи, когда она посещала вас?
— Что делали?
— Ну, о чем вы разговаривали?
— О том, о сем. Я что, под подозрением, инспектор? Вы к этому ведете?
— Вы не говорили о ее работе?
— Конечно, нет.
— Хотя вы, в сущности, спонсировали ее, купив ей дорогой компьютер и арендовав для нее интернет-канал.
— Едва ли я назвал бы это спонсорством, инспектор. Она не любила говорить о своей работе, так как не все еще было закончено. — Энтони Бут снял очки и зажал переносицу между большим и указательным пальцами, вид у него стал до странности уязвимым. — Она работала над своим дипломом. На ее защите я бы его увидел.
— Вы водили ее в рестораны? — Варном разыграл представление, раскрывая свой мобильник. — «Оксо Тауэр»? «Опера»? «Луксор»? «Айви»? «Метрополис»? «Манга Манга Манга»? «Трип»?
— Я не особенно хорошо запоминаю названия, — ответил Бут. — Где вы взяли этот список? У Саймона и Анджелы?
— Мы нашли картонки из-под спичек на квартире Софи. Это очень фешенебельные заведения, если позволите заметить, сэр.
— Мне они по карману, инспектор. На случай, если вы не обратили внимания, у меня много денег.
— И Софи брала кого-нибудь с собой, когда вы ходили в рестораны?
— Нет.
— Значит, только вы и она.
— Порой одна из моих подружек.
— Так у вас больше, чем одна подружка, сэр?
— Как трудяга-технарь цепляет подружку? — Бут улыбнулся. — Он выводит свою компанию на Фондовую биржу. Я пользовался деньгами, которые нажил. Вряд ли это преступление.
— Вы водили Софи куда-то еще, сэр?
— Может, разок-другой на открытие выставок. Кинопремьеры и прочее. Простите, инспектор, я не веду записи о своих выходах в свет. Если вы дадите мне время, попытаюсь что-нибудь вспомнить.
Варном убрал мобильный.
— Мы пришлем кого-нибудь за списком имен и адресов ваших подружек.
— Это означает, что допрос окончен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: