Дуглас Престон - Влияние
- Название:Влияние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Астрель; Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076461-7; 978-5-271-40015-5; 978-5-4215-2983-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Престон - Влияние краткое содержание
Когда с неба падает звезда — загадай желание.
Загадай, чтобы с тобой не случилось того, что произошло с обычными нью-йоркскими девчонками Эбби и Джекки, проследившими падение маленького метеорита и решившими продать драгоценную находку через Сеть.
Теперь они — на крючке.
Таинственный убийца уже избавился от всех, кто знал о падении метеорита. Эбби и Джекки — следующие…
Влияние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Избавьте нас от этих наставлений, уведите его! — заорал советник по безопасности.
Взглянув на президента, Форд с отчаянием увидел, что тот в замешательстве. Локвуд испуганно замолк. Никто не собирался вставать на его защиту. Ни один человек. Однако что сделано, то сделано. Через три дня мир узнает правду.
Дежурные повели его к выходу; сзади следовал Мэнфред. Когда, оказавшись за дверью, они вышли из зоны ограничения сотовой связи, у Форда зазвонил телефон.
Он ответил на звонок.
— Заберите у него мобильный, — приказал Мэнфред.
— Ваш телефон, сэр, — протянул руку дежурный.
— Уаймэн? — раздался голос в трубке. — Это Эбби. Мы в наземной станции на Кроу-Айленде. Мы отправили на Деймос сообщение и… получили ответ.
— Отдайте ваш телефон, сэр. — Офицер схватил трубку.
— Подождите! — закричал Форд, однако дежурный, выхватив мобильный из его рук, прервал вызов. Другой офицер подтолкнул Форда в направлении лифта.
— Подождите! — Форд повернулся к Мэнфреду и крикнул: — Они получили ответ с Деймоса!
Мэнфред захлопнул дверь в зал оперативных совещаний. К дежурным офицерам присоединились несколько сотрудников секретной службы, и все вместе поволокли Форда к лифту.
Вы совершаете роковую ошибку, — начал было Форд, однако, увидев бесстрастные лица, тут же понял, что любые его увещевания бесполезны.
Двери лифта открылись, и его затолкали внутрь. Лифт поднялся на этаж для общественных приемов, и Форда препроводили на улицу, где уже поджидал полицейский фургон. В этот момент один из сотрудников секретной службы остановился и, прижав к уху наушник, выслушал указание.
Все с тем же непроницаемым лицом он повернулся к Форду.
— Вас просят назад, сэр.
Президент стоял возле стола в зале оперативных совещаний рядом с пунцовым от ярости Мэнфредом.
— Что за сообщение? Я хочу знать, что за чертовщина там творится.
— Похоже, моя помощница отправила «аппарату Деймоса» послание, и тот ей ответил, — сказал Форд.
— Каким образом?
— С наземной станции в заливе Мусконгус, на Кроу-Айленде.
Последовала тишина.
— И что это за послание? — спросил президент.
— Я не знаю. У меня забрали телефон. Мы могли бы сами перезвонить туда и выяснить.
— Это же нелепо… — начал было Мэнфред, но президент оборвал его раздраженным жестом и указал на стоявший рядом телефон.
— Звоните. Мы включим динамик.
Охранники отступили. Один из помощников протянул листок бумаги с номером наземной станции. Подойдя к телефону, Форд поднял трубку и набрал номер.
«Что же там Эбби умудрилась натворить?» — думал он, слушая гудки вызова.
ГЛАВА 99
Из динамиков в зале оперативных совещании донеслись далекие дребезжащие телефонные гудки — один, другой, и затем — торопливый ответ:
— Наземная станция Кроу-Айленд.
— Говорит Уаймэн Форд, — отозвался он. — Я нахожусь в зале оперативных совещаний Белого дома.
Короткое замешательство.
