Дж. К. Хатчинс - Седьмой сын
- Название:Седьмой сын
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-54593-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. К. Хатчинс - Седьмой сын краткое содержание
Страшное событие буквально потрясает Америку: убит президент страны, убийца — четырехлетний ребенок. Пока Америка приходит в себя, семь человек в срочном порядке доставлены на секретный правительственный объект. Каждый мастер своего дела, каждый сделал свою собственную карьеру, и… все они похожи друг на друга как две капли воды. Зовут их также всех одинаково — Джон Майкл Смит. Они клоны. Причина экстренного вызова — похищены уникальные технологии, способные вызвать в мире необратимые изменения. И только эти семеро, объединившись, смогут остановить преступника, который совершил похищение.
Дебютный роман писателя, оцененный в западном мире как новый этап в жанре триллера.
Седьмой сын - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кляйнман продолжал рассказывать о базе «Седьмого сына». Комплекс располагался в пятнадцати минутах езды от Лисберга, штат Виргиния, — городка, который находился в тридцати милях к западу от Вашингтона. Большая часть территории этого округа принадлежала федеральному правительству, и, по словам Кляйнмана, здесь размещались многие здания времен холодной войны, построенные на случай внезапного вторжения Советов. Где-то рядом под бронированным антиядерным куполом прятался запасной Белый дом (шутливо названный «Сортиром»), Тут же скрывались десятки убежищ для парней из Конгресса («Клуб федералов») и Верховного суда (пансионат «Судебная отсрочка»).
Они проходили мимо многочисленных серебристых дверей. Время от времени встречались развилки коридоров и спешившие куда-то сотрудники — в основном молодые военные. Слева и справа мелькали боковые проходы; на каждой из стен виднелась мозаика с двойной спиралью. Наконец коридор, в который они свернули, закончился тупиком. Из стены выступала панель небольшого компьютерного устройства. Наверное, в их группе только ученые и генерал — возможно, и Майкл — сохраняли чувство направления.
«Джек верно подметил, — подумал Джон. — Мы крысы в лабиринте».
Кляйнман подошел к компьютерной панели и, слегка пригнувшись, подставил глаз под сканирующее устройство. Стена тупикового прохода внезапно раскрылась, как пасть гиганта. Джон услышал, как где-то внизу заурчали машины. Тонкое, терзающее уши «рииииии» зазвенело, словно бормашина дантиста. Он поежился. Псих, стоявший рядом с ним, захихикал. Старик повернулся лицом к группе. На его лице не было ни тени улыбки.
— Сканы вашей сетчатки уже загружены в базы данных нашей службы безопасности, — сказал Кляйнман, кивнув на сканер и темную кабину, возникшую за его спиной. — Поэтому вы можете пользоваться лифтом, когда захотите. Приготовьтесь! При спуске немного закладывает уши. Я продолжу свой рассказ по прибытии на нижние уровни. Новички обычно находят такие перемещения неприятными, но привыкнуть можно ко всему.
Кляйнман шагнул в кабину, и группа последовала за ним. Тринадцать мужчин и одна женщина (между прочим, сержант) столпились в тесном полутемном пространстве. Единственной иллюминацией служили маленькие лампочки над дверью и дисплей бортового компьютера. Когда створки дверей закрылись, все заметно напряглись. При виде голых металлических стен Джон почувствовал приступ клаустрофобии. Он старался дышать часто и неглубоко. Ему с детства не нравились такие замкнутые места — особенно после неприятного инцидента в пещере. «Боже, как меня угораздило потеряться там…» Хихикавший рядом урод вонял, как помойка. Голова генерала Хилла возвышалась над ними, словно изваяние темного каменного бога.
— Джентльмены, сейчас вам придется пережить несколько необычные ощущения, — сообщил Кляйнман. — Возможно, это будет нелегко.
— Это нелегко уже сейчас, старик, — прошипел доктор Майк, пытаясь отодвинуться от Килроя 2.0.
— И дальше тоже будет трудновато. Мы хотим показать вам место, где вы родились.
Прочистив горло, Кляйнман посмотрел на потолок.
— Компьютер?
— ЗДЕСЬ, — прогудело откуда-то сверху.
— Разблокировать запирающие скобы.
Кабина лифта вздрогнула и опустилась вниз на два-три дюйма. Пол внезапно показался ненадежным, словно они, слегка покачиваясь, парили в воздухе. Джон взглянул на суровое лицо генерала. Хилл посмотрел на него сверху вниз, и уголки его губ изогнулись в презрительной усмешке. Джон закрыл глаза.
— Компьютер, приготовиться к вводу места назначения, — произнес Кляйнман.
— ГОТОВ К УКАЗАНИЮ ЦЕЛИ.
— Кляйнман… — пролепетал один из «близнецов». Это был Джей — тот тощий парень, который вчера упал в обморок. Его дрожащий голос звучал высоким дискантом. — Куда мы направляемся?
— В матку.
— ВЫПОЛНЯЕТСЯ.
Лифт провалился в землю, как свинцовая глыба. Как ракета, запущенная задом наперед. Стены грохотали. Пол дрожал под ногами. Где-то на внешней обивке кабины плохо закрепленный лист металла стучал по перекладине. Казалось, даже воздух скрипел и вибрировал. Зажатый между напряженными телами, ощущая пломбы в клацающих зубах, Джон услышал, как один из клонов вдруг начал кричать в темноту, в завывающий ветер.
Глава 7
Они спустились под землю на две тысячи футов — бесконечно далеко от любых проявлений повседневной жизни, которая у них прежде была. Кляйнман мог называть этот лифт как угодно. Джон окрестил его «Экспрессом в ад».
Двери кабины открылись, и семь «близнецов» торопливо выбрались в коридор, с его относительно свежим воздухом. Чтобы сохранить в желудке завтрак, Джон сделал несколько медленных вдохов и помассировал мочки заложенных ушей. Джей не смог сдержаться, отбежал на дюжину шагов и изверг на стену пережеванные яйца и колбасу. Парень вытер подбородок тыльной стороной ладони и смущенно посмотрел на остальных.
— Прошу прощения!
— Вполне подходящий запах, — пошутил доктор Майк.
Доктор Дефалько отозвался низким хо-хо-хо, генерал Хилл неодобрительно хмыкнул, а Кляйнман, кивнув, произнес:
— Не беспокойтесь. Мы вызовем уборщика. Идите за мной.
Они зашагали по коридору. Интерьеры научного центра сменились тоннелями бункера. Количество ламп уменьшилось. Стены из темного камня, крепеж из металлических балок. Здесь не было шика верхних уровней. Джон понял, что сюда спускались очень немногие.
Они подошли к большой круглой двери. Кляйнман повернулся к «близнецам» и несколько секунд рассматривал их лица. Джон, Джей, доктор Майк, Килрой 2.0, отец Томас, Джек и Майкл хранили молчание. Он кивнул, и генерал Хилл взглянул в закрепленный на стене сканер сетчатки. Металлические запоры сдвинулись с места. Массивный зубчатый круг откатился в сторону, словно дверь хранилища солидного банка.
— Вот здесь вы появились на свет, — сказал Кляйнман.
Клоны боялись пошевелиться.
— Смелее! Входите! Посмотрите на то, что породило вас.
Пройдя через открывшийся портал, они оказались в большом округлом помещении. Высота стен достигала сорока футов. Старые флуоресцентные лампы придавали этой секции сходство с гимнастическим залом. Одна из ламп, мигая, жужжала, как рассерженная оса. К потолку крепилась громоздкая металлическая конструкция. Свисая вниз, она занимала центральное место и напоминала сжатую семипалую руку или перевернутый стальной цветок. Крепление вверху имело по крайней мере пятнадцать футов в ширину. Джон открыл рот от изумления. Он мог сравнить это феерическое приспособление — черную станину с красными кабинками, качавшимися на металлических лапах, — только с восьминогой каруселью «Тарантул» из парка аттракционов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: