Ширли Мерфи - Кот в тупике

Тут можно читать онлайн Ширли Мерфи - Кот в тупике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Книжный клуб 36.6, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ширли Мерфи - Кот в тупике краткое содержание

Кот в тупике - описание и краткое содержание, автор Ширли Мерфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По первому роману серии «РосКОШный детектив» – «Кот на грани» – читатели уже знают Серого Джо – необыкновенного кота с обыкновенным человеческим интеллектом, острым чувством справедливости и восхитительной кошачьей способностью все вынюхивать и всех выслеживать. Со своей подругой – очаровательной воровкой кошкой Дульси – Серый Джо раскрывает самые загадочные преступления, заводящие людей в тупик.

В маленьком калифорнийском городке Молена-Пойнт происходят странные ограбления. Серый Джо и Дульси страшно заинтригованы – четвероногих детективов вообще интригуют криминальные наклонности людей. Но оказывается, что в преступлениях замешан и кот – черный как ночь, страшный как грех Азраил, враг людей, а значит и враг честных кошек тоже. Азраил предрекает смерть трех человек. Задача Серого Джо – предотвратить убийства, или, по крайней мере, предупредить людей об опасности...

Кот в тупике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кот в тупике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Мерфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вещи Бернины были разбросаны повсюду, словно их владелица поселилась здесь навсегда. Со стула свешивалась шелковая юбка, розовый кашемировый свитер был наброшен на комод, а итальянские полусапожки ручной работы покоились на другой кровати рядом с замшевым плащом, который стоил больше, чем шесть бетономешалок Чарли. Осматривая захваченную нежданной гостьей комнату, она почувствовала себя дважды выселенной и вернулась на кухню, чтобы выпить чашку какао и не много остыть. Тогда-то она и обнаружила записку, оставленную на столе и прижатую от случайного сквозняка солонкой.

Чарли прочитала записку, выругалась, скомкала ее и швырнула в ведро. Стоя у плиты и помешивая закипающее молоко, она подумывала, не устроиться ли ей на ночлег в своем фургоне.

Впрочем, она этого не сделала. В конце концов она легла спать, сбросив плащ и обувку Бернины на пол. Заползая под одеяло, она кипела от злости, но при этом понимала, что ведет себя как ребенок.

Утром, приняв душ и направляясь вниз в гостиную, она старалась не смотреть на Бернину, которая так эффектно выглядела во сне; старалась она не смотреть и на свое отражение в зеркале – на непослушные волосы и бесчисленные веснушки. Натянув джинсы, выцветшую рубашку и стоптанные ботинки, она стянула свою гриву обувным шнурком и выскочила из комнаты, лишь мельком увидев, что Бернина, прежде чем повернуться, подтянула одеяло и наблюдает за ней сквозь неплотно сомкнутые веки.

Позже, спустившись вниз, Чарли едва успела налить себе кофе, как в кухню вплыла зевающая Бернина в шелковом халате, повязывая поясок на тонкой талии. И сейчас эта мадам сидела там, рядом с Клайдом, разодетая и благоухающая, как весь парфюмерный отдел Сакса. Чарли надеялась, что хотя бы испорченная личная жизнь – или что там вынудило Бернину на время лишиться дома – доставила ей достаточно неприятностей.

Один старый приятель как-то сказал Чарли, что ее вспыльчивость – это следствие неуверенности в себе, что ее гнев вспыхивает, когда она чувствует, что не в силах контролировать ситуацию. Что если бы только она постаралась действовать уверенно и взять себя в руки, она бы не сходила с ума от злости.

Возможно, он был прав. Она как раз обдумывала, какие действия она бы хотела предпринять в отношении Бернины, когда к дому, позвякивая и похрюкивая, словно старая телега, подъехал ржавый «Фольксваген» Мэйвити.

Увидев, как маленькая и шустрая Мэйвити выскочила из машины и заторопилась к парадному крыльцу, Чарли почувствовала некоторое облегчение. Мэйвити всегда умела благоприятно воздействовать на окружающих. В конце концов она тоже пошла в дом – через крытое крылечко черного хода, ведущего прямо на кухню.

Кухня у Вильмы была гостеприимной и уютной; бело-голубые стены дополняли столешницы с синим узором и темно-синий линолеум на полу. Большой круглый стол украшали салфетки с цветочным рисунком, столовые приборы белого металла и букетик маргариток из собственного сада. Чарли наливала себе чашку кофе, когда вошла Вильма, а за ней Мэйвити в своей поношенной, но свежевыстиранной и отутюженной униформе; ее короткие седые волосы курчавились от осевшего на них тумана.

Вильма вытащила блюдо с омлетом-фриттатой из духовки и положила буханку нарезанного хлеба в микроволновую печь. Чарли развела замороженный апельсиновый сок, а Мэйвити достала масло и джем. Подтягивая обрезанные джинсы, притащился в кухню и Клайд; вид у него был трогательно потрепанный. Его взъерошенность очень обрадовала Чарли – с какой стати Бернине интересоваться парнем, который выглядит так, будто провел ночь на скамейке в парке?

Фриттата на столе блестела расплавленным сыром, от разогретого в печке сицилийского хлеба поднимался пар. Свежие апельсины, киви, манго и папайя, уложенные в большую вазу, манили чудесным ароматом. Все начали рассаживаться за столом, Дульси и Джо тоже присоединились к компании и уселись, облизываясь и не сводя глаз со стола. Чарли пожалела, что не может читать их мысли; впрочем, сейчас в этом не было никакой необходимости, поскольку совершенно очевидно – два маленьких халявщика ждут своей порции.

Когда все расселись, Вильма склонила голову, собираясь произнести молитву. Чарли нравилось, что ее тетя была человеком вполне современных взглядов, но, по семейной традиции, всегда читала небольшую молитву воскресным утром, и Чарли считала это хорошим началом недели.

Однако перспектива слушать утреннюю молитву, казалось, встревожила Бернину, и она смущенно отвернулась. Похоже, Бернина считала недопустимым в присутствии посторонних любое проявление искреннего благоговения или глубоких чувств, а возможно, подумала Чарли, такие переживания просто находились за пределами ее понимания.

— Благодарю Тебя за эти щедрые дары, — говорила Вильма. — Благослови эту землю, на которой мы живем, и животных, ее населяющих, и всех нас и каждого в отдельности в наших разнообразных и творческих трудах праведных.

— И благослови этих маленьких четвероногих созданий, — добавил Клайд.

Чарли с удивлением посмотрела вниз на кошек. Она могла поклясться, что Дульси улыбается – уголки рта полосатой кошечки были приподняты, а Джо сидел, щурясь от удовольствия. Возможно, это просто реакция на сочетание мягкого тона хозяйских голосов с аппетитными запахами еды. Сейчас голодные кошачьи взоры были обращены к столу, где Вильма резала фриттату и раскладывала треугольные ломти по тарелкам. Получилось пять порций да еще тарелка для кошек, которую она поставила на пол возле своего стула, чем вызвала брезгливо-удивленную гримасу на лице Бернины.

Последним получил свою порцию Клайд.

— Как продвигается ремонт?

— Еще кое-что нужно доделать. Нам потребуется некоторое время, прежде чем мы будем готовы позвать тебя обустраивать садик в патио. Но при известной сноровке Чарли и моей не менее известной безрукости мы это непременно сделаем.

— Это все благодаря Мэйвити, — сказала Чарли, коснувшись ее руки. — Без тебя мы бы не справились.

— Без Перл Энн мы бы не справились, — возразила Мэйвити. — Я-то что, только чистоту навожу. Остальным занимается Перл Энн. Я, например, понятия не имею, как крепятся стеновые панели. Перл Энн просто молодчина, она умеет клеить гипсолит, класть плитку, она может все. Она говорила, что ее отец был строительным подрядчиком и она, можно сказать, выросла на стройплощадке.

Клайд передал Мэйвити масло.

— Перл Энн была бы просто совершенством, если бы вела себя хоть малость дружелюбнее.

— Я приглашала ее сегодня на завтрак, — сказала Вильма, — но она собиралась прогуляться по берегу.

Перл Энн – высокая, молчаливая и бесцветная особа – обожала гулять в полном одиночестве. Казалось, любой компании она предпочитает общество самой себя. Но, как сказала Мэйвити, работает она превосходно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ширли Мерфи читать все книги автора по порядку

Ширли Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кот в тупике отзывы


Отзывы читателей о книге Кот в тупике, автор: Ширли Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x