— Это Сара Симик, технический руководитель наземной станции на Кроу-Айленде. Я должна сообщить… произошло поистине удивительное событие. — Она старалась говорить спокойно, однако голос едва заметно дрожал.
— Что ж, — сказал Форд, — мы слушаем.
— Позвольте, я передам трубку Эбби Стро — на контакт вышла именно она. Она все и объяснит. Однако хочу заранее подтвердить подлинность происшедшего. Мы все неоднократно проверили.
После короткой паузы в трубке раздался голос Эбби — высокий и взволнованный:
— Алло?
— Эбби?
— Уаймэн? Охренеть! Вы не поверите…
— Эбби, я в Белом доме, в зале оперативных совещаний, — поспешил прервать ее Форд. — Здесь президент, и мы все слушаем тебя по громкой связи.
— О!.. — Маленькая заминка. — Прошу прощения.
— Так мы слушаем.
— Мы с наземной станции отправили на Деймос сообщение.
— С какой целью, зачем?
— Зачем?! Неужели не понятно?! При помощи этих залпов инопланетное устройство пыталось отправить нам послание. Что-то сообщить. Дать понять. И определенно рассчитывало на реакцию с нашей стороны, на какой-то ответ. В противном случае, почему бы не уничтожить нас с первого же попадания? Нет, это был классический предупредительный залп, как в морской практике. — Она перевела дыхание. — Я решила, что лучше ему ответить, поскольку следующий залп может оказаться смертельным.
— Что это за послание?
— Позвольте сначала объяснить. Просто подумайте, Предупредительный залп — зачем это в море? Чтобы остановить другое судно, предоставить ему возможность сдаться, избежать боя при взятии на абордаж и так далее. Верно? И я сообразила: именно это той штуке и надо. И сообщила, что она хотела от нас услышать.
Молчание.
— То есть? — уточнил Форд.
— Я же говорю — что происходит после предупредительного залпа? Противник сдается, Я и написала туда: «Мы сдаемся».
Повисла мертвая тишина.
— О Боже! — воскликнул советник по национальной безопасности. Миклсон побледнел.
— И каков был ответ?
— Читаю дословно — тут несколько нескладно: «Сдаемся принимаем. Ждите. Мы идем».
— Ты сдалась?! — взорвался президент. — Ты посмела заявить такое от имени Соединенных Штатов Америки?
— Кто это орет?
— Это президент.
— О… прошу прощения. Нет, сэр. Вы не совсем поняли. Мы вовсе не сдаемся! К этому всегда прибегали в прошлом при военной угрозе на море — сначала делали вид, что сдаются, а потом яростно атаковали противника, когда тот меньше всего был к этому готов. Мы лишь пытаемся выиграть время — вот и все. Если Господу в последний момент не было угодно отменить скорость света, этому инопланетному устройству на Деймосе понадобятся долгие годы, чтобы связаться со своей планетой. А если они намерены нас, так сказать, посетить, делать это ему все равно придется. И пройдут лет двадцать — тридцать, а то и столетия — все зависит от того, на сколько световых лет эти типы удалены от нас. Благодаря этому сообщению мы просто выигрываем время, чтобы быть во всеоружии, подготовившись к вторжению.
— Вы сказали «вторжение»? — переспросил Миклсон.
— Да, вторжение.
Последовало гробовое молчание.
— Неужели вы действительно решили, что мы можем сдаться? — удивилась Эбби. — Ни черта подобного — готовимся к бою.
ЭПИЛОГ
Солнце село, море было тихим, и по небу рассыпались звезды. Эбби стояла на краю пирса в Раунд-Понде и смотрела на темную гавань — застывшие на якоре белые рыбацкие катера, как по команде направленные приливом в одну сторону, будто тщательно расположенные кем-то невидимым. Легкий ветерок морщил водную гладь и вяло покачивал снасти большого парусника; они мерно стукались о мачту, и звук разносился над водой, словно тиканье часов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: