Дэвид Хартвелл - Научная фантастика. Ренессанс

Тут можно читать онлайн Дэвид Хартвелл - Научная фантастика. Ренессанс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика, издательство Азбука-классика, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Хартвелл - Научная фантастика. Ренессанс краткое содержание

Научная фантастика. Ренессанс - описание и краткое содержание, автор Дэвид Хартвелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые под одной обложкой лучшие научно-фантастические повести и рассказы последних лет!

Возрождению жанра в его традиционном понимании посвящают себя такие мастера, как Артур Кларк, Брюс Стерлинг, Дэвид Брин, Вернор Виндж, Фредерик Пол и многие другие. Уникальная альтернативная реальность, созданная силой их воображения, завораживает читателя масштабными космическими сражениями и чудесами невероятных научных открытий. Таинственные инопланетные миры и загадочные порождения киберпространства, достижения суперинтеллекта и человеческого духа — на страницах новой антологии серии «Лучшее»! Блистательная современная проза Ренессанса научной фантастики!

Большинство произведений впервые выходят на русском языке и в новых, более адекватных переводах!

Научная фантастика. Ренессанс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Научная фантастика. Ренессанс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Хартвелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно уж, Хуан. Попробуй разбросать несколько какашек своего Берти.

Хлебных крошек?

— Конечно.

Хуан открыл пакет и кинул один шарик на край дорожки… Ничего. Он активизировал беспроводной диагностер. Ух ты!

— Тихое здесь местечко.

— А ты чего ждал? — пожала плечами Мири. — Сети-то нет.

Хуан нагнулся пониже, чтобы рассмотреть «крошку». Искатель смотрителя вызвал хоть какой-то отклик, но на запрос Хуана ответа не было вовсе. А Берти не скинул ему протокол запуска. Ну, это, пожалуй, не страшно. Хуан был из запасливых: всевозможные стандартные подключки нашлись у него прямо в «носилке». Он посылал крошке один стартовый сигнал за другим. Все перебирать не пришлось: вскоре в контактных линзах Хуана вспыхнул виртуальный огонек.

— Ого! Эта ожила! — Он повернулся к Мири и Уильяму.

— Хорошее начало, Хуан. — Кажется, Мири в кои-то веки была им довольна.

Тропа была широкой и песчаной, сучковатые сосны простирали лапы с длинными иголками над головой ребят и тыкали ими прямо в лицо Уильяму. Среди материалов о парке, скачанных Хуаном, была информация о том, что эти сосны нигде в мире больше не сохранились. Они запускали корни в склоны холмов и год за годом стояли назло эрозии, засухе и холодным ветрам. Хуан оглянулся через плечо на неуклюжую фигуру тащившегося следом Уильяма. Да уж, старик и сам вроде этих сосен.

Они уже входили в слой тумана. Справа и слева молчаливо и таинственно проплывали полупрозрачные колонны. Звездный свет то тускнел, то снова становился ярким.

Сигнал оставшегося за спиной узла постепенно затухал, пока и вовсе не сошел на нет. Хуан вытащил вторую крошку, послал ей соответствующий стартовый сигнал и бросил на край тропы. Диагностер показал слабую вспышку, а секунду спустя узел поймал сигнал первого и загорелся ярче.

— Соединились! Я получаю данные с первого узла.

Ха! Обычно о таких пустяках просто не думаешь. Эти узелки немного напоминали мальчику игрушечную сеть, которую купил ему папа, когда еще работал. Хуану было всего пять лет, и игрушечные узлы казались до нелепости примитивными, но отец с сыном провели несколько счастливых дней, раскидывая их вокруг дома, и Хуан получил представление о работе сети, которое имелось далеко не у всех взрослых.

— Отлично, я их вижу, — сказала Мири. — Эти узлы ведь не дают выхода в глобальную сеть? Не хотелось бы транслировать наши данные на весь мир.

Да, ясное дело, локальный экзамен!

— Пока не запрашиваем экстренную помощь, мы изолированы. — Он разбросал еще пять-шесть крошек — достаточно, чтобы точно проследить их относительное расположение. Диагностер выдал изображение — уже не смутные отблески, а алмазно-яркие огни.

Туман все плотней окружал их, звездный свет стал призрачным. Мири, шедшая впереди, споткнулась.

— Смотри под ноги… Света маловато.

Местами туман был таким густым, что «VIS АМР» только создавал цветные помехи.

— Точно. Наверное, надо переключаться на инфракрасный.

Они остановились и принялись как придурки возиться с ручным управлением. Такие вещи должны быть полностью автоматизированы! Ближний инфракрасный не слишком помог. Мгновение Хуан наблюдал, как нити NIR-лазера метались между портами на их одежде — в тумане эти малютки действовали футов на пять, не больше.

Мири справилась первой.

— Вот так-то лучше, — сказала она.

Хуан наконец настроил свое снаряжение на тепловой инфракрасный. Лицо Мири стало цвета раскаленного железа, и только холодные очки были непроницаемо черными. Растения в основном мерцали слабыми красноватыми очертаниями. А под ногами оказалась деревянная ступень с тремя черными дырами. Хуан наклонился и обнаружил, что они металлические и холодные. А, штифты, закрепляющие ступени.

— Идем, — поторопила Мири. — Я хочу спуститься на дно каньона.

Лестница была крутой, с толстыми деревянными перилами со стороны обрыва. Туман мешал и теперь, но инфракрасное изображение позволяло видеть ярдов на десять вперед. По сторонам вспыхивали красноватые отблески — участки более теплого воздуха. До дна оказалось далеко, дальше, чем они предполагали. Хуан выбросил еще несколько хлебных крошек и оглянулся на тропу, где остались маячки других узлов. Как все по-глупому устроено! У него на контактных линзах светились только огоньки крошек — а ведь должен открываться полный спроецированный пейзаж. Но очки десантника усиливали сигнал. А если без них? Он остановился, отключил наводки своей носилки и на минуту сдвинул с лица очки. Темнота, полная темнота, и холодный влажный ветер касается щек. Пресловутая изоляция!

Он услышал позади шаги Уильяма. Старикан остановился, и они секунду молчали, прислушиваясь к тишине.

Снизу донесся голос Мири:

— Ты в порядке, Уильям?

— Конечно, все хорошо.

— Отлично. Не будете ли вы с Хуаном так любезны спуститься ко мне? Для быстрого обмена данными нам надо держаться рядом. Хуан, ты принимаешь видео с этих какашек?

Берти уверял, что в них встроены все основные сенсоры.

— Ничего нет, — отозвался Хуан. Он снова надвинул очки и направился к ней.

Изображение с крошек должно было передаваться на его линзы, а он видел только сигнал диагностера. Подключив еще одну крошку, он с размаху забросил ее подальше. На линзах отражалось ее местонахождение. Она падала, падала и падала, и наконец Хуан увидел ее виртуальный блеск «сквозь» твердую скалу.

Он еще минуту изучал сигнал диагностера.

— Знаешь, похоже, они в самом деле передают изображение, только на очень низкой скорости.

— Вот и хорошо. Я перестроюсь на радиочастоты.

Мири перегнулась через перила, заглядывая вниз.

— Только формат незнакомый. — Хуан показал ей то, что видел. Сибирские приятели Берти пользовались чем-то неслыханным. В обычных условиях Хуан разослал бы несколько запросов и в считаные секунды определил бы формат, но здесь, в темноте каньона, он оказался бессилен.

Мири сердито махнула рукой.

— Так твой Берти подсунул нам штуковины, которыми можно воспользоваться, только если сначала запросить помощь? Не дождется! Мой проект — не для бородавчатых лапок Берти.

Эй, Мири, мы с тобой вроде как в одной команде? Хорошо бы она перестала смотреть на него как на грязь под ногами. Но насчет приемчиков Берти она права. Тот вручил им настоящее чудо, но оставил при себе кое-какие мелочи, без которых это чудо совершенно бесполезно. Сперва протокол запуска, теперь вот этот поганый видеоформат. Рассчитывал, что рано или поздно они приползут к нему, умоляя стать невидимым членом их команды. Я мог бы его вызвать… Одежда Хуана была достаточно мощной, чтобы на несколько минут установить связь с узлами на высотах Дель-Мар. Опасность попасться велика: Файрмонт славился внимательными прокторами, но и они не могли отслеживать все каналы одновременно. Сегодня днем Берти почти в открытую похвастался, что такое жульничество вполне возможно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Хартвелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Хартвелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Научная фантастика. Ренессанс отзывы


Отзывы читателей о книге Научная фантастика. Ренессанс, автор: Дэвид Хартвелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x