Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca»
- Название:Тайна «Libri di Luca»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-02225-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миккель Биркегор - Тайна «Libri di Luca» краткое содержание
Владелец букинистической лавки «LIBRI DI LUCA», расположенной в центре Копенгагена, найден мертвым. По закону дело наследует единственный сын Луки Кампелли — преуспевающий адвокат Йон. В подвале лавки он узнает тайну своего отца: Лука Кампелли являлся главой могущественного «Общества книголюбов», члены которого (так называемые «чтецы») с помощью книг могут оказывать на слушателей психологическое влияние, манипулируя сознанием читателя и трансформируя возникающие там образы в фантастические видения и ощущения.
Йон понимает, что смерть его отца не случайна. Он начинает собственное расследование…
Блистательный триллер датского автора Миккеля Биркегора стал национальным бестселлером у себя на родине, получил высшие оценки прессы и читателей. Права на издание романа проданы в 18 стран мира, готовится экранизация.
Тайна «Libri di Luca» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Йон направил свой «мерседес» на лужайку перед домом, некогда усыпанную мелким белым гравием, а теперь почти полностью заросшую травой и бурьяном. У одной из боковых пристроек дома стоял серый пикап «вольво».
— Скорее всего, хозяин живет здесь, — сказал Йон, указывая на ту пристройку, возле которой стоял автомобиль. Он подъехал ближе, припарковал «мерседес» рядом с «вольво», и они наконец-то со вздохом облегчения ступили на землю.
Когда стих отзвук захлопнувшейся двери машины, наступила полная тишина. Осматриваясь, Катерина искренне наслаждалась отсутствием звуков. То крыло дома, где, как они решили, проживал хозяин, имело площадь примерно сто квадратных метров, а окна пристройки находились в полутора метрах над землей. Заглянуть внутрь Катерине не удалось: стекла были настолько грязными, что стали абсолютно непрозрачными, либо их что-то закрывало изнутри. Два других крыла дома были в еще худшем состоянии. На одном крыша наполовину провалилась внутрь, а в другом и вовсе отсутствовали оконные стекла и двери.
Йон подошел к крыльцу главной пристройки. На тяжелой дубовой двери висел большой лист с текстом.
— Не читай, — предостерегла Йона Катерина. — Здесь слишком много текста, мы рискуем стать для Тома легкой добычей.
Йон кивнул и отвернулся, пытаясь нащупать дверной молоток. Наконец это ему удалось, и стук эхом повторился во дворе. Йон наклонился к двери и прислушался. В пристройке было тихо. Йон взглянул на Катерину и отрицательно покачал головой. Он снова постучал в дверь, на этот раз немного сильнее.
Катерина подошла к одному из окон и попыталась заглянуть внутрь. Сделать это ей мешала какая-то темная тряпка, закрывающая окно изнутри. Тогда девушка пошла вдоль стены пристанища хозяина, проверяя окна одно за другим, однако все они были закрыты изнутри занавесками и мебелью или заколочены досками и фанерой.
— Эй, есть кто дома? — громко крикнул Йон, стоя перед запертой дверью.
Катерине показалось, будто в пустом оконном проеме пристройки с провалившейся крышей мелькнула тень. Девушка медленно двинулась к этому крылу дома, где некогда, по-видимому, был устроен хлев. Она снова увидела какую-то тень — на этот раз за стеклом, настолько, однако, грязным, что рассмотреть сквозь него кого-либо или что-либо было абсолютно невозможно.
— Йон, — тихо позвала она, продолжая продвигаться к хлеву.
Йон отошел от крыльца и направился к ней:
— Да?
Вместо ответа она кивнула в направлении строения.
Прямо по центру этого крыла располагалась висевшая на ржавых петлях дверь. Некогда, по-видимому, окрашенная в синий цвет, теперь она была такой гнилой и облезлой, что казалась абсолютно серой. Катерина толкнула ее. Медленно, с громким скрипом, дверь приоткрылась.
— Эй! — позвала девушка. — Есть здесь кто-нибудь?
Катерина осторожно ступила на порог, Йон остановился у нее за спиной. Помещением этим уже давно не пользовались по прямому назначению. Стойла были завалены разным мусором, остатками рухнувшей крыши или же заставлены старой мебелью и ящиками.
— Вон там! — вскричал Йон и, отстранив Катерину, шагнул внутрь.
В конце хлева, который примыкал к дому, внезапно открылась дверь. В проеме мелькнул чей-то силуэт, и дверь снова захлопнулась. Перепрыгивая на ходу через ящики и прочий хлам, загораживающий проход, Йон бросился к этой двери. Катерина же повернулась и по двору побежала к хозяйскому крылу дома. В тот самый момент, когда она достигла угла здания, Йон выскочил во двор через узенькую дверцу. Они вместе пробежали вдоль стены дома, завернули за угол и оказались с обратной стороны дома, где никого не обнаружили. Тем не менее они успели услышать звук захлопнувшейся двери. Щелчок замка и стук задвижки свидетельствовали о том, что вход сразу же тщательно заперли.
Йон и Катерина подошли к темной массивной двери, висевшей на мощных металлических петлях.
— Мы просто хотим с тобой поговорить! — крикнул Йон, еще не успев как следует отдышаться.
Хозяин дома хранил молчание.
— Том! — позвала его уже Катерина. — Нам нужна твоя помощь.
Йон забарабанил кулаком в дверь:
— Эй, Том Нёрресков! Мы знаем, что ты там!
Несколько мгновений они напряженно вслушивались.
— Убирайтесь прочь! — неожиданно послышался из-за двери угрюмый и хриплый голос. — Вам здесь нечего делать.
— Мы просто хотели с тобой поговорить, Том, — повторила Катерина.
— Мне с вами не о чем разговаривать. Уходите, или я вызову полицию!
— Хорошо, только скажи — ты действительно Том Нёрресков? — спросил Йон.
— Никакого Нёррескова здесь нет. Моя фамилия Клаусен — так и на дверях написано. Если это все, то убирайтесь!
— Нам известно, что в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году ты сменил фамилию, — сказал Йон. — Мы также знаем, что до этого тебя исключили из Общества, и даже знаем за что.
Несколько секунд человек за дверью никак не реагировал, затем послышалось какое-то неясное бормотание. Катерина и Йон переглянулись.
— Мне кажется, он повторяет слово «исключили», — прошептал Йон.
— О чем вы там шепчетесь?! — крикнул из-за двери мужчина. — Кто вы, черт побери, такие? Что вам здесь надо?
— Мы хотим только поговорить, — второй раз повторила Катерина. — Меня зовут Катерина, со мной здесь Йон Кампелли.
За дверью снова несколько секунд не было слышно ни звука.
— Кампелли?
— Да, Йон Кампелли, — подтвердил Йон. — Я сын…
Его прервал щелчок открывающегося замка. Дверь медленно приоткрылась, и наружу высунулась голова. Длинные волосы и густая борода почти полностью скрывали лицо человека. Широко распахнутые голубые глаза настороженно изучали Йона с головы до ног.
— Кампелли, — снова сказал мужчина и кивнул каким-то своим мыслям.
— Мы хотели… — опять начала было Катерина, однако тут же умолкла, так как дверь неожиданно распахнулась и стоящий на пороге человек посторонился, пропуская их внутрь.
— Входи, Йон, входи. Я должен передать тебе весточку от твоего отца.
18
Йон почувствовал, что ноги его как будто налились свинцом. Не в силах оторвать их от земли, он просто стоял и смотрел на человека, застывшего в дверном проеме. Огромная борода его, седая по краям, спутанная и неряшливая, производила довольно-таки неприятное впечатление. Большой улыбающийся рот с полными губами выглядел в густой бороде как красное отверстие. Сам же мужчина оказался слегка сутулым и исхудавшим, что не могли скрыть даже толстый темно-зеленый свитер и мешковатые вельветовые брюки.
— Проходите, — сказал он, энергично указав куда-то вглубь дома рукой с тонкими костлявыми пальцами.
Йон ощутил, как на плечо ему легла рука Катерины. Сделав над собой усилие, он медленно перешагнул порог и вошел внутрь. Как только он и Катерина оказались в тесной и темной прихожей, Том Нёрресков захлопнул за ними дверь. Стоя в полной темноте, они слушали, как Том тщательно запирает дверь. Воздух в прихожей был спертый и загустевший, как туман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: