Брендон Сандерсон - Легион
- Название:Легион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Легион краткое содержание
Стивен Лидс по прозвищу Легион – человек, чьи ментальные способности позволяют создавать множество личностей – иллюзорных людей, наделенных особыми чертами и широким спектром умений. Повесть начинается с того, что Лидс и его «отражения» оказываются вовлечены в поиски исчезнувшего ученого Балубаля Разона, чье основное изобретение – камера, способная изменить наше представление об истории человечества и в корне переделать структуру общества. Действие разворачивается не только в привычном американском окружении, но и в Иерусалиме, древнем и раздираемом конфликтами городе. В ходе повествования Сандерсон затрагивает самые разные и сложные вопросы: природа времени, тайны человеческого разума, возможности применения технологических новинок и изменчивая связь веры и политики.
Злободневная, умная повесть, «Легион» — по-настоящему увлекательное и стимулирующее гибкость ума произведение, написанное рукой оригинального и безмерно одаренного автора.
Легион - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, – признал я.
– До чего похож, – вымолвил Тобиас.
– Не считая, что у нас нет ни одного его фото, – парировала Айви. – Так что недоказуемо. Слушайте, всего-то надо нанять похожего актера, поставить его в нужное положение – и вуаля. Даже не потребуется дополнительная обработка.
– Посмотрим, что скажет Армандо, – сказал я, переворачивая фото. На обороте был номер телефона. – Кто-нибудь приведите сначала Одри.
***
– Вы можете приблизиться к Его Величеству, – молвил Армандо. Он стоял у треугольного окна – Армандо занимал одну из башенок особняка. Он сам потребовал это место.
– Можно я в него выстрелю? – мягко спросил меня Джей Си. – В какое-нибудь не очень важное место? В ногу, например?
– Его Величество все слышал, – изрёк Армандо со своим легким испанским акцентом, обращая на нас нерадостный взор. – Стивен Лидс. Сдержал ли ты данное мне обещание? Я должен быть восстановлен на моем троне.
– Работаю над этим, Армандо, – ответил я, передавая ему фотографию. – Мы получили ещё одну.
Армандо вздохнул, забирая фото из моих рук. Он был худым мужчиной с черными волосами, которые постоянно зализывал назад.
– Армандо великодушно дает согласие на рассмотрение вашего прошения.
Он поднял снимок вверх.
– Знаешь, Стив, – сказала Айви, проталкиваясь через комнату, – если ты ещё собираешься создавать галлюцинации, тебе действительно стоит подумать над тем, чтобы делать их менее раздражающими.
– Тихо, женщина, – промолвил Армандо. – Обдумала ли ты требование Его Величества?
– Я не выйду за тебя, Армандо.
– Ты была бы королевой!
– У тебя нет трона. И когда я проверяла в последний раз, в Мексике – президент, а не император.
– Наркобароны угрожают моему народу, – изрёк Армандо, пристально разглядывая снимок. – Они голодают и вынуждены преклонятся пред волею чужих сил. Это позор. Снимок – настоящий!
Он вернул фото.
– И все? – я спросил. – Тебе не надо проверить на компьютере?
– Али не я эксперт в фотографии? – вопросил Армандо. – Не вы ли пришли с жалким прошением? Я сказал своё слово. Он настоящий. Не поддельный. Фотограф, однако, фигляр. Он ничего не знает о тонкостях этого искусства. Эти снимки оскорбляют меня в своей прозаичности.
Он повернулся к нам спиной, снова уставившись в окно.
– Ну, теперь-то можно я в него стрельну? – спросил Джей Си.
– Соблазнительное предложение, – ответил я, переворачивая фотографию. Одри осмотрела почерк на обороте и не смогла сопоставить его ни с одним психологом, профессором или любой иной группой, не оставляющей попыток изучить меня.
Я пожал плечами, затем достал свой телефон. Номер был местный. Я услышал один гудок, прежде чем трубку подняли.
– Алло? – произнёс я.
– Могу я прийти к вам, мистер Лидс? – женский голос с легким южным акцентом.
– Кто вы?
– Человек, посылающий вам головоломки.
– Ну, это я и так понял.
– Можно я приду?
– Я... ну, почему бы и нет, наверное. Где вы находитесь?
– У вас за воротами.
Трубку положили. Секунду спустя кто-то позвонил в главные ворота.
Я посмотрел на остальных. Джей Си метнулся к окну с пистолетом в руке и взглянул на подъездную дорогу. Армандо сердито на него посмотрел.
Мы с Айви вышли из комнаты Армандо и направились к лестнице.
– Ты вооружен? – спросил Джей Си, догоняя нас.
– Нормальные люди не разгуливают по своему дому с пистолетами подмышкой, Джей Си.
– Разгуливают, если жизнь дорога. Иди, возьми свою пушку.
Я поколебался, затем вздохнул.
– Впусти её, Уилсон! – крикнул я, но направился в свои комнаты – самые большие во всем доме – и взял свой пистолет с прикроватного столика. Я засунул его в кобуру подмышкой и надел пиджак. Быть вооруженным и вправду было прекрасным ощущением, но стреляю я преотвратно.
К тому времени как я спускался к главному входу, Уилсон уже открыл дверь. В дверях стояла темнокожая женщина лет тридцати, на ней была черная куртка, деловой костюм, на голове – короткие дреды. Она сняла солнечные очки и кивнула мне.
– В гостиную, Уилсон, – сказал я, наконец, спустившись. Он отвел её туда, я вошёл следом, подождав пока пройдут Джей Си и Айви. Тобиас был уже в комнате, сидел и читал книгу по истории.
– Лимонад? – спросил Уилсон.
– Нет, спасибо, – ответил я, закрывая дверь, оставив Уилсона с другой стороны.
Женщина расхаживала по комнате, рассматривая декор.
– Милое местечко, – произнесла она. – Вы купили всё это на деньги людей, просивших вашей помощи?
– Большая часть досталась мне от правительства, – сказал я.
– А говорят, что вы на них не работаете.
– Не работаю, но работал. В любом случае, многое из этого появилось на деньги от гранта. От профессоров, которые хотели изучать меня. За эту привилегию я начал заламывать бешеные цены, предполагая, что это их отпугнет.
– Но не сработало.
– И не работает, – ответил я, поморщившись. – Присаживайтесь.
– Я постою, – откликнулась она, разглядывая моего Ван Гога. – Меня зовут Моника, кстати.
– Моника, – повторил я, доставая две фотографии. – Должен сказать, довольно впечатляет, что вы ожидаете, будто я поверю в вашу нелепую историю.
– Я еще не рассказала вам никакой истории.
– Но расскажете, – ответил я, кидая фотографии на стол. – Историю о путешествии во времени и, очевидно, о фотографе, который не знает, как пользоваться вспышкой по назначению.
– Вы гений, мистер Лидс, – сказала она, не поворачиваясь. – По данным некоторых источников, что я прочитала, вы – умнейший человек планеты. Если бы в фотографиях был очевидный изъян или даже не очевидный, вы бы давно избавились от них. И уж точно не стали бы мне звонить.
– Они ошибаются.
– Они…?
– Люди, которые называют меня гением, – ответил я, присаживаясь в кресло рядом с Тобиасом. – Я не гений. Вообще на самом деле я довольно обычный.
– Верится с трудом.
– Верьте во что угодно, – сказал я. – Но я не гений. Гениальны мои галлюцинации.
– Спасибки, – произнёс Джей Си.
– Некоторые из них, – исправился я.
– Так вы признаете, что то, что вы видите – нереально? – спросила Моника, поворачиваясь ко мне.
– Да.
– И всё же вы продолжаете разговаривать с ними.
– Не хочу их обижать. К тому же, они бывают полезны.
– Спасибочки, – опять сказал Джей Си.
– Некоторые из них бывают полезны, – поправился я. – Как бы то ни было, вы здесь из-за них. Вам нужны их умы. Теперь, расскажите мне вашу историю, Моника, и прекратите тратить моё время.
Она улыбнулась, наконец, подошла и села.
– Это не то, что вы думаете. Нет никакой машины времени.
– Вот как?
– Вы, похоже, не удивлены.
– Путешествие во времени весьма, весьма маловероятно, – ответил я. – Даже если бы оно случилось, я бы не узнал об этом, так как перемещение создало бы ответвляющуюся реальность, частью которой я не являюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: