Дэниел Худ - Пир попрошаек
- Название:Пир попрошаек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2003
- Город:Москва, СПб
- ISBN:5-699-01276-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Худ - Пир попрошаек краткое содержание
Лайам Ренфорд давно уже стал притчей во языцех в городе Саузварке. Ведь его лучший друг и постоянный спутник — маленький дракон Фануил, а всем известно, что тот был наперсником и помощником великого волшебника, да и сам не чужд магии. Так неужели он не посвятил своего нового покровителя хотя бы в некоторые тайны? А чем же тогда объяснить невероятные успехи Ренфорда в раскрытии самых загадочных преступлений?
Вот и теперь именно к нему обращаются городские власти с просьбой отыскать таинственным образом исчезнувшую фамильную реликвию огромной ценности. И хотя юноша не считает себя ни магом, ни детективом, ему приходится вместе с Фануилом отправиться на поиски и вновь пережить множество опасных приключений…
Пир попрошаек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лайаму это предложение показалось еще более уязвимым в этическом отношении, чем его собственное, но он не собирался делиться своим мнением с лордом. В неофициальной обстановке ему будет, конечно, неизмеримо легче выведать что-то, способное дать какую-нибудь зацепку для успешного продвижения дела. Дружеская болтовня ни к чему не обязывает, люди в своем кругу чувствуют себя вольно, а настороженность, вызванная появлением чужака, через минуту-другую исчезнет. Особенно если этот чужак появится в компании лорда Окхэма, а не в качестве хотя и добровольного, но все же агента госпожи Присциан.
«Если уж сам лорд Окхэм решил, что это удобно, то кто я такой, чтобы ему возражать?» — подумал Лайам.
— Меня вполне устраивает то, что вы предложили, милорд. Вы совершенно правы — никто не примет меня в штыки, если не будет видеть во мне судебного исполнителя.
Окхэм кивнул и снова принялся расхаживать по кабинету.
— Вот и прекрасно. Таким образом мы сможем вместе во всем разобраться. Начнем, пожалуй, с Ульдерика, он звал нас с Квэтвелом быть сегодня вечером у него. Я, правда, отказался от приглашения, но Квэтвел собирался пойти, так что мы оба запросто сможем к нему присоединиться. С Кэвудом все просто — мы подловим его завтра утром на Штапельном складе. Я с ним частенько там сталкиваюсь, он ничего не заподозрит. Кроме того, я ведь представлю вас как давнего знакомца тетушки Трэзи.
Для человека, который минуту назад рассуждал, этично ли вести двойную игру с приятелями супруги, лорд Окхэм поразительно рьяно включился в эту игру. Впрочем, для Лайама тонкости светских взаимоотношений, и особенно здесь — на юге, всегда были темным лесом. В Мидланде владетельные вельможи мало общались между собой и встречались друг с другом разве что на турнирах или в кровавых стычках. От родного поместья Лайама до замка ближайшего лорда нужно было скакать около суток. Сам Лайам видел соседа всего три раза. В первый раз — когда тот приезжал требовать от Ренфордов вассальной присяги, во второй — когда армия этого наглеца осадила отцовский замок, и в третий — когда Лайам его убил.
«Если Окхэм считает, что письменная рекомендация чем-то хуже личной протекции тайному соглядатаю, то и пусть. Главное — проникнуть во вражеский стан», — подумал Лайам.
А лорд между тем все расхаживал по кабинету, яростно теребя усы.
— Все складывается отлично, только с Фурзеусами, пожалуй, выйдет загвоздка. Сам я с ними почти не знаком — они приятельствуют с Дуэссой и только. Придется как-то договориться с ней насчет них, но попозже — сейчас она не совсем здорова. Как бы там ни было, у нас под рукой Ульдерик и Кэвуд. Надеюсь, этого для начала достаточно?
— Более чем, милорд, — Лайам почтительно поклонился. — Много больше, чем то, на что я рассчитывал, — он поклонился еще раз.
— Погодите-ка! — Окхэм подошел к Лайаму. — Вы ведь еще не собираетесь уходить?
— Я… — начал было Лайам, но Окхэм его перебил:
— Нужно же мне знать, как вы планируете вести расследование? И что собираетесь делать дальше? — Он заговорил так горячо, что Лайам даже несколько растерялся. А собеседник, чуть не насильно усадив его в кресло, продолжил: — Я должен это знать, я, возможно, смогу оказаться вам еще в чем-то полезным. Эта кража стала ужасным потрясением для Дуэссы, и мне просто не терпится отыскать негодяя.
— Конечно, милорд, — Лайам кивнул, удивляясь такому пылу. — Но, собственно, все уже сказано. Двери склепа открыл вор-профессионал. Мы с эдилом попытаемся взять его след. И одновременно начнем с вашей помощью выяснять, кто помог ему проникнуть в ваш дом. Вот и весь план. Ничего другого мне пока что в голову не приходит.
Окхэм присел рядом с Лайамом. Его лицо выражало крайнюю заинтересованность.
— Но как? Я имею в виду, как вы собираетесь напасть на след взломщика?
— Есть определенные способы… — сказал Лайам и, осознав, как туманно это звучит, пояснил: — Есть люди, которые сами ничего не воруют, но часто общаются с охотниками до чужого добра. Скупщики из закладных лавок, содержатели кабачков, женщины определенного сорта… Мы их обойдем и, возможно, что-нибудь разузнаем.
— Скупщики… — повторил лорд Окхэм, откидываясь на спинку кресла. Его интерес заметно угас. — Уличные девки… Понимаю, понимаю. Тогда, разумеется, вам надо идти. Такую уйму народа не опросишь в какой-нибудь час…
В ближайшее время Лайам намеревался опросить только одну особу, причем воровку, а не девку с панели, но лорду Окхэму незачем было об этом знать.
— Да, милорд. Не могу ли я просить вас еще об одной малости?
— Ну разумеется, — сказал Окхэм, хотя и не очень охотно.
— Может быть, вы согласитесь описать мне ваших вчерашних гостей?
— Я не совсем понимаю, чего вы хотите. — Лорд выпрямился в кресле и с подозрением воззрился на Лайама.
Лайам тоже сел прямо и с невиннейшим видом продолжил:
— Я всего лишь прошу рассказать, как они выглядят, милорд. Мне известны только их имена, а люди, которых я буду расспрашивать, могут этих имен и не знать. Зато они могут описать внешность людей, с какими общались в последнее время.
— Ах, вот в чем дело, — облегченно сказал Окхэм. Его подозрительность рассеялась так же быстро, как и недавний энтузиазм. — Тогда я к вашим услугам. Начнем, пожалуй, опять с Ульдерика…
Лорд Окхэм описывал своих знакомцев в общих чертах, словно стараясь покончить со всем побыстрее. Он явно предпочитал галоп рыси, но Лайам всеми силами старался придерживать проворную лошадку его речи, чтобы выудить у собеседника как можно больше подробностей. Правда, преуспеть ему в этом не удалось. Впрочем, пару раз лорд все-таки не сдержался и высказался кое о ком довольно крутенько, и Лайам взял эти случаи на заметку. Сообразив, что большего ему от Окхэма не добиться, он стал сворачивать разговор.
Они уговорились о встрече, и Окхэм вызвал Тассо, чтобы тот проводил посетителя к выходу.
— Значит, увидимся в восемь?
— Да, ваша светлость, — ответил Лайам и, поклонившись, вышел из кабинета. Тассо почтительно сопроводил его вниз по лестнице, но в прихожей вновь показал норов. Он захлопнул за гостем дверь с такой поспешностью и с таким стуком, словно выгнал из дома надоедливую собаку.
Сойдя с крыльца, Лайам остановился, прикидывая, все ли он выжал из ситуации. Конечно, не все. Ему следовало осмотреть комнаты, где спали гости, и можно было также еще раз попробовать поговорить с леди Окхэм…
«Так почему же ты этого не сделал?» — спросил себя Лайам, хотя прекрасно понимал почему. Ему помешал лорд Окхэм, он подавил его своей ухоженностью, родовитостью, изысканностью манер. «Ты и сам не из захудалого рода», — укорил себя Лайам, но это не помогло. С тех пор как враги разграбили замок отца, юный лорд Ренфорд стал бездомным скитальцем — как в самом Таралоне, так и за пределами королевства. И дружбу он уже водил преимущественно с простыми людьми. Солдаты, моряки, контрабандисты, шпионы, караванщики, воры, бродяги — среди них Лайам чувствовал себя своим, с ними он знал, как себя держать. А тут вдруг словно бы оробел, столкнувшись с холеным представителем высшего класса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: