Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре
- Название:Три дня в Шадизаре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пекальчук - Три дня в Шадизаре краткое содержание
Жанр — Фэнтезийный детектив с не только сильным, но и умным героем. Орков и эльфов нету, но демоны и нежить имеются. Сразу предупреждаю, что это — тотальная переделка моей самой ранней работы… Точнее, самой ранней из завершённых. Потому не удивляйтесь, если где‑то найдёте нестыковку или жуткий ляп. Первая часть книги.
Три дня в Шадизаре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На чердаке было темно и душно. Помещение хоть и не слишком обширное, но основательно заполненное ящиками и тюками. Салех хранил здесь практически все, что не нуждалось в прохладе: провиант и массу различной утвари, инструментов, строительных материалов. Так что лучшего места для игры в прятки и не придумать. Друзья двинулись вперёд: Даркл впереди, держа меч перед собой двумя руками, Сит за ним, ежесекундно поворачиваясь из стороны в сторону. Его посох легко и быстро менял своё положение, чтобы затруднить невидимому врагу удар. Однако чердак был тих и безмолвен. Лишь мыши тихо шуршали где‑то в сене.
Поискав некоторое время, Даркл крикнул стражникам у двери:
— Ну что у вас там?
— Тишина, — ответил старший, — видимо, на чердаке его нет. Что дальше делать?
— Спроси, как продвигаются поиски у остальных.
Стражник крикнул несколько слов в проем двери. Отозвался Джеррин со второго этажа и передал вопрос громиле в зал. Тот перекрикнулся с кем‑то в подвале, потом ответил Джеррину, а тот — стражнику.
— Никто ничего не нашёл, — повернулся стражник к Дарклу, — Джеррин уже почти обыскал второй этаж, а Месхиф дошёл до конца подвала. Где же эта…
— Осталось проверить все эти ящики, — заметил Сит, — иначе ему некуда спрятаться. Подождём, пока остальные доведут своё дело до конца — нам тут понадобится подкрепление…
И в это мгновение из зала донёсся вопль ужаса и боли, чьё‑то злобное рычание и истошный женский визг. Затем — шум короткой схватки. Когда Даркл и Сит, опередив Джеррина и его людей, буквально скатились по лестнице вниз, их взору открылось жуткое зрелище: забрызганный кровью зал и два окровавленных тела. Охранники Салеха были мертвы. В углу в глубоком обмороке лежали обе служанки, а у самой стены на полу скорчился Салех. Из трёх глубоких ран на его груди обильно текла кровь.
Когда Даркл склонился над раненым, тот открыл глаза и безмолвно задвигал губами, но не смог ничего сказать. Тогда Салех указал на свою саблю, лежащую в нескольких шагах от него, и зачем‑то отрицательно замотал головой. И умер.
В зал ворвались Месхиф и Куарада, за ними прибежали и трое охранников. Начался галдёж и лёгкая паника, но Куарада выкрикнула приказ, и вся охрана разделилась на две группы. Одна перекрыла лестницу на второй этаж, другая — коридор, ведущий к конюшням и подвалу. Месхиф и Джеррин наперебой спрашивали друг у друга, что произошло, а безработный теперь конюх Салеха пытался привести в чувство одну из девушек, как выяснилось позже, обе были его сёстрами.
Скоро девушка пришла в себя и рассказала, запинаясь и сбиваясь, что произошло. Огромная тварь с горящими красными глазами и тремя длинными когтями на передних лапах влетела в зал из коридора подобно вихрю и почти мгновенно прикончила обоих охранников. Салех бросился на монстра с саблей, но как раз в этот момент чудовище взревело и девушка потеряла сознание. Когда Месхиф попросил описать зверя, все узнали в этом описании гхуула.
— Нергалово отродье! — в сердцах выругался монах, — откуда оно взялось?? Месхиф! Как ты искал?!! Чем смотрел?!! Оно сидело в подвале, чтоб ему подохнуть!!
— Не может такого быть! — возразил Месхиф, — когда мы стали обыскивать подвал, я оставил одного человека у входа. Да и искали мы дотошно и методично!!
— Мы бы нашли его, если б он был в подвале, — тихо добавила Куарада.
— Тогда остаётся конюшня… — начал было Джеррин, но Сит его перебил: — кони и верблюды учуяли бы его… или нет??
— Точно учуяли бы, — заверил его Месхиф, — мы поэтому не особо старались в конюшнях, ведь кони этого монстра…
— Понятно, — сказал Даркл, — сейчас мы его прикончим. Он в конюшне.
— Как…
— Откуда ты…
— Откуда знаю? Это человек, только в маске. И он в конюшнях. Коней не обманешь, а они к людям привыкли, вот и не шумели.
Даркл и Сит, держа оружие наготове, двинулись к конюшням. Джеррин и Куарада пошли следом, за ними — четверо охранников и Месхиф. Остальная стража осталась блокировать коридор и подвал. Все пути отступления из конюшен были перекрыты.
Войдя в конюшню, Даркл поднял над головой светильник и зажёг два факела у двери. Сит занял позицию справа от него, Куарада и Джеррин–слева, Месхиф достал свою саблю, находясь со своей охраной чуть правее и на шаг позади остальных.
Несколько мгновений было тихо — только стригли ушами встревоженные кони.
— Игра в прятки и маскарад окончена! — крикнул он, — ты просчитался как минимум дважды. У гхуула глаза жёлтые, и скоростью он не отличается.
Где‑то во мраке заскрипели половые доски, и вот в круг света вступил гхуул. Остановившись в десятке шагов от людей, он снял шлем, выполненный в виде головы гхуула, и Даркл увидел обритую на лысо голову и раскосые глаза.
— Что поделать, — сказал кхитаец, — если я никогда не видел гхуула. Дай‑ка я угадаю, что ты думаешь, варвар. Ты думаешь, что ты умный. Ты думаешь, что ты сильный, ты думаешь, что вы все сможете убить меня. Насчёт самого первого я соглашаюсь, ты действительно оказался на редкость умным и проницательным. Но что касается остального — думаю, тут просчитался ты. Справедливости ради должен сказать, что в том постоялом дворе тоже нашёлся умник, который догадался. Но это ему не помогло. Муравью не дано остановить горный обвал, вам не дано остановить меня. Я лишь верхушка айсберга, который уже пришёл в движение.
Его атака была молниеносной, и Даркл едва успел отбить мечом стальную когтистую лапу. Второй удар распорол куртку, и северянин спасся только благодаря быстрому прыжку назад. Следующей целью лжегхуула стал Джеррин. Его сабля улетела в угол, выбитая сильнейшим ударом. В этот момент Куарада атаковала сбоку, тем самым спасая жизнь Джеррину. Однако кхитаец легко парировал три её выпада своими стальными когтями и уже занёс руку для смертельного удара, когда посох Сита вылетел вперёд, словно жалящая змея, и попал в локоть противника. Удар, от которого у нормального человека сломалась бы рука, лишь замедлил кхитайца, и Куарада успела уклониться. Однако убийца продолжал наносить удары во все стороны, играючи отбивая все атаки и не позволяя никому приблизиться. Джеррин, достав длинный изогнутый кинжал, пытался зайти со спины, Куарада наносила быстрые удары, безуспешно стараясь отыскать слабину в сверкающем мелькании когтей–лезвий, монах разил посохом, целясь в наиболее уязвимые места человеческого тела, однако, хоть он и попадал время от времени, его удары не оказывали никакого воздействия. Месхиф пребывал в полной растерянности, а его охрана храбро бросилась вперёд. Кхитаец отбросил сразу троих одним ударом ноги, и они попадали один за другим. Четвёртому рассёк плечо.
Даркл поднялся на ноги и вернулся в круг света, выискивая возможность нанести удар. Кхитаец сражался просто фантастически, вытворяя вещи, находящиеся за пределами возможностей человеческого тела. Внезапно Месхиф рванулся вперёд и метнул свою саблю во врага, но не попал, после чего бросился прямо на кхитайца в попытке сбить его с ног плечом. Однако тот, отражая атаки Куарады и монаха, как бы между делом встретил Месхифа ударом ноги и отшвырнул его на несколько шагов, после чего отбил удар Даркла и обрушил ураганную атаку на Куараду, решив прикончить её первой как наиболее слабого бойца. Поймав саблю девушки между двух лезвий и сломав клинок вращающим движением левой руки, кхитаец занёс правую, но на ней, выпустив свой меч, повис Даркл. Лезвия остановились у самой шеи Куарады, даже не оцарапав кожи. В тот же миг Сит блокировал посохом удар левой руки и также схватил её, пытаясь завести за спину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: