Пьер Немур - Ненужный мальчик
- Название:Ненужный мальчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Немур - Ненужный мальчик краткое содержание
Ненужный мальчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты права, Мари-Клод. Мы убежим!
Она прекрасно понимает, что весь риск берет на себя, поскольку мальчик представляет для похитителей ценнейший капитал. Если дело обернется плохо, то расплачиваться будет она, Мари-Клод. Но, с другой стороны, если она будет пассивно ждать развития событий, кто может сказать, какая судьба предназначена ей в конце концов? Предположение, высказанное ею, чтобы склонить Фабиена к побегу, в конечном счете не кажется ей таким уж нелепым.
Итак, речь идет о том, чтобы заручиться полной поддержкой Фабиена, и, излагая ему свой план, она старается представить все в виде игры, но соблюдает меру. Теперь она достаточно знает мальчика и понимает, что он терпеть не может, когда с ним обращаются как с маленьким.
Когда она замолкает, он кричит:
– Ага… Гениально… Я уже видел такое по телевизору. В «Странных дамах». Она была не пленницей, а ловила перекупщиков наркотиков. И вот…
Мари-Клод дает ему рассказать, ей кажется, что таким образом он вживается в действие.
– Теперь, – говорит она, – будем надеяться, что южанин займется нами, не дожидаясь своих приятелей. Если же появится Мюриэл со своим вооруженным эскортом, все пропало.
Но опасение было напрасным. Около 9 часов 30 минут на лестнице вновь раздаются тяжелые шаги Бьянкари.
– Давай, Фабиен, – приказывает Мари-Клод. – Открой душ и ложись на кровать.
Она хватает старый вертящийся табурет и становится справа от двери. Мари-Клод стискивает зубы,
сердце ее бешено колотится, потому что она знает, что у нее будет возможность ударить лишь один раз.
Глава XV
– Я не ищу оправданий, патрон, – мрачно говорит инспектор Видалон. – Эти подлецы меня перехитрили. Выкуп передан практически у меня под носом, а я и не догадался.
Сотрудник номер один из команды комиссара Кро стоит перед своим шефом, словно гражданин из Кале, по крайней мере морально, с веревкой на шее.
Паскаль Кро ходит взад-вперед по своему кабинету на Ке-дез-Орфевр, погрузившись в размышления. Он не относится к типу начальников, впадающих в истерику при неудаче, пусть даже крупной. И уж, во всяком случае, он не станет срывать гнев на Видалоне. Ему известны опытность и профессиональная сознательность его главного сотрудника. Но он знает, что человеку свойственно ошибаться и криком тут не поможешь.
Он также не относится к типу начальников, увиливающих от ответственности, подставляя подчиненных. Однако ему тоже придется встретиться с начальством, в частности с префектом полиции и, вероятно, с самим министром внутренних дел.
Весело будет. Можно не сомневаться. Для того, чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на утренние газеты, которые валяются на его письменном столе. На этот раз что левые, что правые, от «Либерасьон» до «Паризьен либере», включая «Юманите», «Котидьен де Пари», «Матен», «Фигаро», единодушны почти во всем.
И те и другие констатируют, что люди живут в атмосфере все растущего страха. И делают выводы. Основная мишень – правительство. Справа требуют более строгого применения закона. Напоминают, что похищение детей классифицируется как одно из самых чудовищных преступлений и что смертная казнь предусмотрена именно за такие преступления. Слева требуют увеличить полицейские силы на тысячу пятьсот человек. Мари-Клод отводится в деле завидное место. По фотографиям, опубликованным в газетах, видно, что она красива, а героиням это никогда не мешало.
Короче, прежде чем самому отправиться на расправу, Паскаль Кро старается разобраться что к чему., И Видалон объясняет.
– Все ясно, как божий день, шеф, – излагает он. – Проследив за похищением, сообщница позвонила доктору: «Так и так. Ваш отпрыск у нас. За его свободу – столько-то. Положите деньги в свой чемоданчик. Как обычно, придете в больницу на операцию. Там и передадите выкуп». И действительно, место – лучше некуда. Вокруг человек сорок, все в халатах, все в масках, включая меня. Я бы тут и родную жену не узнал. Заметьте, шеф, что я смутно подозревал что-нибудь в таком роде. Я даже пересчитал медсестер.
– А вы думаете, деньги забрала женщина? – уточняет комиссар.
– Уверен, шеф. Держу даже пари, что та же самая, что звонила доктору. По телефону она, должно быть, сообщила какой-нибудь свой опознавательный знак, чтобы он знал, кому отдать чемоданчик. Но видел он лишь фигуру медсестры, вот и все.
– Это он вам сказал?
– Нет, шеф, – признается Видалон. – Это – предположение, но я уверен, что все произошло именно так. Хоть я и смотрел в оба… Знаете, я был уставший как черт, а еще эта операционная, слепящий свет, жара, невыносимый запах, кровь… Мне от этого стало просто плохо. Я пришел в себя, только когда начался обход. Лишь тут я увидел, что у него нет чемоданчика. И когда я подбежал к машине, Брекар сказал, что из отделения вышли три медсестры. Одна из них собиралась покинуть территорию больницы, на ней была синяя накидка, а в руках она держала чемоданчик.
– Ладно, – вздыхает комиссар. – Что было, то было. Бесполезно биться головой о стену. – И, поскольку, в сущности, он репетирует вслух предстоящий разговор с префектом, Кро продолжает: – Лучше рассмотреть положительные моменты и то, что из них можно извлечь.
В сердце бедного Видалона возвращается надежда, хотя он ничего положительного в деле не видит.
– Прежде всего, – говорит комиссар, – вы узнаете у доктора Лефевра, действительно ли он заплатил выкуп. Теперь у него нет причин от нас это скрывать. Он должен также сказать нам, что будет предпринято для освобождения ребенка. В некотором смысле выплата выкупа развязывает нам руки. Лучше было бы этого избежать, но раз дело сделано, мы можем вести расследование эффективнее, и, как только мальчика вернут родителям, не нужно будет никого щадить.
– А малышка Жанвье, шеф? – волнуется Видалон. – Вы подумали о ней?
– Разумеется, – уверяет Кро. – -Но я думаю, что они освободят ее вместе с ребенком. Дело удалось, и этим людям нет смысла осложнять свое положение, применив насилие против полицейского. Если все произойдет, как я предполагаю, я посоветую министру организовать на телевидении шумиху по поводу самоотверженности и героизма французской полиции. Это заставит газеты заткнуться. Что касается расследования, надеюсь, что пленники сообщат нам новые детали, которые позволят отыскать место, где их держали бандиты.
– Не очень-то рассчитывайте на это, – бурчит Видалон. – Судя по тому, как преступники до сих пор заметали следы, они, по-моему, чрезвычайно хитры…
– Посмотрим, – с надеждой произносит Кро. – И потом продолжается тщательное изучение окружения Лефевров. Особенно мадам Лефевр. А ее окружение – это сливки общества…
– Здесь есть что-нибудь новое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: